Rui Yashio - Hacia el Mar de Conocimiento
Academia de Chicas Tsukinomori - Pasillo
Rui: Aprecio la oferta, pero de nuevo, tengo que rechazarla.
Chica A: D-De acuerdo, pero si alguna vez quieres, eres bienvenida.
Chica B: Nos encantaría tenerte en nuestro club. Las chicas de tercero estarían encantadas de que te unieras.
Chica C: Buen día entonces, Yashio-san.
Rui: … Que problemático.
Nanami: Buen día, Rui-rui~.
Mashiro: B-Buen día, Rui-san.
Rui: Ah. Hiromachi-san. Kurata-san. Buen día.
Nanami: Parece que eres muy popular. ¿Sobre qué fue todo eso?
Mashiro: Parece que te estaban pidiendo algo. ¿Fue un pedido para el consejo estudiantil?
Rui: No, no lo fue. Estaban intentando reclutarme para sus clubs.
Mashiro: ¿R-Reclutarte? No sabia que los clubs de Tsukinomori reclutaran miembros tan activamente.
Rui: Ese no es el caso.
Nanami: Oh~. Shiro-chan, probablemente es porque es Rui-rui.
Mashiro: … ¿? ¿Qué quieres decir?
Nanami: Rui-rui tiene buenas calificaciones y es buena en los deportes, ¿verdad? Los equipos deportivos deben querer de verdad que Rui-rui se una a uno de ellos.
Rui: Ese parece ser el caso. Experimente algo similar cuando estaba en la secundaria.
Rui: Dejé en claro mi negativa de unirme en ese entonces, así que pensé que ya no iba a tener que lidiar con estas cosas.
Mashiro: Tal vez ellas pensaron que cambiaste de opinión ahora que estamos en el instituto.
Rui: Si, esta es mi impresión basándome en lo que ellas dijeron.
Nanami: ¿Por qué no lo intentas al menos?
Nanami: Tal vez vas a encontrar algo para ti. E incluso puedes terminar disfrutándolo.
Rui: Imposible.
Mashiro: N-No tienes que ser tan franca…
Rui: Ya hice lo que sugeriste en la secundaria.
Rui: Creo que fue el equipo de lacrosse. Dijeron que podía dejarlo si no encontraba el club interesante así que acepte lo que querían.
Nanami: ¿Cómo fue?
Rui: Participe en la práctica, pero aparentemente lo hice mucho mejor de lo que esperaban.
Rui: Lo que resulto en un aumento en los intentos para reclutarme.
Mashiro: Y-Ya veo…
Nanami: Supongo que las personas encontraron lo capaz que eras~.
Rui: Es por eso que me niego a siquiera participar desde entonces.
Mashiro: Pero si eras tan buena, ¿no pudiste haberte unido?
Rui: ... ¿?
Mashiro: Estoy segura que hubieras sido bienvenida y que hubieras sido muy buena en los torneos.
Rui: … Incluso si ese hubiera sido el caso, no pude verme como la mejor.
Rui: No sentí tal potencial basándome en lo poco que experimenté durante la práctica.
Rui: Si es poco probable que logres algo significante, es una perdida de tiempo dedicar tal esfuerzo.
Mashiro: Y-ya veo…
Nanami: Hmm, eso esperaba de ti, Rui-rui…
Rui: Sin embargo, esa no era mi única razón para negarme.
Mashiro: ¿Oh...?
Rui: Ahora que soy un miembro de la banda, no tengo tiempo para desperdiciar en actividades de otros clubs.
Rui: Si voy a pasar mi tiempo en algo, lo mejor sea pasarlo en la banda.
Mashiro & Nanami: ...
Rui: … ¿? ¿Qué pasa? ¿Mi razonamiento tiene algo de malo?
Nanami: ¡No, para nada!
Mashiro: Yeah, ¡Deberíamos centrarnos en la banda!
Rui: Si, esa es mi prioridad ahora.
Útil e Inútil
Chica B: Nos encantaría tenerte en nuestro club. Las chicas de tercero estarían encantadas de que te unieras.
Chica C: Buen día entonces, Yashio-san.
Rui: … Que problemático.
Nanami: Buen día, Rui-rui~.
Mashiro: B-Buen día, Rui-san.
Rui: Ah. Hiromachi-san. Kurata-san. Buen día.
Nanami: Parece que eres muy popular. ¿Sobre qué fue todo eso?
Mashiro: Parece que te estaban pidiendo algo. ¿Fue un pedido para el consejo estudiantil?
Rui: No, no lo fue. Estaban intentando reclutarme para sus clubs.
Mashiro: ¿R-Reclutarte? No sabia que los clubs de Tsukinomori reclutaran miembros tan activamente.
Rui: Ese no es el caso.
Nanami: Oh~. Shiro-chan, probablemente es porque es Rui-rui.
Mashiro: … ¿? ¿Qué quieres decir?
Nanami: Rui-rui tiene buenas calificaciones y es buena en los deportes, ¿verdad? Los equipos deportivos deben querer de verdad que Rui-rui se una a uno de ellos.
Rui: Ese parece ser el caso. Experimente algo similar cuando estaba en la secundaria.
Rui: Dejé en claro mi negativa de unirme en ese entonces, así que pensé que ya no iba a tener que lidiar con estas cosas.
Mashiro: Tal vez ellas pensaron que cambiaste de opinión ahora que estamos en el instituto.
Rui: Si, esta es mi impresión basándome en lo que ellas dijeron.
Nanami: ¿Por qué no lo intentas al menos?
Nanami: Tal vez vas a encontrar algo para ti. E incluso puedes terminar disfrutándolo.
Rui: Imposible.
Mashiro: N-No tienes que ser tan franca…
Rui: Ya hice lo que sugeriste en la secundaria.
Rui: Creo que fue el equipo de lacrosse. Dijeron que podía dejarlo si no encontraba el club interesante así que acepte lo que querían.
Nanami: ¿Cómo fue?
Rui: Participe en la práctica, pero aparentemente lo hice mucho mejor de lo que esperaban.
Rui: Lo que resulto en un aumento en los intentos para reclutarme.
Mashiro: Y-Ya veo…
Nanami: Supongo que las personas encontraron lo capaz que eras~.
Rui: Es por eso que me niego a siquiera participar desde entonces.
Mashiro: Pero si eras tan buena, ¿no pudiste haberte unido?
Rui: ... ¿?
Mashiro: Estoy segura que hubieras sido bienvenida y que hubieras sido muy buena en los torneos.
Rui: … Incluso si ese hubiera sido el caso, no pude verme como la mejor.
Rui: No sentí tal potencial basándome en lo poco que experimenté durante la práctica.
Rui: Si es poco probable que logres algo significante, es una perdida de tiempo dedicar tal esfuerzo.
Mashiro: Y-ya veo…
Nanami: Hmm, eso esperaba de ti, Rui-rui…
Rui: Sin embargo, esa no era mi única razón para negarme.
Mashiro: ¿Oh...?
Rui: Ahora que soy un miembro de la banda, no tengo tiempo para desperdiciar en actividades de otros clubs.
Rui: Si voy a pasar mi tiempo en algo, lo mejor sea pasarlo en la banda.
Mashiro & Nanami: ...
Rui: … ¿? ¿Qué pasa? ¿Mi razonamiento tiene algo de malo?
Nanami: ¡No, para nada!
Mashiro: Yeah, ¡Deberíamos centrarnos en la banda!
Rui: Si, esa es mi prioridad ahora.
Útil e Inútil
Orilla del rio
Marina: Ahora que tenemos los suministros que necesitamos, volvamos a CiRCLE.
Marina: Necesitamos preparar el equipo antes de que los cli- ¿Hm?
Marina: La persona que va caminando por allí… ¿es…? ¡Hey, Rui-chan!
Rui: ... ¿?
Rui: Ah, Tsukishima-san y Jugador-san. Hola.
Marina: Hola. ¿Vas a algún lado?
Rui: Si, voy camino a la biblioteca.
Marina: ¿La biblioteca? ¿A estudiar?
Rui: No, a leer. Suelo ir a la biblioteca porque puedo concentrarme mejor allí.
Marina: Ya veo. Mashiro-chan dijo que estaba teniendo problemas con sus tareas, así que asumí…
Marina: Las tareas deben ser muy desafiantes en una escuela prestigiosa como Tsukinomori.
Rui: Nunca sentí que ese fuera el caso, pero Kurata-san y Kirigaya-san parecen pensar eso.
Rui: Sin embargo, yo he sido una estudiante de Tsukinomori desde el jardín de niños, así no estoy cualificada para hacer esa comparación.
Marina: Ya veo… Debe ser porque eres la mejor de tu clase.
Marina: Tengo algo de celos. De verdad debes disfrutar tus estudios.
Rui: No particularmente.
Marina: ¿Oh...?
Rui: Simplemente me esfuerzo porque creo que soy capaz de ser la mejor en esa área.
Rui: Reconozco que poseo una buena memoria, pero creo que mi disposición también se presta a los temas académicos.
Marina: ¿Tu disposición?
Rui: Si. Cuando se trata de las tareas, siempre intento encontrar la manera más eficiente de llegar a la respuesta.
Rui: Incluso desde pequeña, los estudios nunca fueron complicados para mí.
Marina: E-Eso es… sorprendente. Desearía poder decir que hago algo porque creo que puedo ser la mejor.
Marina: Oh, ¿eso significa que te uniste a la banda porque crees que puedes ser la mejor?
Rui: ...
Rui: No, hay algo que quiero encontrar.
Rui: Estoy buscando respuestas, deseo saber si el camino que elegí en el pasado fue el correcto…
Marina: Respuestas, ¿eh…?
Marina: No estoy segura que respuestas estás buscando, pero espero que las encuentres.
Rui: Si. Yo también.
Marina: Necesitamos preparar el equipo antes de que los cli- ¿Hm?
Marina: La persona que va caminando por allí… ¿es…? ¡Hey, Rui-chan!
Rui: ... ¿?
Rui: Ah, Tsukishima-san y Jugador-san. Hola.
Marina: Hola. ¿Vas a algún lado?
Rui: Si, voy camino a la biblioteca.
Marina: ¿La biblioteca? ¿A estudiar?
Rui: No, a leer. Suelo ir a la biblioteca porque puedo concentrarme mejor allí.
Marina: Ya veo. Mashiro-chan dijo que estaba teniendo problemas con sus tareas, así que asumí…
Marina: Las tareas deben ser muy desafiantes en una escuela prestigiosa como Tsukinomori.
Rui: Nunca sentí que ese fuera el caso, pero Kurata-san y Kirigaya-san parecen pensar eso.
Rui: Sin embargo, yo he sido una estudiante de Tsukinomori desde el jardín de niños, así no estoy cualificada para hacer esa comparación.
Marina: Ya veo… Debe ser porque eres la mejor de tu clase.
Marina: Tengo algo de celos. De verdad debes disfrutar tus estudios.
Rui: No particularmente.
Marina: ¿Oh...?
Rui: Simplemente me esfuerzo porque creo que soy capaz de ser la mejor en esa área.
Rui: Reconozco que poseo una buena memoria, pero creo que mi disposición también se presta a los temas académicos.
Marina: ¿Tu disposición?
Rui: Si. Cuando se trata de las tareas, siempre intento encontrar la manera más eficiente de llegar a la respuesta.
Rui: Incluso desde pequeña, los estudios nunca fueron complicados para mí.
Marina: E-Eso es… sorprendente. Desearía poder decir que hago algo porque creo que puedo ser la mejor.
Marina: Oh, ¿eso significa que te uniste a la banda porque crees que puedes ser la mejor?
Rui: ...
Rui: No, hay algo que quiero encontrar.
Rui: Estoy buscando respuestas, deseo saber si el camino que elegí en el pasado fue el correcto…
Marina: Respuestas, ¿eh…?
Marina: No estoy segura que respuestas estás buscando, pero espero que las encuentres.
Rui: Si. Yo también.
Comentarios
Publicar un comentario