Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 14
CiRCLE Café
Mashiro:
(Pensé que entrar en esa escuela cambiara las cosas… Pensé que incluso
una chica ordinaria como yo podría encontrar mi talento especial allí.)
Mashiro: (Pero eso no es verdad. Una chica normal como yo no pertenece a esa escuela…)
Kasumi: ¡¡D-Disculpa!!
Mashiro: … ¿? E-Eres…
Kasumi: ¡No te vayas! ¿Podemos… hablar un poco?
Kasumi: ¡¡D-Disculpa!!
Mashiro: … ¿? E-Eres…
Kasumi: ¡No te vayas! ¿Podemos… hablar un poco?
Al Día Siguiente
Academia de Chicas Tsukinomori - Pasillo
Academia de Chicas Tsukinomori - Pasillo
Mashiro: (¿Por qué Kasumi-san se preocupa tanto por mi…?)
Mashiro: (Ya me rendí con lo de mi banda…)
Kasumi: Pero las otras chicas me han ayudado. Y algunas veces. Tengo que sujetarlas fuertemente para empujarlas hacia adelante, justo como ahora… Es por eso que soy quien soy hoy en día.
Kasumi: Es por eso momentos que puedo disfrutar el momento en el que estoy ahora. ¡Las demás y yo podemos recordar y reírnos de los momentos difíciles que hemos pasado!
Kasumi: ¡Y es por eso que la yo actual puede comunicar lo divertido que es estar en una banda!
Mashiro: ¡Todo lo que estás haciendo es divagar!
Kasumi: ¡¡Tienes toda la razón!! Puedo ser egoísta, y puedo estar divagando, ¡¡pero nosotras decidimos que íbamos a hacer que las personas entendieran este sentimiento de diversión!!
Kasumi: Todo lo que podemos hacer es avanzar y tocar con lo que pensamos y lo que sentimos. Depende de ti ver y decidir qué piensas de ello.
Mashiro: (Ya me rendí con lo de mi banda…)
…
Kasumi: Pero escucha… Yo también he tenido momentos dolorosos con mi banda. Y momentos cuando he llorado.Kasumi: Pero las otras chicas me han ayudado. Y algunas veces. Tengo que sujetarlas fuertemente para empujarlas hacia adelante, justo como ahora… Es por eso que soy quien soy hoy en día.
Kasumi: Es por eso momentos que puedo disfrutar el momento en el que estoy ahora. ¡Las demás y yo podemos recordar y reírnos de los momentos difíciles que hemos pasado!
Kasumi: ¡Y es por eso que la yo actual puede comunicar lo divertido que es estar en una banda!
Mashiro: ¡Todo lo que estás haciendo es divagar!
Kasumi: ¡¡Tienes toda la razón!! Puedo ser egoísta, y puedo estar divagando, ¡¡pero nosotras decidimos que íbamos a hacer que las personas entendieran este sentimiento de diversión!!
Kasumi: Todo lo que podemos hacer es avanzar y tocar con lo que pensamos y lo que sentimos. Depende de ti ver y decidir qué piensas de ello.
....
Mashiro: ...
Toko: Ah, Kurata…
Mashiro: T-Toko-chan...
Mashiro: Uhm, ¿aun estas enojado conmigo… por lo de antes…?
Toko: No, para nada.
Mashiro: ¿Eh...?
Toko: Claro, estaba algo enojada, pero las cosas que estabas diciendo sobre mí no estaban equivocadas.
Toko: De hecho, me puse a pensar. Si aun no puedo tocar ciertas partes bien o estar en armonía con todas, eso debe significar que tengo que practicar más, ¿verdad?
Toko: A diferencia de Futaba, no he practicado en mi casa. Solo después de la escuela con ustedes… y creo que eso se mostró en mi actuación.
Mashiro: Toko-chan...
Toko: Sabes, de verdad me gusta estar en una banda. Es divertido. Es solo que siempre he sido así.
Toko: En lugar de esforzarme, estaba más preocupada por divertirme. No creo que me haya tomado algo en muy en serio antes.
Toko: Pero eso termino causando muchos problemas a todos. Lo siento.
Mashiro: ¡N-No tienes que disculparte!
Mashiro: Soy yo quien debería disculparse… Fue incorrecto decir todas esas cosas…
Toko: … No te preocupes por ello. ¿Pero de verdad vas a dejar la banda?
Mashiro: Yeah, no creo estar hecha para una banda…
Mashiro: Si pudiera hacer lo mismo que las bandas que vimos en CiRCLE, sería diferente, pero no creo que pueda.
Toko: No me refiero a eso. Estoy preguntando si quieres hacerlo.
Mashiro: ¿Eh…?
Toko: Yo no pienso sobre lo que puedo y lo que no puedo hacer.
Toko: Si quiero hacer algo, solo lo hago… ¿No es así mejor? Nadie te esta deteniendo de hacer algo solo porque no eres buena en ello.
Mashiro: Supongo. Pero…
Toko: Además, había algo en lo que eras buena, ¿verdad?
Mashiro: E-Eso no es verdad…
Toko: ¡Si, es verdad! ¡Esa letra! ¡Escribiste algo realmente asombroso!
Toko: No puedo decir porque, ¡pero es letra tuvo un gran efecto en mí! Futaba y Hiromachi dijeron lo mismo, ¿recuerdas?
Mashiro: ¿E-Eso hicieron…?
Toko: ¡Si! Sabes, no tienes que ser tan dura contigo misma todo el tiempo. Ten un poco de confianza.
Toko: … Ah, tengo que irme. Te veo luego.
Mashiro: Ah, Toko-chan...
Mashiro: … Confianza… Que quiero hacer…
Toko: Ah, Kurata…
Mashiro: T-Toko-chan...
Mashiro: Uhm, ¿aun estas enojado conmigo… por lo de antes…?
Toko: No, para nada.
Mashiro: ¿Eh...?
Toko: Claro, estaba algo enojada, pero las cosas que estabas diciendo sobre mí no estaban equivocadas.
Toko: De hecho, me puse a pensar. Si aun no puedo tocar ciertas partes bien o estar en armonía con todas, eso debe significar que tengo que practicar más, ¿verdad?
Toko: A diferencia de Futaba, no he practicado en mi casa. Solo después de la escuela con ustedes… y creo que eso se mostró en mi actuación.
Mashiro: Toko-chan...
Toko: Sabes, de verdad me gusta estar en una banda. Es divertido. Es solo que siempre he sido así.
Toko: En lugar de esforzarme, estaba más preocupada por divertirme. No creo que me haya tomado algo en muy en serio antes.
Toko: Pero eso termino causando muchos problemas a todos. Lo siento.
Mashiro: ¡N-No tienes que disculparte!
Mashiro: Soy yo quien debería disculparse… Fue incorrecto decir todas esas cosas…
Toko: … No te preocupes por ello. ¿Pero de verdad vas a dejar la banda?
Mashiro: Yeah, no creo estar hecha para una banda…
Mashiro: Si pudiera hacer lo mismo que las bandas que vimos en CiRCLE, sería diferente, pero no creo que pueda.
Toko: No me refiero a eso. Estoy preguntando si quieres hacerlo.
Mashiro: ¿Eh…?
Toko: Yo no pienso sobre lo que puedo y lo que no puedo hacer.
Toko: Si quiero hacer algo, solo lo hago… ¿No es así mejor? Nadie te esta deteniendo de hacer algo solo porque no eres buena en ello.
Mashiro: Supongo. Pero…
Toko: Además, había algo en lo que eras buena, ¿verdad?
Mashiro: E-Eso no es verdad…
Toko: ¡Si, es verdad! ¡Esa letra! ¡Escribiste algo realmente asombroso!
Toko: No puedo decir porque, ¡pero es letra tuvo un gran efecto en mí! Futaba y Hiromachi dijeron lo mismo, ¿recuerdas?
Mashiro: ¿E-Eso hicieron…?
Toko: ¡Si! Sabes, no tienes que ser tan dura contigo misma todo el tiempo. Ten un poco de confianza.
Toko: … Ah, tengo que irme. Te veo luego.
Mashiro: Ah, Toko-chan...
Mashiro: … Confianza… Que quiero hacer…
…
Mashiro: Sorprendente…
Mashiro: ¡La atmósfera cambio por completo…! ¡Todo el mundo está resplandeciendo…!
Mashiro: No son solo las barritas luminosas… ¡La música de la banda en si misma está brillando!
Tsukushi: ¿Eh? ¿Qué? ¿Dijiste algo?
Mashiro: ¡Entonces así es… como una banda es…!
Mashiro: ¡La atmósfera cambio por completo…! ¡Todo el mundo está resplandeciendo…!
Mashiro: No son solo las barritas luminosas… ¡La música de la banda en si misma está brillando!
Tsukushi: ¿Eh? ¿Qué? ¿Dijiste algo?
Mashiro: ¡Entonces así es… como una banda es…!
…
Mashiro: Yeah, ¡es verdad…! ¿Cómo pude olvidar esos sentimientos que tenía en un principio…?
Mashiro: No me importaba que podía y que no podía hacer en ese entonces…
Mashiro: Solo vi un mundo resplandeciente y brillante ante mis ojos… solo quería… intentar estar en una banda…
Mashiro: No me importaba que podía y que no podía hacer en ese entonces…
Mashiro: Solo vi un mundo resplandeciente y brillante ante mis ojos… solo quería… intentar estar en una banda…
Comentarios
Publicar un comentario