Rimi Ushigome - ¿Falta de Motivación?

Dos en Unisonó
Distrito Comercial
Rimi: A-Arisa, siento que tengas que acompañarme hasta mi casa…
Arisa: Está bien. Es solo porque Kasumi y Saya no iban a dejar de hablar de ello… Además, acabas de superar tu resfriado, ¿verdad? Tiene sentido que me preocupe…
Rimi: De verdad lo apreció. Ah, hasta aquí debería estar bien.
Arisa: Está bien, ya te acompañe hasta aquí. Debería acompañarte todo el camino. Además, quería hablar contigo de cualquier modo.
Rimi: ¿Sobre qué…? ¿Sobre lo que paso el otro día…? Aunque no hay razón para dejar que eso te moleste. Todo fue mi culpa de cualquier modo.
Arisa: No, te digo, yo fui la que se equivocó, nunca debí hablarte del modo que lo hice, no importa que tan estresada estuviera.
Rimi: Pero yo hice que te estresaras más al no poder armar bien la nueva canción… Así que las dos hicimos algo mal…
Rimi &
Arisa: Lo siento mucho.
Rimi &
Arisa: ... ¡¿?!
Rimi: Fufu, parece volvemos a estar en armonía.
Arisa: Ahaha… Eso estuvo muy bien, ¿eh?
Rimi: Ah, esto me hace pensar que de hecho podemos lograrlo… Hey, Arisa-chan.
Arisa: ¿Hm?
Rimi: ¿Puedes revisar la partitura que te di?
Arisa: ¿Eh? ¿Esto?
Rimi: Yeah. Echa un vistazo a esta parte.
Arisa: ¿Justo aquí…?
Arisa: ¿Hm? ¡Espera!
Rimi: ¿Entonces te diste cuenta? Lo escribí de un modo en que podamos tocar al unisonó una con la otra. Quería poder tocar algo junto a ti.
Arisa: Wow, ¡esto es sorprendente!
Rimi: ¡¿Verdad?!
Rimi: Gracias a dios. Estoy tan contenta de que dijeras eso. Eso significa que valió la pena pensar tanto en ello.
Arisa: Creo… que decir esto de nuevo va a ser extremadamente vergonzoso, pero…
Arisa: De verdad me gusta la canción que hiciste.
Rimi: G-Gracias, Arisa-chan… Espera… ¿Qué hago? No estaba lista para escuchar eso…
Rimi: Yo- Ah… Lo siento… No quería… llorar…
Arisa: ¡E-Esto es mi culpa! Es solo que sentí que era algo que tenía que decir.
Rimi: Lo… se… estoy feliz… solo estoy feliz~… Ngh… No puedo contener estás lágrimas.
Arisa: N-No llores…
Rimi: Pero no puedo contenerme cuando dices cosas como esas…
Arisa: Como sea, sé que esto puede estar equivocado porque no se nada sobre crear música, pero… es como si las canciones que compones fueran muy consideras, muy amables.
Arisa: Por supuesto que la música en si misma lo es, pero lo que quiero decir es que parece que intentas tomar en consideración a todos los miembros para que todas tengan una parte en la que destacar…
Arisa: Ese es el sentimiento que dan… M-Me disculpo si eso está completamente equivocado.
Rimi: No, no te equivocas. Eso es en lo que más pienso. Genial, estoy contenta trasmitir ese sentimiento…
Arisa: Estoy segura que todas lo entienden… Yo solo soy una principiante, y puedo verlo con claridad.
Rimi: Gracias, Arisa-chan. Pero no eres una principiante. Eres la valiosa tecladista de Poppin’Party.
Rimi: Eres una parte de Poppin’Party que no puede ser remplazada y un miembro muy valioso del equipo.
Arisa: … C-Claro.
Rimi: … *Suspiro*, aun así… Otro momento en el que lloró. También llore cuando me diste los apuntes de la clase. Solo me haces llorar, Arisa-chan.
Arisa: Las personas lo van a malinterpretar si lo dices de ese modo, sabes…
Rimi: Fufufu… Hey, Arisa-chan. ¡Vamos a hacer todo lo posible para tocar este dueto!
Arisa: Mhm, sabes que lo haremos.
Rimi: Como somos ahora, seguro que lo haremos sorprendentemente.
Arisa: No hay duda de ello. Nadie armoniza como nosotras.
Rimi: ¡Yeah! ¡Eso es verdad!
Arisa: Muy bien, tenemos que apresurarnos antes de que se ponga oscuro. Te acompañare hasta tu casa.
Rimi: … Yeah, de acuerdo. Si insistes.

Incluso Como un Adulto
CiRCLE Café
Rimi: Fufu. Ah, este conejo es encantador. ¿Este es un retrato de Oddie?
Rimi: Esto está escrito de una manera muy fácil de entender. Y este consejo… La manera en que esta dibujado hace que fácil de ent- ¿Eh? ¡Ahh! ¡¿Jugador-san?!
Rimi: Uhm, uhhh… B-Buenas tardes. Solo estaba… realizando un repaso. Tenemos exámenes pronto.
Rimi: ¿Parece que me estaba divirtiendo…? ¿Cuánto llevas mirándome? E-Esto es demasiado vergonzoso…
Rimi: ¿Eh? ¿Esta libreta…? Fufu, Arisa-chan me la dio.
Rimi: … Uhm, Jugador-san, me gustaría contarte algo. ¿Tienes un momento?
Rimi: Gracias. Muy bien, seré rápida…
Rimi: Ahora ya lo arreglamos, pero la verdad es, todas en Poppin’Party… estaban teniendo problemas para llevarse bien.
Rimi: Muchas cosas estaban pasando, y terminé enfermándome, justo antes de los exámes. Eso hizo que todo fuera más complicado para todas.
Rimi: Y luego, yo… hice enojar a Arisa-chan… durante un ensayo.
Rimi: Ah, ¡pero no fue su culpa! Sabes. Ella tenía muchos problemas, y yo le pedí demasiado durante el ensayo.
Rimi: ¿Y-Ya lo sabias? Ya veo.
Rimi: Entonces, yo… estaba muy impactada por hacer que se enojara que me fui corriendo.
Rimi: Después de eso, comencé a sentir fiebre, así que no fui a la escuela y no pude ver al resto… Es difícil hablar con alguien en momentos como esos, ¿no?
Rimi: Cuando intentaba dormir, solo seguía pensando y pensando, tantas cosas pasaban por mi cabeza. “¿Cómo terminaron así las cosas?” “¿Cómo puedo mejorar las cosas?”, estaba pensando cosas así.
Rimi: Pero no importaba cuánto pensara en ello, no podía encontrar una solución. También intente hablar con mi hermana, pero ella dijo que no me iba a dar ningún consejo
Rimi: Ella me dijo que tenía que encontrar la respuesta por mi cuenta…
Rimi: Así que lo intente de nuevo. Seguí pensando y pensando y pensando…
Rimi: … Es imposible que pueda saltar a la acción como Kasumi-chan. No tengo el nivel de amabilidad de Saya-chan y no puedo animar a todos… y no soy lista como Arisa-chan.
Rimi: Y mi manera de pensar no es… ¿única? Ya sabes, como O-Tae-chan. O… al menos, el camino que debería tomar no es tan claro para mí como lo es para ella. Así que…
Rimi: Es por eso que hice está canción.
Rimi: Pensé… que era lo único que podía hacer por Poppin’Party… y por las demás.
Rimi: … El hecho de que pude pensar en la canción en primer lugar… ¿es sorprendente? Eso no es verdad…
Rimi: Uhm… Y cuando la termine… quería verlas de nuevo.
Rimi: Quería disculparme, y quería arreglar las cosas… quería tocar con ellas nuestra nueva canción lo más pronto posible.
Rimi: Imaginé que incluso aunque no podía expresarlo con palabras… mi canción iba a poder comunicar mi amor por Poppin’Party por mí…
Rimi: Ehehe… Ahora que lo digo de nuevo, parece un poco vergonzoso…
Rimi: … Pensando en ello de nuevo, creo que de hecho solo fue un pequeño conflicto.  Algunas cosas empeoraron, poco a poco… y terminamos discutiendo entre nosotras…
Rimi: Me pregunto si también vamos a tener desacuerdos como estos cuando seamos adultos.
Rimi: Ah, pero estoy segura que continuaremos llevándonos bien por un largo tiempo, ¿no crees? Ciertamente eso espero.
Rimi: ¿Eh…? ¿Crees… que podemos discutir de nuevo y aun así vamos a estar bien…?
Rimi: … Yeah. Supongo que tienes razón… ¡Gracias!
Rimi: ¿E-Eh? Wow, el tiempo pasó volando. Y dije que iba a ser rápido… Lo siento.
Rimi: Ah… ¡O-Oh no! ¡Le prometí a mi hermana que iba a ir de compras con ella…!
Rimi: Gracias por escucharme. Tengo que irme.
Rimi: Buena suerte con el trabajo, Jugador-san. Te veo luego

Comentarios

Entradas populares