Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 6
Música es Armonía
Academia de Chicas Tsukinomori – Patio
Nanami: Ah~, ¡esa fue una gran practica~! ¡Que emoción~!
Toko: De verdad~. Aunque estoy un poco molesta. Estoy tan cerca de tocar bien esa frase~.
Tsukushi: Fufu, un poco molesta es quedarse corto. Seguías diciendo una y otra vez como se te enredaban los dedos.
Mashiro: ...
Mashiro: (Todas son tan sorprendentes. Siguen mejorando más y más…)
Mashiro: (De verdad son estudiantes de Tsukinomori, ni siquiera estoy cerca…)
Mashiro: ¡U-uhm...!
Nanami: ¿Hm? ¿Qué pasa, Shiro-chan?
Mashiro: Uhm, ¡prometo que voy a trabajar más…!
Toko: ¿Eh? ¿De dónde viene toda esa motivación?
Mashiro: No puedo seguirles el paso en la práctica, así que siento que tengo que hacer más…
Toko: Ahaha, no tienes que preocuparte por algo tan pequeño.
Tsukushi: Yeah, apenas estamos comenzando, después de todo.
Mashiro: O-Okay...
Nanami: ¿Qué te hizo pensar eso de cualquier modo?
Mashiro: Quiero decir, Toko-chan ya aprendió múltiples acordes, y Futaba-san es muy buena en la batería a pesar de no haberla tocado en mucho tiempo.
Mashiro: Incluso tú puedes tocar todas esas frases complicadas, Hiromachi-san. Tengo que mejorar si no quiero ser una carga…
Toko: Bueno, sabes, tengo buenos sentidos, eso es todo~.
Tsukushi: Y-Yeah, y así es como yo soy. Aprender cosas como estas es fácil cuando me lo propongo~…
Nanami: Dices eso, pero has estado practicando en secreto, ¿no, Tsu-chan~?
Tsukushi: ¡Eep! ¡¿D-De qué estás hablando?!
Nanami: Tus manos tienen cada vez más banditas en tus manos… ¿De verdad pensaste que ibas a poder engañar a mis ojos~?
Mashiro: ¿Estás practicando en casa también?
Toko: Whoa, te estás tomando esto muy en serio, Futaba.
Tsukushi: Esto es… Y-Yeah. Me atraparon. También he estado tocando en casa.
Tsukushi: De hecho, tengo muy poca experiencia musical, así que me vería muy mal si no pudiera tocar la batería, ¿no?
Nanami: Ahaha. Aun así, creo que todo tu esfuerzo ha dado sus frutos.
Tsukushi: Grr~, bueno, ¿que no tú también has estado practicando por tu cuenta?
Nanami: ¿Eh? ¿Yo?
Tsukushi: Aprendiste a tocar el bajo muy rápido para alguien que apenas está comenzando. Es imposible que pudieras ser tan buena sin mucho trabajo.
Nanami: Uhm, no lo había pensado…
???: ...
Mashiro: … ¿? Parece que hay alguien en el patio…Pensé que todos ya se habían ido a sus casas.
Tsukushi: ¿Acaso no… es Yashio-san?
Mashiro: ¿Yashio-san...?
Tsukushi: Rui Yashio. Ella es tan famosa como Toko-chan en nuestro grado.
Nanami: Ella es hermosa, brillante, y atlética. Y más importante, ella ha sido miembro del consejo estudiantil desde la secundaria.
Tsukushi: ¡Ella también es muy buena tocando el violín! La he visto tocar en el festival musical, y fue fantástico~.
Mashiro: Así que ella es buena en todo. Wow…
Nanami: Bueno, es difícil hablar con ella~.
Toko: Yeah, no soy tan fan de ella~.
Rui: Ustedes.
Mashiro & Tsukushi: ¿Eh…?
Rui: ¿Esa actuación fue suya?
Toko: Yeah. ¿Y…?
Rui: Kirigaya-san… Debí saber que esto iba a tener que ver contigo.
Toko: ¡Hey! ¿Qué quieres decir con eso?
Rui: Siempre estás presente cuando hay un alboroto. Se presentó una queja por ruido con el consejo estudiantil.
Toko & Nanami: ¿Q-Que...?!
Mashiro: ¿Puedes estar hablando de nuestra practica de banda…?
Rui: ¿Practica de banda? ¿Esa fue una canción?
Rui: No lo creo. La música trata sobre armonía, y no había nada de armonioso en lo que escuche viniendo de este salón.
Toko: ¡P-Por supuesto que no! ¡Apenas estamos comenzando!
Rui: No me importa cuando comenzaron. Lo que me importa es lo que está pasando ahora mismo.
Rui: Y lo que sale de ese salón es ruido. Como miembro del consejo estudiantil, no puedo permitir actividades tan ruidosas.
Tsukushi: ¡E-Espera! ¡Ya tengo el permiso del consejo estudiantil para usar ese salón!
Rui: Ya veo. Entonces tu fuiste quien envió este formulario.
Rui: Tiene varias secciones en blanco, y conté tres errores de ortografía.
Tsukushi: ¿Eh…?
Toko: Vamos, Futaba… Pensé que ya te habías encargado de esto.
Tsukushi: ¡L-Lo hice! ¡De casualidad no vi algunas partes!
Rui: En cualquier caso, estoy retirando su permiso para usar este salón. Por favor asegúrense de llevarse todo a sus casas.
Mashiro & Nanami: ¡¿Que?!
Toko: ¡U-Un momento!
Rui: Esta conversación terminó. No tengo razón para discutir con ustedes.
Tsukushi: ¡Whoa, espera! ¡Yashio-san~!
Toko: De verdad~. Aunque estoy un poco molesta. Estoy tan cerca de tocar bien esa frase~.
Tsukushi: Fufu, un poco molesta es quedarse corto. Seguías diciendo una y otra vez como se te enredaban los dedos.
Mashiro: ...
Mashiro: (Todas son tan sorprendentes. Siguen mejorando más y más…)
Mashiro: (De verdad son estudiantes de Tsukinomori, ni siquiera estoy cerca…)
Mashiro: ¡U-uhm...!
Nanami: ¿Hm? ¿Qué pasa, Shiro-chan?
Mashiro: Uhm, ¡prometo que voy a trabajar más…!
Toko: ¿Eh? ¿De dónde viene toda esa motivación?
Mashiro: No puedo seguirles el paso en la práctica, así que siento que tengo que hacer más…
Toko: Ahaha, no tienes que preocuparte por algo tan pequeño.
Tsukushi: Yeah, apenas estamos comenzando, después de todo.
Mashiro: O-Okay...
Nanami: ¿Qué te hizo pensar eso de cualquier modo?
Mashiro: Quiero decir, Toko-chan ya aprendió múltiples acordes, y Futaba-san es muy buena en la batería a pesar de no haberla tocado en mucho tiempo.
Mashiro: Incluso tú puedes tocar todas esas frases complicadas, Hiromachi-san. Tengo que mejorar si no quiero ser una carga…
Toko: Bueno, sabes, tengo buenos sentidos, eso es todo~.
Tsukushi: Y-Yeah, y así es como yo soy. Aprender cosas como estas es fácil cuando me lo propongo~…
Nanami: Dices eso, pero has estado practicando en secreto, ¿no, Tsu-chan~?
Tsukushi: ¡Eep! ¡¿D-De qué estás hablando?!
Nanami: Tus manos tienen cada vez más banditas en tus manos… ¿De verdad pensaste que ibas a poder engañar a mis ojos~?
Mashiro: ¿Estás practicando en casa también?
Toko: Whoa, te estás tomando esto muy en serio, Futaba.
Tsukushi: Esto es… Y-Yeah. Me atraparon. También he estado tocando en casa.
Tsukushi: De hecho, tengo muy poca experiencia musical, así que me vería muy mal si no pudiera tocar la batería, ¿no?
Nanami: Ahaha. Aun así, creo que todo tu esfuerzo ha dado sus frutos.
Tsukushi: Grr~, bueno, ¿que no tú también has estado practicando por tu cuenta?
Nanami: ¿Eh? ¿Yo?
Tsukushi: Aprendiste a tocar el bajo muy rápido para alguien que apenas está comenzando. Es imposible que pudieras ser tan buena sin mucho trabajo.
Nanami: Uhm, no lo había pensado…
???: ...
Mashiro: … ¿? Parece que hay alguien en el patio…Pensé que todos ya se habían ido a sus casas.
Tsukushi: ¿Acaso no… es Yashio-san?
Mashiro: ¿Yashio-san...?
Tsukushi: Rui Yashio. Ella es tan famosa como Toko-chan en nuestro grado.
Nanami: Ella es hermosa, brillante, y atlética. Y más importante, ella ha sido miembro del consejo estudiantil desde la secundaria.
Tsukushi: ¡Ella también es muy buena tocando el violín! La he visto tocar en el festival musical, y fue fantástico~.
Mashiro: Así que ella es buena en todo. Wow…
Nanami: Bueno, es difícil hablar con ella~.
Toko: Yeah, no soy tan fan de ella~.
Rui: Ustedes.
Mashiro & Tsukushi: ¿Eh…?
Rui: ¿Esa actuación fue suya?
Toko: Yeah. ¿Y…?
Rui: Kirigaya-san… Debí saber que esto iba a tener que ver contigo.
Toko: ¡Hey! ¿Qué quieres decir con eso?
Rui: Siempre estás presente cuando hay un alboroto. Se presentó una queja por ruido con el consejo estudiantil.
Toko & Nanami: ¿Q-Que...?!
Mashiro: ¿Puedes estar hablando de nuestra practica de banda…?
Rui: ¿Practica de banda? ¿Esa fue una canción?
Rui: No lo creo. La música trata sobre armonía, y no había nada de armonioso en lo que escuche viniendo de este salón.
Toko: ¡P-Por supuesto que no! ¡Apenas estamos comenzando!
Rui: No me importa cuando comenzaron. Lo que me importa es lo que está pasando ahora mismo.
Rui: Y lo que sale de ese salón es ruido. Como miembro del consejo estudiantil, no puedo permitir actividades tan ruidosas.
Tsukushi: ¡E-Espera! ¡Ya tengo el permiso del consejo estudiantil para usar ese salón!
Rui: Ya veo. Entonces tu fuiste quien envió este formulario.
Rui: Tiene varias secciones en blanco, y conté tres errores de ortografía.
Tsukushi: ¿Eh…?
Toko: Vamos, Futaba… Pensé que ya te habías encargado de esto.
Tsukushi: ¡L-Lo hice! ¡De casualidad no vi algunas partes!
Rui: En cualquier caso, estoy retirando su permiso para usar este salón. Por favor asegúrense de llevarse todo a sus casas.
Mashiro & Nanami: ¡¿Que?!
Toko: ¡U-Un momento!
Rui: Esta conversación terminó. No tengo razón para discutir con ustedes.
Tsukushi: ¡Whoa, espera! ¡Yashio-san~!
Comentarios
Publicar un comentario