Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 18

Atelier
Residencia Hiromachi - Atelier
Toko: ¡Buenos días~! ¡Oh, parece que todas están aquí!
Mashiro: Ah, buenos días, Toko-chan.
Tsukushi: Cielos, ¡¿sabes lo tarde que llegas?! ¡Tenías que llegar hace veinte minutos!
Toko: ¡Lo siento! ¡Mi alarma se detuvo~!
Rui: Deberían acostumbrarse a la tardanza de Kirigaya-san si pretenden estar en la misma banda que ella.
Rui: Cuando la llamó a una reunión del consejo estudiantil, ella siempre aparece una hora tarde.
Toko: B-Bueno, cuando piensas en términos universales, llegar tarde no parece ser para tanto, ¿no?
Tsukushi: ¡Eso lo decidimos nosotras, no tú…!
Mashiro: Ahaha...
Mashiro: De cualquier modo, estoy feliz de que encontráramos un lugar para practicar. De esa manera incluso podemos practicar en los días libres.
Tsukushi: Yeah, en serio. Gracias de nuevo, Hiromachi-san.
Nanami: No es un problema. Pueden usar este lugar como quieran.
Toko: ¡Aun no puedo creer que tuvieras un atelier tan asombroso en tu propia casa! ¡Que impactante!
Mashiro: ¿Tu padre es escultor y tu madre es pintora? Eso es tan genial.
Nanami: Ah~, yeah, supongo… Ah, ¡pero nunca entren en mi casa!
Mashiro: O-Okay, no lo haremos, ¿Pero porque…?
Nanami: Solo digamos, que mi familia es un poco diferente…
Mashiro: ... ¿?
Toko: Ah, es verdad. Tengo algo que mostrarles.
Mashiro: ¿Qué es?
Toko: Todas esas bandas en el concierto tenían sus propios atuendos, ¿verdad?
Toko: Bueno, imagine que deberíamos tener algo así, ¡así que prepare algo!
Mashiro: &
Tsukushi: ¡¿Q-Que?!
Toko: ¡Ta-da~! Bueno, ¡¿Qué piensan de nuestros nuevos atuendos para el escenario!?
Tsukushi: ¡¿Eh?! ¡¿Tu hiciste estos asombros atuendos?!
Rui: Se ven muy bien hechos y cómodos.
Mashiro: ¡Esto se ve como algo que verías en una tienda…!
Toko: ¡Por supuesto! ¡Fue hecho por un profesional y todo!
Mashiro: ¿Un profesional?
Toko: Ah, ¿nunca se los dije? Mi familia ha tenido una tienda de kimonos por generaciones.
Toko: Conozco a mucha gente en la industria de la ropa, así que incluso comencé mi propia marca como pasatiempo.
Toko: ¡Y por eso decidí hacer nuestros propios atuendos para el escenario!
Mashiro: ...
Nanami: Shiro-chan, ¿estás allí? ¡Te congelaste de nuevo~!
Mashiro: Ah, l-lo siento… nunca había escuchado sobre una chica de instituto comenzado su propia marca. Fue una sorpresa...
Toko: Bueno, cuando alcanzas mi nivel, hacer algo así es muy sencillo~.
Tsukushi: El atuendo en sí mismo es muy genial, y del mismo modo lo son los accesorios. ¿Tu marca también los hace?
Toko: Ah~, de hecho, esos los hizo Hiromachi.
Tsukushi: ¿Hiromachi-san?
Toko: Cuando estaba diseñando los atuendos, le mencione que me encantaría añadirle algunos accesorios y ella dijo que los haría.
Nanami: Yeah, se veían sencillos de hacer…
Mashiro &
Tsukushi: ...
Nanami: ¿Eh? ¿Tienen algo mal? Me asegure de seguir el diseño de Toko-chan…
Rui: Están sorprendidas porque hiciste algo que una chica de instituto normal no podría hacer.
Nanami: ¿Eh…? Pero es fácil si buscas como hacerlos. ¡Cualquier puede hacerlo~!
Tsukushi: ¡I-Imposible! ¡Estos podrían ser vendidos en una tienda!
Mashiro: Yeah, y en una tienda costosa…
Nanami: ¿E-En serio…? Ooh, ser normal es tan difícil…
Toko: Como sea, nuestros atuendos están listos, ¡ahora todo lo que tenemos que hacer es hacer que nuestro show en el festival musical sea un éxito!
Tsukushi: Cierto. Ah, eso me recuerda. ¿Puedo pedirles algo?
Tsukushi: Estaba pensando que sería una buena idea hacer otra canción original para el festival. ¿Qué piensan?
Mashiro: ¿Otra canción original?
Tsukushi: Solo tenemos una, ¿verdad? Tener otra nos ayudaría a mostrarle a la audiencia quienes somos como banda.
Nanami: Aun tenemos tiempo hasta antes del festival musical, así que una canción no debería ser un problema.
Toko: ¡Me parece una gran idea! ¡Hagámoslo!  ¡Quiero más canciones originales!
Tsukushi: Bueno, al final, quien va a componer la canción va a ser Yashio-san…
Rui: No hay problema. Ha pasado un tiempo desde que deja la música, así que va a ser una oportunidad excelente para acostumbrarme a componer de nuevo.
Nanami: ¡Esta decido entonces! En cuanto a la letra… ¡nuestra Shiro-chan lo hará!
Toko: ¡Seguro! No nos digas que no tienes confianza suficiente para hacerlo, ¿okay~?
Mashiro: ¡No lo haré…!
Mashiro: Si confían en mí, ¡voy a hacer todo lo que pueda…!
Tsukushi: Yeah, eso es. ¡Ahora comenzamos a sonar como una verdadera banda!
Tsukushi: Tenemos a Kurata-san como nuestra letrista y a Yashio-san como nuestra compositora. Y tenemos a Toko-chan y a Hiromachi-san haciendo nuestros atuendos. Yup, ¡todas tienen su propio rol!
Toko: ¿Hm? ¿Qué hay de ti, Futaba? ¿Eso no te deja fuera?
Tsukushi: ¿Y-Yo? ¿De que estás hablando? ¡Soy nuestra magnifica líder!
Nanami: Ahaha, ¡ella se llamó a si misma magnifica~!
Tsukushi: ¡N-No te rías~!
 

Comentarios

Entradas populares