Backstage Pass 3 - Hello, Happy World!
Estudio
Kokoro: ¡Lamento tenerte esperando, Marina! ¡¿Vas a entrevistarnos hoy, verdad?! ¡Entonces vamos a comenzar!
Marina: Ah, hola, Kokoro-chan, todas. ¡Muchas gracias por venir hoy!
Kaoru: Fufu, después de todo esto es un pedido de Marina-san. Es lo menos que podemos hacer. Ahora, comencemos con la entrevista.
Hagumi: Nunca antes había sido entrevistada, ¡y siempre quise saber cómo se siente! Gracias, Marina-san
Misaki: Vamos, chicas, sé que están emocionadas, pero cálmense. Lo siento por eso…
Marina: No es un problema. Estoy feliz de que lo esperen con ansias.
Kanon: Estuvimos hablando de ello todo el día.
Kokoro: ¡¿Entonces que nos vas a preguntar?! ¡Vamos a responder todas las preguntas que tengas!
Marina: Solo tengo unas cuantas preguntas. ¿Por qué no comenzamos con esta?
Marina: La primera pregunta es… “Comencé a tocar un instrumento, pero no estoy mejorando. ¿Tienen buenos métodos para practicar?”
Kokoro: ¡Todo lo que necesitas es sonreír! Si sonríes mientras prácticas, ¡vas a mejorar sin duda!
Misaki: Imagine que ibas a decir algo así. Tu ni siquiera tocas un instrumento.
Kokoro: ¡Eso no importa! Tocar música con una sonrisa es lo más importante, ¡no importa que hagas!
Hagumi: ¡Estoy de acuerdo! ¡Practicar con una sonrisa es lo máximo!
Hagumi: Además de eso… ¡Ah! ¡Tienes que practicar con el estómago lleno!
Hagumi: Si toco cuando tengo hambre, mi bajo suena débil también~.
Kaoru: Y además, tu practica debe ser… fugaz. Una sonrisa es importante pero también lo es un sentido de fugacidad.
Kaoru: Conjura la fugacidad con tu mente y absórbela dentro de tu ser. A veces, debes dejarla brillar con fiera pasión, y otras veces, debes atesorarla en calma. Es eso mismo…
Misaki: Yup, no entendí ni una palabra de eso.
Misaki: Umm, no vamos a llegar a ningún lado con esas tres, así que cuento contigo, Kanon-san.
Kanon: ¿Y-Yo? Bueno… Déjame pensarme~…
Kanon: Supongo que para mí la respuesta es… sonreír.
Misaki: ¡¿Eh?! ¡¿Tú también, Kanon-san?! ¡Tienes que tomarte esto en serio!
Misaki: Si tú también hablas de sonrisas, eso significa que nuestra página va a estar llena solo con sonrisas, comida, y fugacidad, ¿De verdad estás de acuerdo con eso?
Kanon: Fuee~, lo siento. Es solo que no puedo pensar en algo al instante~. Solo dame un minuto para pensar en ello… Hmm…
Kanon: Ah, ya sé que es importante.
Misaki: ¿Qué es?
Kanon: No perderse camino al estudio.
Misaki: … Um, Marina-san, lo siento. Por favor pretende que no escuchaste eso…
Kokoro: Bueno, ¿Qué hay de ti, Misaki? ¡Quiero escuchar lo que tienes que decir!
Hagumi: ¡Ah, espera, Kokoron! Mii-kun no toca un instrumento ¿No deberíamos preguntarle a Michelle?
Kokoro: ¡Es verdad! Misaki, ¿Cuándo va a llegar Michelle?
Misaki: Ah… Michelle no va a poder venir hoy…
Kokoro: Oh cielos. ¿Ella no puede?
Misaki: Yeah, ella dijo… que recibió un mensaje de otras mascotas esponjosas de todo el país…
Kokoro: Ya veo. Bueno, no podemos permitir que ella se pierda una reunión tan importante. En ese caso, ¿Qué crees que ella diría? Debes saberlo, ¿verdad, Misaki?
Misaki: ¿Eh? ¿Qué diría Michelle? Umm, déjame pensar… Probablemente ella diría…
Misaki: En lugar de practicar sola, hazlo con alguien más. Con otra persona presente, quieres mejorar por el bien de esa otra persona.
Misaki: … ¿Tal vez algo así? Aunque no estoy completamente segura.
Kokoro: ¡Eso es! ¡Justo estaba pensando eso!
Hagumi: ¡¿Eh?! ¡¿Tú también, Kokoron?! ¡Yo también! ¡Sabía que Michelle iba a decir algo así!
Kaoru: Fufu, Hello, Happy World! sin duda es una banda guiada por el destino. Aunque estemos separadas, nuestros sentimientos siempre se conectan… Ah, que fugaz.
Marina: Fufufu, ¡gracias por la gran respuesta! Asegúrate de agradecerle a Michelle por mí, Misaki-chan.
Misaki: Y-yeah...
Marina: Ahora, nuestra siguiente pregunta es… “¿Les ha pasado algo inesperado durante un concierto?”
Misaki: Quiero decir… Hello, Happy World! en si es algo inesperado… No podemos mencionar todas las cosas inesperadas…
Kanon: Es verdad. Muchas cosas han pasado~.
Hagumi: ¿Creo que lo que paso en nuestro último concierto en el preescolar fue super divertido!
Marina: ¿Qué paso?
Kaoru: Los pequeños seguían aventurándose al escenario, así que nuestra querida Kokoro les enseño a bailar, luego bailamos todos juntas.
Kokoro: ¡Eso fue muy divertido! ¡Me encantaría hacerlo de nuevo!
Hagumi: Yeah, ¡deberíamos hacerlo totalmente!
Misaki: De cualquier modo, así es como suelen ser nuestros conciertos… No creo que nuestras historias puedan ayudar a alguien…
Marina: No lo sé. Creo que acabo de descubrir porque los conciertos de Hello, Happy World son tan populares, ¡Gracias, chicas!
Misaki: Eres demasiado buena elogiando a las personas, Marina-san.
Marina: Fufufu, ¿Por qué no tomamos un descanso antes de continuar?
Marina: Ah, hola, Kokoro-chan, todas. ¡Muchas gracias por venir hoy!
Kaoru: Fufu, después de todo esto es un pedido de Marina-san. Es lo menos que podemos hacer. Ahora, comencemos con la entrevista.
Hagumi: Nunca antes había sido entrevistada, ¡y siempre quise saber cómo se siente! Gracias, Marina-san
Misaki: Vamos, chicas, sé que están emocionadas, pero cálmense. Lo siento por eso…
Marina: No es un problema. Estoy feliz de que lo esperen con ansias.
Kanon: Estuvimos hablando de ello todo el día.
Kokoro: ¡¿Entonces que nos vas a preguntar?! ¡Vamos a responder todas las preguntas que tengas!
Marina: Solo tengo unas cuantas preguntas. ¿Por qué no comenzamos con esta?
Marina: La primera pregunta es… “Comencé a tocar un instrumento, pero no estoy mejorando. ¿Tienen buenos métodos para practicar?”
Kokoro: ¡Todo lo que necesitas es sonreír! Si sonríes mientras prácticas, ¡vas a mejorar sin duda!
Misaki: Imagine que ibas a decir algo así. Tu ni siquiera tocas un instrumento.
Kokoro: ¡Eso no importa! Tocar música con una sonrisa es lo más importante, ¡no importa que hagas!
Hagumi: ¡Estoy de acuerdo! ¡Practicar con una sonrisa es lo máximo!
Hagumi: Además de eso… ¡Ah! ¡Tienes que practicar con el estómago lleno!
Hagumi: Si toco cuando tengo hambre, mi bajo suena débil también~.
Kaoru: Y además, tu practica debe ser… fugaz. Una sonrisa es importante pero también lo es un sentido de fugacidad.
Kaoru: Conjura la fugacidad con tu mente y absórbela dentro de tu ser. A veces, debes dejarla brillar con fiera pasión, y otras veces, debes atesorarla en calma. Es eso mismo…
Misaki: Yup, no entendí ni una palabra de eso.
Misaki: Umm, no vamos a llegar a ningún lado con esas tres, así que cuento contigo, Kanon-san.
Kanon: ¿Y-Yo? Bueno… Déjame pensarme~…
Kanon: Supongo que para mí la respuesta es… sonreír.
Misaki: ¡¿Eh?! ¡¿Tú también, Kanon-san?! ¡Tienes que tomarte esto en serio!
Misaki: Si tú también hablas de sonrisas, eso significa que nuestra página va a estar llena solo con sonrisas, comida, y fugacidad, ¿De verdad estás de acuerdo con eso?
Kanon: Fuee~, lo siento. Es solo que no puedo pensar en algo al instante~. Solo dame un minuto para pensar en ello… Hmm…
Kanon: Ah, ya sé que es importante.
Misaki: ¿Qué es?
Kanon: No perderse camino al estudio.
Misaki: … Um, Marina-san, lo siento. Por favor pretende que no escuchaste eso…
Kokoro: Bueno, ¿Qué hay de ti, Misaki? ¡Quiero escuchar lo que tienes que decir!
Hagumi: ¡Ah, espera, Kokoron! Mii-kun no toca un instrumento ¿No deberíamos preguntarle a Michelle?
Kokoro: ¡Es verdad! Misaki, ¿Cuándo va a llegar Michelle?
Misaki: Ah… Michelle no va a poder venir hoy…
Kokoro: Oh cielos. ¿Ella no puede?
Misaki: Yeah, ella dijo… que recibió un mensaje de otras mascotas esponjosas de todo el país…
Kokoro: Ya veo. Bueno, no podemos permitir que ella se pierda una reunión tan importante. En ese caso, ¿Qué crees que ella diría? Debes saberlo, ¿verdad, Misaki?
Misaki: ¿Eh? ¿Qué diría Michelle? Umm, déjame pensar… Probablemente ella diría…
Misaki: En lugar de practicar sola, hazlo con alguien más. Con otra persona presente, quieres mejorar por el bien de esa otra persona.
Misaki: … ¿Tal vez algo así? Aunque no estoy completamente segura.
Kokoro: ¡Eso es! ¡Justo estaba pensando eso!
Hagumi: ¡¿Eh?! ¡¿Tú también, Kokoron?! ¡Yo también! ¡Sabía que Michelle iba a decir algo así!
Kaoru: Fufu, Hello, Happy World! sin duda es una banda guiada por el destino. Aunque estemos separadas, nuestros sentimientos siempre se conectan… Ah, que fugaz.
Marina: Fufufu, ¡gracias por la gran respuesta! Asegúrate de agradecerle a Michelle por mí, Misaki-chan.
Misaki: Y-yeah...
Marina: Ahora, nuestra siguiente pregunta es… “¿Les ha pasado algo inesperado durante un concierto?”
Misaki: Quiero decir… Hello, Happy World! en si es algo inesperado… No podemos mencionar todas las cosas inesperadas…
Kanon: Es verdad. Muchas cosas han pasado~.
Hagumi: ¿Creo que lo que paso en nuestro último concierto en el preescolar fue super divertido!
Marina: ¿Qué paso?
Kaoru: Los pequeños seguían aventurándose al escenario, así que nuestra querida Kokoro les enseño a bailar, luego bailamos todos juntas.
Kokoro: ¡Eso fue muy divertido! ¡Me encantaría hacerlo de nuevo!
Hagumi: Yeah, ¡deberíamos hacerlo totalmente!
Misaki: De cualquier modo, así es como suelen ser nuestros conciertos… No creo que nuestras historias puedan ayudar a alguien…
Marina: No lo sé. Creo que acabo de descubrir porque los conciertos de Hello, Happy World son tan populares, ¡Gracias, chicas!
Misaki: Eres demasiado buena elogiando a las personas, Marina-san.
Marina: Fufufu, ¿Por qué no tomamos un descanso antes de continuar?
¡Un Mundo Lleno de Sonrisas! Parte 2
Estudio
Marina: Muy bien, ¿están listas para volver a la entrevista?
Kokoro: ¡Si! ¿Y ustedes?
Kaoru: Pero por supuesto. Mis pequeñas gatitas seguro desean saber más sobre nosotras, mientras el tiempo nos los permita, debo continuar respondiendo sus dudas.
Marina: Fufu, gracias. Muy bien, aquí está la siguiente pregunta.
Marina: Veamos… “Quiero comenzar una banda. ¿Qué parte que creen que es divertida de estar en una banda y de hacer conciertos?”
Hagumi: ¡Todo es divertido! No puedo pensar en nada que no lo sea~.
Hagumi: Así que poner en palabras lo que encuentro divertido va a ser difícil para mí.
Kaoru: Fufu, no temas, querida Hagumi. La diversión es algo que sientes con tú corazón, no tu cabeza. Por supuesto que no puedes ponerlo en palabras.
Kanon: Creo que estar en una banda me ha dado más valor. Mientras estemos juntas, siento que no hay nada que no podamos hacer.
Kanon: Nunca antes me había sentido así, así que poder experimentar esa sensación fue divertido para mí.
Misaki: Comparado a la última vez, esa fue una mucho mejor respuesta… ¿Kokoro…?
Misaki: ¿Bien, Kokoro? ¿Qué encuentras divertido de estar en una banda?
Kokoro: ¡Todo! ¡Después de todo, estar en una banda me hace sonreír!
Misaki: Imagine que dirías eso.
Kokoro: ¡Aunque Estar en una banda y tocar música no son las únicas cosas que me hacen sonreír!
Misaki: ¿Eh?
Kokoro: ¡Así que, si quieres unirte a una banda, hazlo! Pero si quieres hacer algo más, ¡haz eso!
Kokoro: ¡Estar en una banda no es la única manera de divertirse! ¡Es solo una de entre tantas actividades divertidas!
Kokoro: En lugar de solo intentar estar en una banda, deberías intentar todo tipo de cosas. De ese modo vas a divertirse incluso más, ¡y vas a sonreír incluso más!
Kokoro: Después de todo, ¡el mundo está lleno de diversión!
Misaki: … Hahaha. Como se esperaba de Kokoro… Algunas veces dices justo lo que tienes que decir…
Kanon: El mundo está lleno de diversión… De verdad entendemos esas palabras como miembros de Hello, Happy World!
Hagumi: ¡Eres sorprendente, Kokoron! ¡Dijiste justo lo que yo quería decir!
Hagumi: ¡Quiero decir, amo estar en una banda, pero también amo el softball! ¡Gracias, Kokoron! ¡Nunca voy a olvidar lo que dijiste hoy!
Kaoru: Kokoro… Tu y yo verdaderamente compartimos la misma alma. Con tus palabras, un nuevo poema ha venido a mi mente.
Kaoru: Un poema mucho más fugaz que cualquier otro.
Misaki: Fufufu, ¿no creen que están muy emocionadas…?
Misaki: Aun así, creo que, para mí, conocer a personas como ustedes es la parte más divertida de estar en una banda…
Misaki: Me atraparon por completo.
Marina: Fufufu. Eso es justo lo que esperaba de una banda tan animada como Hello, Happy World!
Marina: Gracias.
Marina: Okay, lo último que quiero de ustedes es un mensaje para todos los que quieren comenzar una banda o que quieren tocar un instrumento… Voy por la cámara.
Marina: Y… Acción.
Kaoru: Para mis pequeños gatitos que quieren comenzar una banda, ver un concierto solo revelara la mitad de la diversión de una presentación musical. Si desean experimentarlo por completo, deben intentarlo ustedes mismos.
Kaoru: Como los grandes autores del pasado dijeron una vez. “Quien no arriesga, no gana.”
Kaoru: Yo, Kaoru Seta, estaré por siempre a tu lado. Espero que tomes esta oportunidad para perseguir el camino de tus deseos.
Kanon: Si no puedes encontrar el valor para dar el primer paso, solo canta esto para la suerte…
Kanon: Happiness! Happy Magical♪ Este hechizo mágico te dará el valor. Buena suerte.
Hagumi: ¡Esta bien si no puedes tocar un instrumento al principio! ¡Lo más importante es divertirse al tocar música! ¡Mientras lo des todo, vas a mejorar!
Hagumi: Ah, pero no puedes dejarte pasar hambre. ¡Asegúrate de comer! ¡Recomiendo croquetas!
Misaki: Va a haber momentos difíciles, pero no creo que vayas a arrepentirte de unirte a una banda.
Misaki: Y que yo diga eso, significa mucho. Aunque, no recomiendo tocar en un disfraz de mascota… Hahaha.
Kokoro: Si quieres tocar en una banda, ¡entonces hazlo! ¡No pierdas el tiempo pensando en ello!
Kokoro: El presente no dura para siempre, ¡tienes que aprovecharlo al máximo!
Kokoro: Si todo hacen lo que aman, nuestras sonrisas se van a multiplicar, y pronto, ¡todo el mundo va a estar sonriendo!
Kokoro: Así que
Kokoro: ¡Únete a nosotras mientras hacemos sonreír al mundo!
Kokoro: Muy bien. ¡¿Están todas listas?! En sus marcas, listas…
Kokoro: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile...!
Kokoro: ¡Si! ¿Y ustedes?
Kaoru: Pero por supuesto. Mis pequeñas gatitas seguro desean saber más sobre nosotras, mientras el tiempo nos los permita, debo continuar respondiendo sus dudas.
Marina: Fufu, gracias. Muy bien, aquí está la siguiente pregunta.
Marina: Veamos… “Quiero comenzar una banda. ¿Qué parte que creen que es divertida de estar en una banda y de hacer conciertos?”
Hagumi: ¡Todo es divertido! No puedo pensar en nada que no lo sea~.
Hagumi: Así que poner en palabras lo que encuentro divertido va a ser difícil para mí.
Kaoru: Fufu, no temas, querida Hagumi. La diversión es algo que sientes con tú corazón, no tu cabeza. Por supuesto que no puedes ponerlo en palabras.
Kanon: Creo que estar en una banda me ha dado más valor. Mientras estemos juntas, siento que no hay nada que no podamos hacer.
Kanon: Nunca antes me había sentido así, así que poder experimentar esa sensación fue divertido para mí.
Misaki: Comparado a la última vez, esa fue una mucho mejor respuesta… ¿Kokoro…?
Misaki: ¿Bien, Kokoro? ¿Qué encuentras divertido de estar en una banda?
Kokoro: ¡Todo! ¡Después de todo, estar en una banda me hace sonreír!
Misaki: Imagine que dirías eso.
Kokoro: ¡Aunque Estar en una banda y tocar música no son las únicas cosas que me hacen sonreír!
Misaki: ¿Eh?
Kokoro: ¡Así que, si quieres unirte a una banda, hazlo! Pero si quieres hacer algo más, ¡haz eso!
Kokoro: ¡Estar en una banda no es la única manera de divertirse! ¡Es solo una de entre tantas actividades divertidas!
Kokoro: En lugar de solo intentar estar en una banda, deberías intentar todo tipo de cosas. De ese modo vas a divertirse incluso más, ¡y vas a sonreír incluso más!
Kokoro: Después de todo, ¡el mundo está lleno de diversión!
Misaki: … Hahaha. Como se esperaba de Kokoro… Algunas veces dices justo lo que tienes que decir…
Kanon: El mundo está lleno de diversión… De verdad entendemos esas palabras como miembros de Hello, Happy World!
Hagumi: ¡Eres sorprendente, Kokoron! ¡Dijiste justo lo que yo quería decir!
Hagumi: ¡Quiero decir, amo estar en una banda, pero también amo el softball! ¡Gracias, Kokoron! ¡Nunca voy a olvidar lo que dijiste hoy!
Kaoru: Kokoro… Tu y yo verdaderamente compartimos la misma alma. Con tus palabras, un nuevo poema ha venido a mi mente.
Kaoru: Un poema mucho más fugaz que cualquier otro.
Misaki: Fufufu, ¿no creen que están muy emocionadas…?
Misaki: Aun así, creo que, para mí, conocer a personas como ustedes es la parte más divertida de estar en una banda…
Misaki: Me atraparon por completo.
Marina: Fufufu. Eso es justo lo que esperaba de una banda tan animada como Hello, Happy World!
Marina: Gracias.
Marina: Okay, lo último que quiero de ustedes es un mensaje para todos los que quieren comenzar una banda o que quieren tocar un instrumento… Voy por la cámara.
Marina: Y… Acción.
Kaoru: Para mis pequeños gatitos que quieren comenzar una banda, ver un concierto solo revelara la mitad de la diversión de una presentación musical. Si desean experimentarlo por completo, deben intentarlo ustedes mismos.
Kaoru: Como los grandes autores del pasado dijeron una vez. “Quien no arriesga, no gana.”
Kaoru: Yo, Kaoru Seta, estaré por siempre a tu lado. Espero que tomes esta oportunidad para perseguir el camino de tus deseos.
Kanon: Si no puedes encontrar el valor para dar el primer paso, solo canta esto para la suerte…
Kanon: Happiness! Happy Magical♪ Este hechizo mágico te dará el valor. Buena suerte.
Hagumi: ¡Esta bien si no puedes tocar un instrumento al principio! ¡Lo más importante es divertirse al tocar música! ¡Mientras lo des todo, vas a mejorar!
Hagumi: Ah, pero no puedes dejarte pasar hambre. ¡Asegúrate de comer! ¡Recomiendo croquetas!
Misaki: Va a haber momentos difíciles, pero no creo que vayas a arrepentirte de unirte a una banda.
Misaki: Y que yo diga eso, significa mucho. Aunque, no recomiendo tocar en un disfraz de mascota… Hahaha.
Kokoro: Si quieres tocar en una banda, ¡entonces hazlo! ¡No pierdas el tiempo pensando en ello!
Kokoro: El presente no dura para siempre, ¡tienes que aprovecharlo al máximo!
Kokoro: Si todo hacen lo que aman, nuestras sonrisas se van a multiplicar, y pronto, ¡todo el mundo va a estar sonriendo!
Kokoro: Así que
Kokoro: ¡Únete a nosotras mientras hacemos sonreír al mundo!
Kokoro: Muy bien. ¡¿Están todas listas?! En sus marcas, listas…
Kokoro: ¡Happy! ¡Lucky! ¡Smile...!
Todas: ¡¡Yaaay~!!
Comentarios
Publicar un comentario