Backstage Pass 3 - Afterglow

Recuerdos Bermellones Parte 1
Estudio
Ran: Buenas tardes.
Marina: Ah, Ran-chan, ¡llegaste! ¡Te estaba esperando!
Ran: También llegaron mis compañeras de la banda, justo como me lo pediste.
Todas: ¡Hola| ¡Hey~!
Marina: Lo siento por hacer que vengan hasta aquí. Verán, hay algo que quiero pedirles…
Ran: Kasumi y las demás nos contaron todo.
Tsugumi: Vas a volver a hacer el sitio web de CiRCLE, ¿verdad?
Tomoe: ¿Eh? ¿En serio?
Moca: Tomo-chin, ¿no estabas escuchando~? Eso fue lo que Poppin’Party nos contó cuando las vimos~.
Tomoe: Ah, ¡entonces estaban hablando de eso! Pensé que Poppin’Party eran las que iban a hacer le sitio web.
Himari: Ellas dijeron algo sobre ser entrevistadas por ti, Marina-san…
Marina: No diría que es una entrevista. Quiero hacer páginas de presentación para todas las bandas en nuestro sitio web, así que les estoy pidiendo ayuda a todas.
Moca: ¿Eso significa que vas a hacer una página para nosotras también~? Bueno~, ¿Qué piensas, Ran~?
Ran: CiRCLE siempre nos ayuda, ¿entonces no creen que deberíamos devolver el favor?
Moca: Oh~, eres tan madura~, Ran~.
Ran: ...
Himari: L-Lo siento por eso. Pero es como Ran dijo. Siempre nos están ayudando, así que comencemos.
Marina: Yeah, ¡gracias! ¡Prometo que esto va a terminar rápido!
Marina: Muy bien, entonces vamos a comenzar con la primera pregunta, “Comencé a tocar un instrumento, pero no estoy mejorando. ¿Tienen buenos métodos para practicar?”
Marina: ¿Qué hacían Afterglow para practicar al principio?
Himari: Eso me trae recuerdos~. Entiendo por completo lo que están pasando.
Ran: El comienzo, ¿eh…? ¿Cómo éramos en ese entonces…?
Moca: ¿Recuerdas, Ran? Te pusiste toda sentimental cuando pudiste tocar una nota. Incluso dijiste, “¡Hice un sonido…!
Ran: ¡Eso es…!
Moca: Oh no~, no me digas que no lo recuerdas~.
Ran: ¡Por supuesto que lo recuerdo! Pero no lo dije de ese modo.
Tsugumi: ¿Qué no buscamos una canción que todas conociéramos y practicamos usando esa partitura?
Tomoe: ¡Yeah! Fue mucho más fácil motivarse porque todas conocían la canción.
Ran: Ahora que pienso en ello, esa canción solo tenía cuatro acordes. Probablemente ese fue un buen lugar para comenzar.
Himari: ¡Es verdad! Es difícil mejorar si comienzas con algo complicado. Además, eso puede arruinar la experiencia.
Tsugumi: Todas nos equivocábamos en todo al principio. Recuerdo estar tan conmovida cuando comenzamos a tener un buen sonido.
Tomoe: Por alguna razón, recuerdo a Moca decir “Oho~, ahora sonamos como una verdadera banda~.”
Moca: Yup, seguro dije eso~. Que agradables recuerdos de nuestra juventud~.
Marina: Ya veo~. ¡Gracias! Escucharlas hace que recuerde cuando yo comencé mi banda.
Marina: Voy a continuar con la siguiente pregunta, ¿de acuerdo? Veamos… “¿Les ha pasado algo inesperado durante un concierto?”
Himari: ¿Algo inesperado, eh…? No puedo pensar en nada. ¿Ustedes pueden…?
Moca: Ah...
Tomoe: Oh, ¿acabas de pensar en algo, Moca?
Moca: ¿Tu no? No sé en qué concierto fue, pero Hii-chan intento hacer que el público empezara a gritar, “¡Hey! ¡Hey! ¡Hoh!”
Himari: ... ¡¿?!
Tomoe: ¡Oh yeah, lo recuerdo! ¡Ahaha!
Moca: Nadie sabía cómo reaccionar, así que solo dijeron. “Yay~…” Supongo que puedes decir que fue muy inesperado~.
Ran: Fue una reacción muy apagada, ¿no?
Himari: ¡Oh~! ¡Ustedes son tan malas! ¡Eso no fue para nada inesperado! Se que no lo hacemos normalmente, ¡pero al menos podrías seguirme durante nuestros shows!
Moca: Bueno~, parece que somos igual que siempre, incluso mientras tocamos~.
Tsugumi: En ese caso, supongo que puedes decir lo mismo sobre esa vez que Tomoe-chan intento hacer que gritáramos, “¡Soi-ya!”
Ran &
Moca & Himari: Yeah~...
Tomoe: ¡¿Eh?! ¡¿Qué tiene de malo eso!?
Moca: No diría que fue inesperado. Solo que suena como un grito de batalla~.
Tomoe: ¡Vamos, eso no es verdad!
Tomoe: Bueno, nadie va a hacerlo conmigo, así que ahora mismo soy la única que lo hace antes de nuestros shows. ¡Es una gran manera de emocionarme!
Marina: Fufufu, ¡Gracias, chicas! ¡Muy bien, vamos a tomar un pequeño descanso! 
 
Recuerdos Bermellones Parte 2
Estudio
Marina: Muy bien, ¿deberíamos continuar donde lo dejamos? ¿Todas están aquí?
Ran: Yup, estamos aquí.
Marina: Veamos, la siguiente pregunta es…, “Quiero comenzar una banda. ¿Cual parte que creen que es la más divertida de estar en una banda y de hacer conciertos?”
Marina: ¿Cuándo sienten que se están divirtiendo?
Himari: La parte divertida, ¿eh…? ¿Eso no es muy difícil de responder? Quiero decir, estar en una banda es divertido la mayor parte del tiempo.
Tomoe: Yeah, en general, diría que es una experiencia divertida.
Ran: Bueno, para mi…
Moca: Oh, parece que Ran-sensei tuvo una idea. Todas, su atención por favor~.
Ran: … Olvídenlo.
Himari: Oh~, ¡deja de molestarla, Moca! Ran, si tienes que algo que decir, adelante.
Ran: *Suspiro*…
Ran: ¿Cómo lo digo…? Hacer que el público se emocione es divertido y todo, pero todo lo que lleva a ello también es importante…
Ran: Supongo que la parte más divertida para mi es escuchar las opiniones de todas en una canción y ver como lentamente se convierte en una canción de Afterglow…
Tomoe: Ver como lentamente se convierte en una canción de Afterglow…
Tomoe: Entiendo… ¡Por supuesto que Ran iba a decir lo correcto!
Tsugumi: ¡Lo entiendo por completo! ¡Crear una canción con todas es tan divertido!
Tomoe: Incluso has pedido nuestras opiniones para la imagen de las canciones, ¿no?
Ran: Seguro. Fufufu.
Himari: Sniff...
Moca: ¿Eh? ¿Hii-chan…? ¿Por qué estás llorando~?
Himari: ¿Cómo no iba a hacerlo~? ¿No escucharon lo que Ran dijo~? Fue asombroso~.
Ran: V-Vamos, Himari, déjalo ya. No dije nada tan genial.
Marina: No, creo que dijiste algo muy importante, Ran-chan.
Ran: ¿Marina-san?
Marina: Ser capaz de pedirle un consejo a tus compañeras de la banda es uno de los grandes beneficios de estar en una banda. Nunca estas sola. Esa definitivamente es parte de la diversión.
Moca: No hay nada mejor que un montón de puntos de vista diferentes~. Yup, estoy completamente de acuerdo con Ran~.
Ran: Vamos, Moca. No digas eso si no lo crees.
Moca: No estoy bromeando~. De verdad estoy de acuerdo~.
Marina: Okay, esa fue la última pregunta… Ahora solo queda grabar algo.
Tsugumi: … ¿Eh? ¿Esta es… una cámara?
Marina: ¿Eh? ¿Kasumi-chan no se los contó? Estoy filmando videos mensajes de ánimos para las personas que quieren comenzar una banda o a tocar.
Himari: ¿Eh? ¡¿Un video? Oh no, ¡¿mis ojos están rojos?! ¿Se ven bien?
Marina: Fufu, te ves bien. Muy bien todas, ¡voy a comenzar a grabar!
Marina: ¡Y, acción!
Tomoe: ¡Yo voy primero! ¡Um, esto es para todas las personas que están pensando en iniciar una banda o tocar un instrumento!
Tomoe: Usa tu música para fortalecer tus amistades. Mientras puedas tocar música con personas con las que puedes hablar con intensidad, ¡lo harás genial!
Tsugumi: Si aún estás debatiendo sobre comenzar o no, ¡diría que lo hagas! ¡Tienes que golpear el hierro mientras está caliente! ¡Estamos aquí para ti!
Himari: Ti te da miedo comenzar por tu cuenta, ¡intenta hablar con tus amigos! ¡Ellos deberían poder ayudarte!
Moca: Incluso si tienen opiniones diferentes, no creo que nadie odie la música~.
Moca: Hay más personas que buscan unirse a una banda de las que piensas~. Seguro te esperan muchos conciertos en tu futuro~.
Ran: Estar en una banda puede ser muy duro, pero las cosas buenas superan a las malas.
Ran: Y, sobre todo. Comenzar una banda me ayudo a reflexionar sobre mí misma. Así que…
Ran: Quiero que la experiencia de tu banda sea tan significante como la nuestra. Buena suerte, vamos a estar animándote.
Moca: Oho~, ella miro la cámara de frente… Bien.
Ran: ...
Ran: Cállate, Moca.

Comentarios

Entradas populares