Rui Yashio - Ganar Reconocimiento
Academia de Chicas Tsukinomori - Patio
Rui: Buen día. Mi nombre es Rui Yashio.
Rui: Soy la violinista y compositora de Morfonica.
Rui: Eso es todo. Espero tu apoyo.
Nanami: Uhm, ¿Qué si eso es todo lo que tengo que decir…?
Rui: Dije todo lo que tenía que ser dicho. Ya terminamos aquí.
Mashiro: T-Tal vez deberías decir algo más para que las personas puedan conocerte mejor, Rui-san…
Tsukushi: ¿Por qué no intentas hablar sobre tus pasatiempos y talentos?
Rui: No tengo pasatiempos ni talentos, y no comprendo que propósito tiene esa información en un video de presentación para nuestra banda.
Toko: B-Bueno, supongo que esto puede funcionar. Es bastante obvio para cualquiera que vea esto como es Rui.
Rui: Bien. Entonces ya no tenemos que continuar.
Rui: Sin embargo, si nuestro objetivo es presentar a nuestra banda, no creo que deberíamos estar haciendo videos. Hacer que las personas escuchen nuestra música sería mucho más efectivo.
Comportamiento Racional
Rui: Soy la violinista y compositora de Morfonica.
Rui: Eso es todo. Espero tu apoyo.
Nanami: Uhm, ¿Qué si eso es todo lo que tengo que decir…?
Rui: Dije todo lo que tenía que ser dicho. Ya terminamos aquí.
Mashiro: T-Tal vez deberías decir algo más para que las personas puedan conocerte mejor, Rui-san…
Tsukushi: ¿Por qué no intentas hablar sobre tus pasatiempos y talentos?
Rui: No tengo pasatiempos ni talentos, y no comprendo que propósito tiene esa información en un video de presentación para nuestra banda.
Toko: B-Bueno, supongo que esto puede funcionar. Es bastante obvio para cualquiera que vea esto como es Rui.
Rui: Bien. Entonces ya no tenemos que continuar.
Rui: Sin embargo, si nuestro objetivo es presentar a nuestra banda, no creo que deberíamos estar haciendo videos. Hacer que las personas escuchen nuestra música sería mucho más efectivo.
Comportamiento Racional
Entrada de la Estación
Rui: ...
Rui: … ¿Tu… eres… Jugador-san? ¿Correcto?
Rui: Si, es una gran coincidencia.
Rui: Ya veo, entonces estás en medio del trabajo. Buena suerte entonces.
Rui: Mis tareas con el consejo estudiantil me tenían ocupada, así que llegó tarde a una reunión con alguien de mi banda.
Rui: Hay una tienda que Kirigaya-san quiere visitar. Creo que ella dijo que era algún tipo de café.
Rui: …. ¿Ir a un café con otro miembro de la banda suena entretenido?
Rui: Yo no me siento del mismo modo.
Rui: Puedo entender que nos reunamos para practicar o para escribir música. Ir a un café, sin embargo, parece muy innecesario.
Rui: Me hubiera negado, pero me dijeron que esto es necesario para la banda.
Rui: De acuerdo a Kirigaya-san y Futaba-san, es importante compartir experiencias para conocernos mejor.
Rui: Yo no comparto su punto de vista.
Rui: Aunque, estoy de acuerdo que establecer una relación de confianza es necesario. Sin embargo, la manera correcta de hacerlo es a través de la música.
Rui: Es mucho más racional construir una relación a través de la práctica que seguir una conversación sin importancia en un café.
Rui: ¿Entonces porque acepte ir con Kirigaya-san?
Rui: Tal vez no tengo que ir, pero hay una probabilidad alta de que rechazarla pueda lastimar nuestra amistad.
Rui: Así que, ir al café es lo más racional.
Rui: … ¿Ves algunas fallas en mi manera de pensar?
Rui: No logró ver porque no puedes llegar a las mismas conclusiones que yo.
Rui: En cualquier caso, tengo que irme. Adiós.
Rui: … ¿Tu… eres… Jugador-san? ¿Correcto?
Rui: Si, es una gran coincidencia.
Rui: Ya veo, entonces estás en medio del trabajo. Buena suerte entonces.
Rui: Mis tareas con el consejo estudiantil me tenían ocupada, así que llegó tarde a una reunión con alguien de mi banda.
Rui: Hay una tienda que Kirigaya-san quiere visitar. Creo que ella dijo que era algún tipo de café.
Rui: …. ¿Ir a un café con otro miembro de la banda suena entretenido?
Rui: Yo no me siento del mismo modo.
Rui: Puedo entender que nos reunamos para practicar o para escribir música. Ir a un café, sin embargo, parece muy innecesario.
Rui: Me hubiera negado, pero me dijeron que esto es necesario para la banda.
Rui: De acuerdo a Kirigaya-san y Futaba-san, es importante compartir experiencias para conocernos mejor.
Rui: Yo no comparto su punto de vista.
Rui: Aunque, estoy de acuerdo que establecer una relación de confianza es necesario. Sin embargo, la manera correcta de hacerlo es a través de la música.
Rui: Es mucho más racional construir una relación a través de la práctica que seguir una conversación sin importancia en un café.
Rui: ¿Entonces porque acepte ir con Kirigaya-san?
Rui: Tal vez no tengo que ir, pero hay una probabilidad alta de que rechazarla pueda lastimar nuestra amistad.
Rui: Así que, ir al café es lo más racional.
Rui: … ¿Ves algunas fallas en mi manera de pensar?
Rui: No logró ver porque no puedes llegar a las mismas conclusiones que yo.
Rui: En cualquier caso, tengo que irme. Adiós.
Comentarios
Publicar un comentario