Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 1
Primavera
???: Academia de Chicas Tsukinomori, una prestigiosa escuela con cien años de historia…
???: Las estudiantes aquí son lo mejor de lo mejor, algunas vienen de familias ricas, mientras que otras han ganado varios premios.
???: Incontables estudiantes de otras escuelas sueñas con venir aquí.
???: Si entro a esta escuela, entonces tal vez incluso yo…
???: Las estudiantes aquí son lo mejor de lo mejor, algunas vienen de familias ricas, mientras que otras han ganado varios premios.
???: Incontables estudiantes de otras escuelas sueñas con venir aquí.
???: Si entro a esta escuela, entonces tal vez incluso yo…
Academia de Chicas Tsukinomori – Pasillo
Mashiro: G-Gracias por su tiempo…
Mashiro: *Suspiro* parece que en el coro tampoco…
Mashiro: (Había escuchado que el coro había ganado todo tipo de competiciones, y parece que todas en el club están tomando lecciones de famosos instructores…)
Mashiro: (Su poster dije que cualquier es bienvenido, ¡pero es imposible que yo pueda unirme a un grupo de unas personas tan talentosas…!
???: Ah, Kurata-san. Hola.
Mashiro: ¿Eh? Ah, h-hola… Uhm…
???: ¡Vamos, Kurata-san! ¡¿De verdad olvidaste mi nombre!?
Tsukushi: ¡Es Futaba! ¡Tsukushi Futaba, tu presidente de la clase!
Tsukushi: Ha pasado un mes desde que la escuela comenzó. ¡Al menos ya deberías conocer el nombre de tus compañeros de clase!
Mashiro: L-Lo siento…
Tsukushi: Bueno, viniste de una escuela no afiliada. Estoy segura que ajustarse a nuestra escuela debe ser difícil…
Tsukushi: De cualquier modo, ¿Qué haces aquí? ¿No es donde el coro realiza su práctica?
Mashiro: Quería ver algunos clubs.
Tsukushi: Oh, los clubs, ¿eh? ¿Entonces vas a unirte al coro?
Mashiro: N-No, no creo. No parezco encajar allí…
Tsukushi: Oh, ya veo. Ah, sí planeas revisar cualquier otro club, ¡puedo mostrártelos!
Mashiro: ...
Tsukushi: Aun no estás acostumbrada al edificio de la escuela, ¿verdad? No te preocupes, como presidenta de la clase, yo-
Mashiro: Uhm, tengo que irme ya…
Tsukushi: ¿Eh…? Ah, e-espera, ¡Kurata-san!
Mashiro: *Suspiro* parece que en el coro tampoco…
Mashiro: (Había escuchado que el coro había ganado todo tipo de competiciones, y parece que todas en el club están tomando lecciones de famosos instructores…)
Mashiro: (Su poster dije que cualquier es bienvenido, ¡pero es imposible que yo pueda unirme a un grupo de unas personas tan talentosas…!
???: Ah, Kurata-san. Hola.
Mashiro: ¿Eh? Ah, h-hola… Uhm…
???: ¡Vamos, Kurata-san! ¡¿De verdad olvidaste mi nombre!?
Tsukushi: ¡Es Futaba! ¡Tsukushi Futaba, tu presidente de la clase!
Tsukushi: Ha pasado un mes desde que la escuela comenzó. ¡Al menos ya deberías conocer el nombre de tus compañeros de clase!
Mashiro: L-Lo siento…
Tsukushi: Bueno, viniste de una escuela no afiliada. Estoy segura que ajustarse a nuestra escuela debe ser difícil…
Tsukushi: De cualquier modo, ¿Qué haces aquí? ¿No es donde el coro realiza su práctica?
Mashiro: Quería ver algunos clubs.
Tsukushi: Oh, los clubs, ¿eh? ¿Entonces vas a unirte al coro?
Mashiro: N-No, no creo. No parezco encajar allí…
Tsukushi: Oh, ya veo. Ah, sí planeas revisar cualquier otro club, ¡puedo mostrártelos!
Mashiro: ...
Tsukushi: Aun no estás acostumbrada al edificio de la escuela, ¿verdad? No te preocupes, como presidenta de la clase, yo-
Mashiro: Uhm, tengo que irme ya…
Tsukushi: ¿Eh…? Ah, e-espera, ¡Kurata-san!
Academia de Chicas Tsukinomori – Patio
Mashiro: *Suspiro*… Visite todo tipo de clubs, pero…
Mashiro: (Todos los clubs están a un nivel completamente diferente a otras escuelas… nunca encajaría en ninguno de ellos…)
Mashiro: (Pensé que si entraba en la escuela de mis sueños… encontraría algo especial en mí, incluso aunque solo soy una chica ordinaria…)
Mashiro: (Tal vez este lugar no está hecho para alguien sin talento como yo…)
Mashiro: Una mariposa…
Mashiro: (Está revoloteando sobre las de flores ... Debe estar tratando de decidir en qué flor aterrizar ...)
Mashiro: (Tal vez está preguntándose si pertenece a este lugar)
Mashiro: Justo como yo…
Tsukushi: ... ¿Kurata-san?
Mashiro: ¿Eh? ¡F-Futaba-san…!
Tsukushi: Te fuiste en medio de nuestra conversación, así que te seguí…
Tsukushi: Solo para encontrarte distraída y hablando con una mariposa… ¡Tu presidenta de la clase está preocupada por ti!
Mashiro: S-Solo estaba…
Tsukushi: Aha, déjame adivinar, estás preocupada por algo, ¿verdad? ¡Entonces déjame ayudar!
Mashiro: ¿Eh…?
Tsukushi: ¡Esto es parte de mí trabajo como presidenta de la clase! Lo que sea, ¡me esforzare al máximo para resolver tú problema!
Mashiro: B-Bueno…
Mashiro: (Todos los clubs están a un nivel completamente diferente a otras escuelas… nunca encajaría en ninguno de ellos…)
Mashiro: (Pensé que si entraba en la escuela de mis sueños… encontraría algo especial en mí, incluso aunque solo soy una chica ordinaria…)
Mashiro: (Tal vez este lugar no está hecho para alguien sin talento como yo…)
Mashiro: Una mariposa…
Mashiro: (Está revoloteando sobre las de flores ... Debe estar tratando de decidir en qué flor aterrizar ...)
Mashiro: (Tal vez está preguntándose si pertenece a este lugar)
Mashiro: Justo como yo…
Tsukushi: ... ¿Kurata-san?
Mashiro: ¿Eh? ¡F-Futaba-san…!
Tsukushi: Te fuiste en medio de nuestra conversación, así que te seguí…
Tsukushi: Solo para encontrarte distraída y hablando con una mariposa… ¡Tu presidenta de la clase está preocupada por ti!
Mashiro: S-Solo estaba…
Tsukushi: Aha, déjame adivinar, estás preocupada por algo, ¿verdad? ¡Entonces déjame ayudar!
Mashiro: ¿Eh…?
Tsukushi: ¡Esto es parte de mí trabajo como presidenta de la clase! Lo que sea, ¡me esforzare al máximo para resolver tú problema!
Mashiro: B-Bueno…
…
Tsukushi:
… Ya veo. Pensaste que ibas a poder cambiar si entrabas a la escuela de
tus sueños, así que te esforzaste mucho para pasar el examen de
admisión.
Tsukushi: Sin embargo, estar rodeada por tantas personas talentosas ha hecho que pierdas la confianza.
Mashiro: Todas en la clase siempre están hablando sobre los concursos y premiso que han ganado.
Mashiro: Y no solo eso, ademas todas son ricas, así que ni siquiera puedo tener algo en común con sus historias de la vida cotidiana…
Tsukushi: ¡No tienes que preocuparte por eso! ¡Vamos, ten más confianza! Entraste en esta escuela, después de todo. ¡Eso hace que también seas especial!
Mashiro: Pero para mí es imposible tener confianza…
Tsukushi: Hey, ¡no puedes decir eso! ¡Ahora eses una estudiante de Tsukinomori!
Tsukushi: Supongo que no tengo opción… ¿Estás libre mañana?
Mashiro: Lo estoy, pero, ¿Por qué…?
Tsukushi: Muy bien, ¡entonces voy a llevarte a algún lugar para animarte! ¡Vamos a ir a un evento de bandas de chicas!
Mashiro: ¿Un evento de bandas de chicas…?
Tsukushi: ¡Yup! Necesitas un descanso, ¡y ver un divertido concierto puede ser justo lo que necesitas para animarte!
Mashiro: N-No tienes que hacer eso. Ya he visto ese tipo de bandas en TV… Además, las live houses son algo aterradoras…
Tsukushi: ¡Oh, para! Vamos a ir, ¡y eso es todo! Confía en mí. ¡Los conciertos son mucho mejores en persona!
Mashiro: ...
Tsukushi: Sin embargo, estar rodeada por tantas personas talentosas ha hecho que pierdas la confianza.
Mashiro: Todas en la clase siempre están hablando sobre los concursos y premiso que han ganado.
Mashiro: Y no solo eso, ademas todas son ricas, así que ni siquiera puedo tener algo en común con sus historias de la vida cotidiana…
Tsukushi: ¡No tienes que preocuparte por eso! ¡Vamos, ten más confianza! Entraste en esta escuela, después de todo. ¡Eso hace que también seas especial!
Mashiro: Pero para mí es imposible tener confianza…
Tsukushi: Hey, ¡no puedes decir eso! ¡Ahora eses una estudiante de Tsukinomori!
Tsukushi: Supongo que no tengo opción… ¿Estás libre mañana?
Mashiro: Lo estoy, pero, ¿Por qué…?
Tsukushi: Muy bien, ¡entonces voy a llevarte a algún lugar para animarte! ¡Vamos a ir a un evento de bandas de chicas!
Mashiro: ¿Un evento de bandas de chicas…?
Tsukushi: ¡Yup! Necesitas un descanso, ¡y ver un divertido concierto puede ser justo lo que necesitas para animarte!
Mashiro: N-No tienes que hacer eso. Ya he visto ese tipo de bandas en TV… Además, las live houses son algo aterradoras…
Tsukushi: ¡Oh, para! Vamos a ir, ¡y eso es todo! Confía en mí. ¡Los conciertos son mucho mejores en persona!
Mashiro: ...
Comentarios
Publicar un comentario