Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 16

Entre la Realidad y la Emoción
Tsukinomori - Salón Vacío
Toko: ¡Uf...!
Mashiro: Eso fue sorprendente, Toko-chan. Te has vuelto muy buena en la guitarra.
Tsukushi: Incluso puedes tocar las partes que antes te costaban.
Toko: Fufufu, ¡eso es porque comencé a practicar en casa!
Nanami: ¿Eh? Pensé que habías dicho que ese no era tu estilo.
Toko: Yeah, ¡pero ahora tocar la guitarra es super divertido! ¡Siempre estoy practicando en casa!
Nanami: Parece que alguien se deja llevar fácilmente por sus emociones~.
Toko: Sabes, te has vuelto mucho mejor proyectando tu voz, Kurata.
Mashiro: Y-Yeah, no quiero seguir creando excusas, así que estado practicando cantar en voz alta en el baño en casa.
Mashiro: Habiendo dicho eso, tal vez voy a seguir creando excusas en algunas ocasiones…
Tsukushi: Fufu, ¿esa no es una excusa ahora mismo?
Nanami: Muy bien, ¿deberíamos intentar tocar una canción juntas?
Tsukushi: Yeah. Ah, ¡pero antes de eso… Yashio-san!
Rui: ... ¿? ¿Qué?
Tsukushi: ¿Quieres tocar con nosotras?
Tsukushi: Todas lo hablamos, y no te hemos escuchado tocar antes.
Nanami: Yeah. Me encantaría escucharte tocar el violín~.
Rui: Como dije antes, ya dejé la música. Además, no tengo un instrumento que tocar.
Toko: Pensamos que dirías eso, así que… ¡Tomamos un violín prestado del departamento de música!
Rui: … Parece que todas quieren verme tocar sin importar que. Muy bien, pero solo esta vez.
Nanami: ¡Gracias! ¡Muy bien, a sus lugares!

Rui: … Eso es todo.
Rui: Mis habilidades se han deteriorado. Mis disculpas por una actuación tan aburrida.
Toko: ¡¿Eh?! ¡¿En qué mundo eso fue aburrido?!
Mashiro: ¡Y-Yeah! ¡No puedo creer lo habilidosa que eres…!
Rui: Una actuación aburrida sigue siendo aburrida.
Rui: Si creen que esa fue una actuación satisfactoria, entonces deberían escuchar a otros músicos.
Tsukushi: No, creo que tus estándares son demasiado altos…
Nanami: De hecho… Yashio-san, ¿Quieres unirte a nuestra banda?
Rui: ¿Yo? ¿Unirme a su banda…?
Nanami: ¡¡Estas desperdiciando tus habilidades al no tocar~!!
Nanami: Siempre estás con nosotras de cualquier modo, ¡así que estar en la banda sería mucho más divertido!
Toko: Es verdad. Hasta ahora solo nos has estado mirando.
Toko: Además, si crees tanto en nosotras, ¿Por qué no unirse a la banda?
Mashiro: Ah, es verdad. Dijeron que Yashio-san las ayudo antes.
Rui: Como dije, eso fue un malentendido.
Tsukushi: Aun así, ¡tenerte en nuestra banda nos pondría a otro nivel!
Tsukushi: ¡Eres una violinista habilidosa e incluso puedes escribir música!
Rui: Así que tenerme en su banda sería simplemente más conveniente para ustedes.
Nanami: A-Ahaha, más que conveniente, estamos diciendo que sería más divertido…
Rui: … No entiendo como todas pueden elegir un camino del que no pueden ver el futuro. Kurata-san incluso regreso luego de dejarlo.
Nanami: ¿Sin futuro? ¿Estás hablando sobre la banda?
Rui: Siendo sincera, no creo que ustedes tengan talento musical.
Tsukushi: Seguro eres muy franca…
Rui: Yo soy igual, por eso decidí que no tenía futuro en la música. Aun así, todas decidieron seguir ese camino.
Mashiro: ¡E-Eso es porque queremos estar en una banda…!
Rui: En otras palabras, están poniendo sus emociones antes que la realidad.
Rui: Lo que no puedo decir que sea una buena manera de tomar decisiones. Uno debe hacer lo que sea mejor.
Toko: Yeah, supongo que así es como la mayoría de las personas en esta escuela piensan. Solo se centran en lo que son buenas.
Toko: Pero Yashio, ¿alguna vez, ya sabes… has pensado primero en tus emociones?
Rui: Por supuesto que no.
Toko: Muy bien, ¿entonces como sabes que esta no es una buena decisión?
Tsukushi: ¡Y-Yeah! ¡¿Cómo puedes decidir algo sin siquiera intentarlo?!
Mashiro: ¡Y-yeah...!
Rui: … Es verdad. Supongo que no puedo decir que sea una mala decisión.
Rui: (Decidí dejar el violín por la realidad de la situación. Aun creo que fue lo correcto…)
Rui: (Sin embargo, ¿Qué hubiera pasado si hubiera decidido seguir mis emociones…? No se a donde me hubiera llevado ese camino…)
Mashiro: ¿Yashio-san...?
Rui: Bien. Me uniré a su banda.
Mashiro ,
Tsukushi , Toko & Nanami: ¡¿Eh?!
Nanami: ¿Eso es suficiente para que quieras unirte a la banda ...?
Rui: Simplemente estoy interesada en ver que pasa cuando elijo un camino sin futuro.
Rui: Pero no me malentiendan. Aun creo que las personas deben priorizar la realidad sobre las emociones.
Nanami: Realidad sobre emociones, ¿eh…? Y-Yeah, eso suena como un robot.
Toko: Pero cuando lo dices así… pienso que en realidad quieres seguir tocando música.
Rui: ...
Tsukushi: Bueno, en cualquier caso. ¡es genial tenerte a bordo, Yashio-san!
Toko: ¡Yeah! ¡Después de la práctica, deberíamos ir a comer unas crepas de soba para celebrar!
Mashiro: ¿Crepas de soba…?
Tsukushi: ¿Qué es eso? Suena como algún tipo de comida…
Nanami: ¿Qué no lo que más te gustaba eran los batidos arcoíris?
Toko: Ah~, esos son cosa del pasado. ¡Ahora me gustan las crepas de yakisoba!
Rui: ¿Crepas de yakisoba...?
Mashiro: ¿Son crepas rellenas con yakisoba…?
Toko: ¡Obviamente! El lugar de crepas cerca de la estación comenzó a hacerlas. Son mi más nueva obsesión.
Toko: ¡Créeme, van a ser el próximo gran éxito! En tres meses, ¡todos van a estar comiendo crepas de soba!
Mashiro: N-No puedo imaginarlo…
Tsukushi: Yeah, eso no va a pasar…
Rui: … Tengo que rechazar su invitación.
Nanami: Ahaha. No se sobre crepas de soba, pero me gusta la idea de ir por unas crepas. Hay algo de lo que quería hablar con ustedes de cualquier modo.
Toko: ¿Qué es?
Nanami: Algo que nos va a ayudar a mejorar incluso más.
Nanami: He estado pensando, ¿no sería buena idea estudiar algunos conciertos?
Mashiro: ¿Estudiar conciertos?
Nanami: Yeah. Podemos ir a un show para estudiarlo. Y tengo el show perfecto en mente~…
 

Comentarios

Entradas populares