Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 17

Girls Band Party
El Día del Girls Band Party
CiRCLE - Escenario

Mashiro: ¡Todas las bandas son increíbles…!
Rui: Ciertamente, todas tienen mucha experiencia. Sus actuaciones también son consistentes.
Tsukushi: ¡Este show es incluso más intenso que el ultimo…!
Nanami: Bueno, ha pasado un tiempo desde el ultimo evento, así que tal vez las bandas han mejorado desde entonces.
Toko: ¡Ah~! ¡Espero que podamos tocar así algún día!
Rui: … Guarda silencio. El encore va a comenzar.
Kasumi: ¡Gracias por llamarnos!
Aya: Para nuestro encore, ¡todas vamos a tocar la canción que hicimos juntas!
Kokoro: ¡Hicimos esta canción al combinar las cosas que pensamos que son divertidas! ¡Es super maravillosa!
Kasumi: ¡Aquí vamos! ¡Esta es TWiNKLE CiRCLE!
Tsukushi: ¿Eh? Esta canción…
Nanami: ¿Eh? ¿Qué pasa? ¿Qué está mal?
Toko: ¿Esas no son las notas que escribimos en el último concierto…?
Rui: ¿Eso significa que ellas tomaron sus notas y las convirtieron en una canción?
Mashiro: Yeah, no hay error. Esos son nuestros pensamientos y sentimientos del ultimo conciertos convertidos en una canción…
Mashiro: (Es verdad. Así fue como me sentí en el último concierto…)
Mashiro: (Todo el mundo estaba brillando, y pude ver el brillante cielo azul lleno de estrella… estoy recordando todo…)
Mashiro: (¡Este es el sentimiento que me hizo querer comenzar una banda…!)
Tsukushi &
Toko: Oooh~, ¡¡eso fue tan genial!!
Toko: ¡Esa última canción fue algo especial! ¡No vi eso venir!
Tsukushi: ¡¿No fue asombroso?! ¡Nuestras notas convertidas en una canción!
Rui: Ciertamente fue una dirección interesante.
Nanami: Aww~, me hubiera gustado escribir algo también~.
Nanami: ¿Tus notas llegaron a la canción, Shiro-chan?
Mashiro: Yeah, así fue. Recordé la primera vez que vi un concierto en vivo.
Mashiro: Todo estaba resplandeciendo, y había tanta diversión. No puedo creer que un mundo así exista…
Mashiro: Recuerdo querer visitar ese mundo…
Toko: ¡Sera mejor que nos esforcemos si queremos dar un show así!
Rui: Vamos a necesitar mucha practica y experiencia si queremos que eso suceda.
Tsukushi: Yeah, la practica hace al maestro, después de todo. Pero en serio, después de ese concierto, todo lo que quiero hacer es tocar la batería~.
Mashiro: Fufu, me siento igual. Quiero ir a practicar ahora mismo.
Rui: Ya veo. Desafortunadamente, nuestra escuela está cerrada ahora mismo.
Toko: Yeah. Poder practicar en la escuela es genial y todo, pero tener que irnos de noche es muy inconveniente~.
Tsukushi: Si tan solo tuviéramos otro lugar donde practicar de noche…
Nanami: Un lugar donde practicar, ¿eh…?
Rui: En ese caso, ¿no sería lo mejor rentar un estudio?
Toko: Ah~, ¡eso no va a funcionar! Todos los estudios están completamente reservados ahora mismo.
Mashiro: Pero debe haber otro lugar donde podamos practicar.
Toko &
Tsukushi: Hmm...
Nanami: Bueno, no me gusta mucho la idea, pero... creo que conozco un buen lugar.
Toko: ¿En serio? ¡Entonces vamos allí ahora mismo! ¡Quiero ver ese lugar!
Nanami: Uh~, yeah, está bien. Aunque, no esperen mucho. No es nada especial~…
Mashiro: Ah, un momento. Antes de eso, ¡tengo que hablar con Kasumi-san…!
Tsukushi: ¿Kasumi-san…? ¿Estás hablando de la vocalista de Poppin’Party?
Mashiro: Yeah. Ella me dio muchos ánimos cuando estaba deprimida, así que quería decirle que voy a intentar estar en una banda de nuevo…
Tsukushi: ¿D-Desde cuando comenzaste a hablar con los miembros de Poppin’Party…?
Rui: Kurata-san, es Poppin’Party del que estas hablando… ¿son las que están con la audiencia ahora mismo?
Mashiro: …¡! Si, ¡es Kasumi-san! Un momento. ¡Vuelvo enseguida!
Toko: ¡Ah, no es justo! ¡Yo también quiero hablar con ella!
 

Comentarios

Entradas populares