Mashiro Kurata - Escuela Alarmantemente de Elite
Receso
Academia de Chicas Tsukinomori - Patio
Academia de Chicas Tsukinomori - Patio
Nanami: Bentos~, bentos~, Comer mi bento junto a todas~♪
Toko: ¡Ahaha, te ves muy feliz, Nanami! ¿Estás muy emocionada?
Nanami: Por supuesto~. Comer el almuerzo con tus compañeras de la banda es una cosa tan normal~.
Tsukushi: ¿L-Lo es…?
Mashiro: No lo entiendo realmente, pero me alegra verte feliz, Nanami-chan.
Rui: … No veo que sea necesario reunirnos.
Rui: Cada una debería poder decidir comer donde sea. Comer juntas es algo que no comprendo.
Toko: ¡Vamos, no es como si lo hiciéramos todo el tiempo! ¡Vamos a comer! ¡Me muero de hambre!
Mashiro: D-De acuerdo, vamos a-
Mashiro: ...¡!
Toko: … ¿? ¿Qué pasa, Shiro?
Mashiro: T-Toko-chan, tu bento… es tan elegante…
Toko: ¿Eso crees? Solo es comida tradicional japonesa. Es tan común.
Mashiro: N-No lo es. Se ve como el tipo de almuerzos que sirven en restaurantes con estilo Japones de lujo.
Toko: Hmm, pero en su mayoría es comida tradicional japonesa… No me importa, pero me gustaría comer algo diferente de vez en cuando.
Tsukushi: ¿En serio? ¡Entonces vamos a intercambiar comida!
Toko: ¡¿En serio?! ¡Si! ¿Qué quieres?
Tsukushi: Hmm… ¿Puedo probar el pato? ¡Tiene un color ámbar tan hermoso que hace que parezca delicioso!
Mashiro: (¿P-Pato…? Es mucho más lujoso de lo que imagine…)
Toko: Oh, ese se llama jibu-ni, creo. Muy bien entonces, ¿puedo tener este dango de mariscos?
Mashiro: (Dango de mariscos… El bento de Tsukushi es… Ah, es tan lindo.)
Mashiro: (Estoy tan feliz de que el almuerzo de Tsukushi-chan se vea normal…)
Tsukushi: Seguro, ¡puedes tenerlo! ¡Toma! Mi madre uso un tipo de crustáceo enorme para hacerlo, así que estoy segura que te va a gustar.
Mashiro: ¡¿Un crustáceo muy grande?!
Tsukushi: Si… ¿Cuál es el problema?
Mashiro: N-No es nada. Um, ¿Qué tipo de crustáceo…?
Tsukushi: Creo que fue una langosta. No estaba presentado mucha atención.
Mashiro: U-Una langosta…
Mashiro: (¡El almuerzo de Tsukushi no es para nada normal…!)
Nanami: Hey, Rui-rui, intercambiemos, también~.
Rui: … Bien. ¿Qué quieres comer?
Nanami: ¡Gracias~! Ooo ¡este! ¡Este poêlé de cerdo!
Rui: Sírvete.
Mashiro: (¿Q-Que es un poêlé…? Parece como carne que es muy crujiente en el exterior…)
Mashiro: (Ah, ¡Nanami-chan le dio un poco de rosbif a cambio…!)
Tsukushi: ¿Hm? … ¿Qué pasa, Mashiro-chan?
Mashiro: ¿Eh?
Tsukushi: Has estado sosteniendo la tapa de tu bento sin abrirlo…
Mashiro: Um, oh, esto… es solo que, saben, viendo lo diferente que es Tsukinomori de las escuelas normales…
Tsukushi: Lo siento, no lo entiendo… De cualquier modo, ¡quiero ver tu almuerzo, Mashiro-chan!
Mashiro: D-De acuerdo… Aunque es solo un bento ordinario… No esperen mucho.
Toko: Ahaha, no te preocupes, es solo un almuerzo~…
Toko , Tsukushi & Nanami: ...¡!
Mashiro: ¿V-Ven? Es solo un bento normal…
Toko , Tsukushi & Nanami: ...
Mashiro: ¿C-Chicas? ¿Están, um, bien…?
Tsukushi: ¡Mashiro-chan, esas salchichas…!
Mashiro: Oh, ¿te refieres a las salchichas pulpo…?
Toko: ¡¿En serio?! ¡Entonces esto es una salchicha pulpo!
Nanami: La he visto en mangas y revistas, ¡pero esta es mi primera vez viendo una en la realidad…!
Rui: interesante. El tono rojo vibrante es diferente al de las salchichas normales.
Toko: ¡Y-Yeah! ¡Nunca antes había visto algo así…!
Mashiro: Es algo común en mis almuerzos… ¿es… tan… raro?
Tsukushi: ¡Diría que es más que raro! He estado en Tsukinomori desde que estaba en el kínder, ¡pero nunca había visto a nadie con esto para el almuerzo!
Toko: ¡Shiro! ¡Puedes tener lo que quieras, solo dame una de esas salchichas!
Nanami: Hey, no es justo, Toko-chan. Quieres este rosbif, ¿verdad, Shiro-chan~?
Tsukushi: ¡H-Hey, un momento! ¡Yo también quiero intercambiar!
Mashiro: Ahaha...
Mashiro: (Tsukinomori realmente es diferente a otras escuelas…)
Convertirse en un Lugar Común
Toko: ¡Ahaha, te ves muy feliz, Nanami! ¿Estás muy emocionada?
Nanami: Por supuesto~. Comer el almuerzo con tus compañeras de la banda es una cosa tan normal~.
Tsukushi: ¿L-Lo es…?
Mashiro: No lo entiendo realmente, pero me alegra verte feliz, Nanami-chan.
Rui: … No veo que sea necesario reunirnos.
Rui: Cada una debería poder decidir comer donde sea. Comer juntas es algo que no comprendo.
Toko: ¡Vamos, no es como si lo hiciéramos todo el tiempo! ¡Vamos a comer! ¡Me muero de hambre!
Mashiro: D-De acuerdo, vamos a-
Mashiro: ...¡!
Toko: … ¿? ¿Qué pasa, Shiro?
Mashiro: T-Toko-chan, tu bento… es tan elegante…
Toko: ¿Eso crees? Solo es comida tradicional japonesa. Es tan común.
Mashiro: N-No lo es. Se ve como el tipo de almuerzos que sirven en restaurantes con estilo Japones de lujo.
Toko: Hmm, pero en su mayoría es comida tradicional japonesa… No me importa, pero me gustaría comer algo diferente de vez en cuando.
Tsukushi: ¿En serio? ¡Entonces vamos a intercambiar comida!
Toko: ¡¿En serio?! ¡Si! ¿Qué quieres?
Tsukushi: Hmm… ¿Puedo probar el pato? ¡Tiene un color ámbar tan hermoso que hace que parezca delicioso!
Mashiro: (¿P-Pato…? Es mucho más lujoso de lo que imagine…)
Toko: Oh, ese se llama jibu-ni, creo. Muy bien entonces, ¿puedo tener este dango de mariscos?
Mashiro: (Dango de mariscos… El bento de Tsukushi es… Ah, es tan lindo.)
Mashiro: (Estoy tan feliz de que el almuerzo de Tsukushi-chan se vea normal…)
Tsukushi: Seguro, ¡puedes tenerlo! ¡Toma! Mi madre uso un tipo de crustáceo enorme para hacerlo, así que estoy segura que te va a gustar.
Mashiro: ¡¿Un crustáceo muy grande?!
Tsukushi: Si… ¿Cuál es el problema?
Mashiro: N-No es nada. Um, ¿Qué tipo de crustáceo…?
Tsukushi: Creo que fue una langosta. No estaba presentado mucha atención.
Mashiro: U-Una langosta…
Mashiro: (¡El almuerzo de Tsukushi no es para nada normal…!)
Nanami: Hey, Rui-rui, intercambiemos, también~.
Rui: … Bien. ¿Qué quieres comer?
Nanami: ¡Gracias~! Ooo ¡este! ¡Este poêlé de cerdo!
Rui: Sírvete.
Mashiro: (¿Q-Que es un poêlé…? Parece como carne que es muy crujiente en el exterior…)
Mashiro: (Ah, ¡Nanami-chan le dio un poco de rosbif a cambio…!)
Tsukushi: ¿Hm? … ¿Qué pasa, Mashiro-chan?
Mashiro: ¿Eh?
Tsukushi: Has estado sosteniendo la tapa de tu bento sin abrirlo…
Mashiro: Um, oh, esto… es solo que, saben, viendo lo diferente que es Tsukinomori de las escuelas normales…
Tsukushi: Lo siento, no lo entiendo… De cualquier modo, ¡quiero ver tu almuerzo, Mashiro-chan!
Mashiro: D-De acuerdo… Aunque es solo un bento ordinario… No esperen mucho.
Toko: Ahaha, no te preocupes, es solo un almuerzo~…
Toko , Tsukushi & Nanami: ...¡!
Mashiro: ¿V-Ven? Es solo un bento normal…
Toko , Tsukushi & Nanami: ...
Mashiro: ¿C-Chicas? ¿Están, um, bien…?
Tsukushi: ¡Mashiro-chan, esas salchichas…!
Mashiro: Oh, ¿te refieres a las salchichas pulpo…?
Toko: ¡¿En serio?! ¡Entonces esto es una salchicha pulpo!
Nanami: La he visto en mangas y revistas, ¡pero esta es mi primera vez viendo una en la realidad…!
Rui: interesante. El tono rojo vibrante es diferente al de las salchichas normales.
Toko: ¡Y-Yeah! ¡Nunca antes había visto algo así…!
Mashiro: Es algo común en mis almuerzos… ¿es… tan… raro?
Tsukushi: ¡Diría que es más que raro! He estado en Tsukinomori desde que estaba en el kínder, ¡pero nunca había visto a nadie con esto para el almuerzo!
Toko: ¡Shiro! ¡Puedes tener lo que quieras, solo dame una de esas salchichas!
Nanami: Hey, no es justo, Toko-chan. Quieres este rosbif, ¿verdad, Shiro-chan~?
Tsukushi: ¡H-Hey, un momento! ¡Yo también quiero intercambiar!
Mashiro: Ahaha...
Mashiro: (Tsukinomori realmente es diferente a otras escuelas…)
Convertirse en un Lugar Común
Entrada de la Estación
Mashiro: *Suspiro* Ya es tan noche.
Mashiro: Debería apresurarme a volver a casa… ¿Hm? ¿Acaso son…?
Marina: ... ¿? ¿Mashiro-chan?
Mashiro: Ah, pensé que eran ustedes dos, Marina-san, Jugador-san.
Marina: ¿Vas camino a tu casa de la escuela? Es muy tarde, ¿no? Pronto va a estar oscuro.
Mashiro: Uh, perdí la noción del tiempo porque estaba platicando con las chicas de Morfonica…
Mashiro: Ellas querían enseñarme más sobre la escuela ya que aún hay tanto que desconozco.
Mashiro: Es tarde, pero estoy feliz de haber podido platicar con todas. Aprendí mucho.
Marina: Fufu, suena como que estás disfrutando tu vida escolar.
Mashiro: Si, la escuela se ha vuelto mucho más divertida desde que pude conocer a todas en Morfonica.
Mashiro: Cuando entre a la escuela, n-no podía encajar porque las cosas eran tan diferentes a lo que estaba acostumbrada.
Mashiro: Todos a mí alrededor eran de familias acomodadas… y sentí que no pertenencia allí…
Mashiro: Pero platicar con el resto me ayudo a darme cuenta que somos similares en ciertos aspectos.
Mashiro: Ver eso me ayudó a ajustar mi vida en Tsukinomori. Oh, pero aún hay cosas que me sorprenden…
Marina: ¿Qué cosas te sorprenden?
Mashiro: Um, veamos… La tienda de la escuela vende cosas que normalmente solo verías en tiendas de lujo…
Mashiro: Oh, y hay obras de arte por toda la escuela. Son de artistas que puedes encontrar en libros de texto para la clase de arte…
Marina: C-Creo que yo también estaría sorprendida…
Mashiro: Eso es algo normal para todas las demás de Morfonica.
Mashiro: Incluso cuando intento explicárselo, ellas no lo entienden realmente…
Marina: Ahaha… Ellas son de clase alta, después de todo.
Marina: Pero creo que va a llegar un momento cuando todas esas cosas sean normales para ti también.
Mashiro: ¿Eh?
Marina: Cuando finalmente sientas que perteneces a Tsukinomori, vas a ver todas esas cosas como algo normal.
Marina: Es por eso que deberías intentar disfrutar esa sensación de maravilla mientras aun puedes.
Mashiro: ...
Mashiro: N-Nunca lo había pensado de ese modo…
Mashiro: Pero me gusta esa manera de pensar…
Mashiro: Debería apresurarme a volver a casa… ¿Hm? ¿Acaso son…?
Marina: ... ¿? ¿Mashiro-chan?
Mashiro: Ah, pensé que eran ustedes dos, Marina-san, Jugador-san.
Marina: ¿Vas camino a tu casa de la escuela? Es muy tarde, ¿no? Pronto va a estar oscuro.
Mashiro: Uh, perdí la noción del tiempo porque estaba platicando con las chicas de Morfonica…
Mashiro: Ellas querían enseñarme más sobre la escuela ya que aún hay tanto que desconozco.
Mashiro: Es tarde, pero estoy feliz de haber podido platicar con todas. Aprendí mucho.
Marina: Fufu, suena como que estás disfrutando tu vida escolar.
Mashiro: Si, la escuela se ha vuelto mucho más divertida desde que pude conocer a todas en Morfonica.
Mashiro: Cuando entre a la escuela, n-no podía encajar porque las cosas eran tan diferentes a lo que estaba acostumbrada.
Mashiro: Todos a mí alrededor eran de familias acomodadas… y sentí que no pertenencia allí…
Mashiro: Pero platicar con el resto me ayudo a darme cuenta que somos similares en ciertos aspectos.
Mashiro: Ver eso me ayudó a ajustar mi vida en Tsukinomori. Oh, pero aún hay cosas que me sorprenden…
Marina: ¿Qué cosas te sorprenden?
Mashiro: Um, veamos… La tienda de la escuela vende cosas que normalmente solo verías en tiendas de lujo…
Mashiro: Oh, y hay obras de arte por toda la escuela. Son de artistas que puedes encontrar en libros de texto para la clase de arte…
Marina: C-Creo que yo también estaría sorprendida…
Mashiro: Eso es algo normal para todas las demás de Morfonica.
Mashiro: Incluso cuando intento explicárselo, ellas no lo entienden realmente…
Marina: Ahaha… Ellas son de clase alta, después de todo.
Marina: Pero creo que va a llegar un momento cuando todas esas cosas sean normales para ti también.
Mashiro: ¿Eh?
Marina: Cuando finalmente sientas que perteneces a Tsukinomori, vas a ver todas esas cosas como algo normal.
Marina: Es por eso que deberías intentar disfrutar esa sensación de maravilla mientras aun puedes.
Mashiro: ...
Mashiro: N-Nunca lo había pensado de ese modo…
Mashiro: Pero me gusta esa manera de pensar…
Comentarios
Publicar un comentario