Morfonica, To the Sparkling World - Capitulo 20
Día del Festival Musical de Tsukinomori
Academia de Chicas Tsukinomori – Salón Vacío
Academia de Chicas Tsukinomori – Salón Vacío
Nanami: El día que todas hemos estado esperando finalmente está aquí…
Tsukushi: ¡Y-Yeah…! ¡Al fin…!
Nanami: ¿E-Estas bien, Tsu-chan? Te ves muy nerviosa…
Tsukushi: ¿P-Por qué iba a estar nerviosa? E-Esto es solo una muestra previa de emoción.
Tsukushi: Nuestro concierto va a ser perfecto. ¡No hay nada de lo que preocuparse…!
Toko: ¡E-Es verdad! Nos tomamos muy en serio los ensayos, ¡así que imposible que lo hagamos mal!
Rui: Tú también te ves nerviosa.
Toko: ¡C-Cállate~! ¡No estoy ni poquito nerviosa!
Nanami: Eso no es lo que parece~…
Rui: … ¿Te sientes bien, Kurata-san?
Mashiro: ¿Eh?
Rui: Tu eres quien tiene más probabilidades de estar nerviosa bajo estas circunstancias.
Mashiro: Ah… Y-Yeah, supongo que puedo ver eso. Pero de hecho estoy bien.
Mashiro: Decidí que no me iba a preocupar por hacer que este show fuera un éxito.
Rui: ¿Entonces piensas que es aceptable fallar?
Mashiro: Ah, no, ¡tampoco quiero que fallemos…!
Mashiro: Mi más grande objetivo para el show de hoy es mostrarle al publico como se ve nuestro escenario.
Nanami: ¿Qué quieres decir…?
Mashiro: Nuestra canción es sorprendente, y las actuaciones de todas son tan geniales. Incluso tengo algo de confianza en mi letra…
Mashiro: Quiero que todos en la audiencia vean todo eso. Quiero mostrarles que esto es lo que hacemos.
Mashiro: Creo que hacer eso nos llevara a un concierto exitoso, así que… imagine que lo mejor sería centrarse en eso.
Mashiro: Después de todo, estamos haciendo esto por diversión.
Toko & Tsukushi: Kurata... Kurata-san...
Nanami: Yeah, tienes razón. Bien, entonces yo también me voy a centrar en eso.
Rui: … Al final, los resultados son todo lo que importa. Sin embargo, si eso te ayuda a subir al escenario con confianza, que así sea.
Mashiro: ¡Yeah, hoy voy a subir a ese escenario con la cabeza en alto…!
Tsukushi: ¡Y-Yeah…! ¡Al fin…!
Nanami: ¿E-Estas bien, Tsu-chan? Te ves muy nerviosa…
Tsukushi: ¿P-Por qué iba a estar nerviosa? E-Esto es solo una muestra previa de emoción.
Tsukushi: Nuestro concierto va a ser perfecto. ¡No hay nada de lo que preocuparse…!
Toko: ¡E-Es verdad! Nos tomamos muy en serio los ensayos, ¡así que imposible que lo hagamos mal!
Rui: Tú también te ves nerviosa.
Toko: ¡C-Cállate~! ¡No estoy ni poquito nerviosa!
Nanami: Eso no es lo que parece~…
Rui: … ¿Te sientes bien, Kurata-san?
Mashiro: ¿Eh?
Rui: Tu eres quien tiene más probabilidades de estar nerviosa bajo estas circunstancias.
Mashiro: Ah… Y-Yeah, supongo que puedo ver eso. Pero de hecho estoy bien.
Mashiro: Decidí que no me iba a preocupar por hacer que este show fuera un éxito.
Rui: ¿Entonces piensas que es aceptable fallar?
Mashiro: Ah, no, ¡tampoco quiero que fallemos…!
Mashiro: Mi más grande objetivo para el show de hoy es mostrarle al publico como se ve nuestro escenario.
Nanami: ¿Qué quieres decir…?
Mashiro: Nuestra canción es sorprendente, y las actuaciones de todas son tan geniales. Incluso tengo algo de confianza en mi letra…
Mashiro: Quiero que todos en la audiencia vean todo eso. Quiero mostrarles que esto es lo que hacemos.
Mashiro: Creo que hacer eso nos llevara a un concierto exitoso, así que… imagine que lo mejor sería centrarse en eso.
Mashiro: Después de todo, estamos haciendo esto por diversión.
Toko & Tsukushi: Kurata... Kurata-san...
Nanami: Yeah, tienes razón. Bien, entonces yo también me voy a centrar en eso.
Rui: … Al final, los resultados son todo lo que importa. Sin embargo, si eso te ayuda a subir al escenario con confianza, que así sea.
Mashiro: ¡Yeah, hoy voy a subir a ese escenario con la cabeza en alto…!
Festival de Música de Tsukinomori - Escenario
Toko: ¡Encantadas de conocerlos a todos! ¡Somos Morfonica!
Toko: Estoy segura que han escuchado sobre nuestra banda formada por estudiantes de esta escuela. Hemos pasado por mucho…
Toko: Hemos pasado por un duro camino, pero a pesar de eso, ¡estamos emocionadas de estar aquí!
Toko: Solo sepan que estamos aquí para divertirnos, ¡así que esperamos que ustedes también se diviertan!
Mashiro: Esperamos que disfruten de nuestra canción, ¡Konjiki e no Prelude!
Toko: (¡Esto es! ¡Lo estamos haciendo! ¡Puedo escuchar los instrumentos de todas, y yo estoy en sincronía con ellas, ¡justo como lo planeado! ¡Sabía que tenía talento!)
Toko: (Bueno ensaye un montón. Ahora que pienso en ello, esta puede ser mi primera vez practicando algo tan en serio. ¡Siento mucha más pasión por esta banda de la que pensé!
Nanami: (Shiro-chan parece algo nerviosa, pero claramente se está divirtiendo. Del Mismo modo Tsu-chan y Toko-chan. En cuanto a Rui-rui… Estoy segura que ella esta feliz de estar en el escenario.)
Nanami: (Esto es lo que siempre quise. Nuestras ideas y sentimientos se han vuelto uno. ¡Me siento... como una verdadera estudiante de instituto!)
Rui: (No te dejes llevar por tus emociones. Enfréntate a la realidad y continúa por el camino en el que puedes ver un futuro. Esto es lo que debes hacer no solo para tener éxito, sino para estar en la cima).
Rui: (Aun así, siento curiosidad por conocer el destino de esta banda… Ya sea que mis creencias sean correctas o no está por ser visto.)
Tsukushi: (¡Esto es tan genial…! ¡Estamos en sincronía como una antes…! ¡Podemos hacer esto!)
Tsukushi: (Todo es gracias a Kurata-san… Ella fue la que nos reunió emocionalmente. De verdad eres especial, Kurata-san.)
Mashiro: (Me siento apoyada por la música de todas… El escenario al que temía ya no es aterrador… ¡Es súper divertido!)
Mashiro: (Esto es lo que sentí en CiRCLE ese día. ¡Se siente como si algo sorprendente estuviera a punto de suceder! ¡Como si esto fuera el principio de algo enorme…!)
Mashiro: (Aun no veo ese paisaje brillante, pero… ¡sé que lo que estoy viendo y sintiendo ahora mismo me llevara a ese lugar brillante…!)
Toko: Estoy segura que han escuchado sobre nuestra banda formada por estudiantes de esta escuela. Hemos pasado por mucho…
Toko: Hemos pasado por un duro camino, pero a pesar de eso, ¡estamos emocionadas de estar aquí!
Toko: Solo sepan que estamos aquí para divertirnos, ¡así que esperamos que ustedes también se diviertan!
Mashiro: Esperamos que disfruten de nuestra canción, ¡Konjiki e no Prelude!
Toko: (¡Esto es! ¡Lo estamos haciendo! ¡Puedo escuchar los instrumentos de todas, y yo estoy en sincronía con ellas, ¡justo como lo planeado! ¡Sabía que tenía talento!)
Toko: (Bueno ensaye un montón. Ahora que pienso en ello, esta puede ser mi primera vez practicando algo tan en serio. ¡Siento mucha más pasión por esta banda de la que pensé!
Nanami: (Shiro-chan parece algo nerviosa, pero claramente se está divirtiendo. Del Mismo modo Tsu-chan y Toko-chan. En cuanto a Rui-rui… Estoy segura que ella esta feliz de estar en el escenario.)
Nanami: (Esto es lo que siempre quise. Nuestras ideas y sentimientos se han vuelto uno. ¡Me siento... como una verdadera estudiante de instituto!)
Rui: (No te dejes llevar por tus emociones. Enfréntate a la realidad y continúa por el camino en el que puedes ver un futuro. Esto es lo que debes hacer no solo para tener éxito, sino para estar en la cima).
Rui: (Aun así, siento curiosidad por conocer el destino de esta banda… Ya sea que mis creencias sean correctas o no está por ser visto.)
Tsukushi: (¡Esto es tan genial…! ¡Estamos en sincronía como una antes…! ¡Podemos hacer esto!)
Tsukushi: (Todo es gracias a Kurata-san… Ella fue la que nos reunió emocionalmente. De verdad eres especial, Kurata-san.)
Mashiro: (Me siento apoyada por la música de todas… El escenario al que temía ya no es aterrador… ¡Es súper divertido!)
Mashiro: (Esto es lo que sentí en CiRCLE ese día. ¡Se siente como si algo sorprendente estuviera a punto de suceder! ¡Como si esto fuera el principio de algo enorme…!)
Mashiro: (Aun no veo ese paisaje brillante, pero… ¡sé que lo que estoy viendo y sintiendo ahora mismo me llevara a ese lugar brillante…!)
Academia de Chicas Tsukinomori - Patio
Tsukushi: Oooh~, ¡eso fue muy divertido~!
Toko: ¡No puedo creer que toque bien cada nota! ¡Estoy tan feliz~!
Mashiro: La multitud también estaba muy emocionada. Parece que se lo estaban pasando muy bien.
Nanami: ¡Seguro! ¿Escucharon todos esos aplausos? ¡Estaba tan conmovida~!
Toko: Ahaha, ¡¿verdad?! ¡Yo también~! ¡Y~ Yashio!
Rui: ... ¿?
Toko: Aquí es donde tú dices algo como, “¡Estaban aplaudiendo porque las bandas son una rareza en esta escuela!”
Rui: ¿Por qué yo haría eso? Puedes darte cuenta cuando el publico de hecho se esta divirtiendo al mirarlo, ¿no?
Mashiro: Yashio-san...
Tsukushi: Hey, Kurata-san, ¿viste ese escenario resplandeciente?
Mashiro: Solo un poco…
Mashiro: Tal vez dimos una verdadera presentación, pero aun tenemos mucho que aprender… Aun así, pude echarle un vistazo.
Mashiro: Vi el camino a ese brillante mundo que vi en CiRCLE.
Nanami: Hmm~… Ag, ¿eso no suena como el lema de nuestra escuela?
Toko: ¿El que?
Tsukushi: ¿Estás bromeando…? ¡El lema de nuestra escuela! ¡Del que uno de los profesores estaba hablando durante la ceremonia de apertura!
Toko: Oh~… ¿Cómo decía?
Rui: Tienes que ser más consciente de tus alrededores. Nuestro lema esta grabado en ese monumento.
Mashiro: “Tu brillo iluminara el camino…!”
Tsukushi: Significa que lo que valoras más, y lo que te hace especial, te mostrara el camino a tu futuro.
Nanami: Hey, ¿Por qué no hacemos ese nuestro objetivo? Vamos a encontrar nuestro brillo y vamos a llegar a esa escena brillante.
Toko: ¡Eso suena genial para mí! ¡Una banda buscando un paisaje resplandeciente suena super genial!
Tsukushi: Usar el lema de nuestra escuela como nuestro objetivo, ¿eh…? Yeah, eso suena como un objetivo ideal para estudiantes de Tsukinomori.
Rui: No tengo quejas.
Mashiro: A mí también me gusta. Tenemos que trabajar duro si queremos ver ese escenario.
Tsukushi: … Ah, ¡una mariposa!
Nanami: Ahaha, vuela hacia nosotras. Parece que también nos está animando.
Mashiro: (La mariposa que vi antes era igual a esta…)
Mashiro: (Está dejando el patio y esta volando hacia el cielo… Parece que encontraste un lugar al que apuntar…)
Mashiro: Fufu, justo como yo…
Toko: ¡No puedo creer que toque bien cada nota! ¡Estoy tan feliz~!
Mashiro: La multitud también estaba muy emocionada. Parece que se lo estaban pasando muy bien.
Nanami: ¡Seguro! ¿Escucharon todos esos aplausos? ¡Estaba tan conmovida~!
Toko: Ahaha, ¡¿verdad?! ¡Yo también~! ¡Y~ Yashio!
Rui: ... ¿?
Toko: Aquí es donde tú dices algo como, “¡Estaban aplaudiendo porque las bandas son una rareza en esta escuela!”
Rui: ¿Por qué yo haría eso? Puedes darte cuenta cuando el publico de hecho se esta divirtiendo al mirarlo, ¿no?
Mashiro: Yashio-san...
Tsukushi: Hey, Kurata-san, ¿viste ese escenario resplandeciente?
Mashiro: Solo un poco…
Mashiro: Tal vez dimos una verdadera presentación, pero aun tenemos mucho que aprender… Aun así, pude echarle un vistazo.
Mashiro: Vi el camino a ese brillante mundo que vi en CiRCLE.
Nanami: Hmm~… Ag, ¿eso no suena como el lema de nuestra escuela?
Toko: ¿El que?
Tsukushi: ¿Estás bromeando…? ¡El lema de nuestra escuela! ¡Del que uno de los profesores estaba hablando durante la ceremonia de apertura!
Toko: Oh~… ¿Cómo decía?
Rui: Tienes que ser más consciente de tus alrededores. Nuestro lema esta grabado en ese monumento.
Mashiro: “Tu brillo iluminara el camino…!”
Tsukushi: Significa que lo que valoras más, y lo que te hace especial, te mostrara el camino a tu futuro.
Nanami: Hey, ¿Por qué no hacemos ese nuestro objetivo? Vamos a encontrar nuestro brillo y vamos a llegar a esa escena brillante.
Toko: ¡Eso suena genial para mí! ¡Una banda buscando un paisaje resplandeciente suena super genial!
Tsukushi: Usar el lema de nuestra escuela como nuestro objetivo, ¿eh…? Yeah, eso suena como un objetivo ideal para estudiantes de Tsukinomori.
Rui: No tengo quejas.
Mashiro: A mí también me gusta. Tenemos que trabajar duro si queremos ver ese escenario.
Tsukushi: … Ah, ¡una mariposa!
Nanami: Ahaha, vuela hacia nosotras. Parece que también nos está animando.
Mashiro: (La mariposa que vi antes era igual a esta…)
Mashiro: (Está dejando el patio y esta volando hacia el cielo… Parece que encontraste un lugar al que apuntar…)
Mashiro: Fufu, justo como yo…
Comentarios
Publicar un comentario