Arisa Ichigaya - Libreta Llena de Amor
Residencia Ichigaya - Sótano
Arisa:
¿Cómo conseguiste esa respuesta? Pudiste encontrar el valor de x en la
última pregunta, ¿no? Ahora sustituye eso aquí, ya casi conoces el valor
de y, ¿no?
Kasumi: … ¿Eh? ¿Ya encontré el valor de x?
Arisa: Mira, aquí. Con tu letra “x=” … Eso significa que ya tienes el valor de x, ¿no?
Kasumi: … ¡Ah, es verdad! ¡Oh, de acuerdo, ya entiendo!
Kasumi: Entonces la respuesta es… esta. Muy bien, muy bien, ya lo entiendo~. ¡Pude entenderlo! ¡Gracias! Arisa, eres muy buena enseñando estas cosas~.
Arisa: No realmente. Cualquiera puede explicar algo como esto.
Kasumi: Eso no es verdad. Piensa en ello. Tu explicación me ayudó a entender lo que estoy haciendo.
Arisa: Bueno, eso es bueno. Eso me recuerda. Las ecuaciones cuadráticas te dieron problemas, ¿verdad?
Kasumi: ¿En serio…? Ya ni siquiera lo recuerdo.
Arisa: Estoy casi segura que tengo un libro que puedes usar en mi habitación. Es fácil de entender. Voy por él.
Kasumi: Ah, espera. Un momento. Antes de eso, ¿podemos tomar un descanso? Me concentre demasiado… Estoy cansada.
Arisa: Hmm~… Supongo que podemos hacer eso. Progresamos mucho. Tal vez sea más productivo tomar un pequeño descanso.
Kasumi: ¡Woo~! Uf~, estoy muy cansada~.
Arisa: Hey, Kasumi. ¿De verdad está bien que sigas aquí? Todas ya se fueron hace un tiempo…
Kasumi: Mhm, quiero estudiar un poco más. Estoy segura que si regreso a casa, me voy a quedar dormida en cuanto llegué.
Kasumi: ¡Ah! Pero, ¿vas a tener menos tiempo para estudiar si me quedó aquí?
Arisa: No, estoy bien por ahora. Además, estoy haciendo mis problemas al mismo tiempo.
Arisa: Aunque no me refería a eso. Estaba pensando en lo tarde que es. Casi es hora de la cena, sabes. ¿No deberías llamar a tu casa?
Kasumi: Mhm, ¡Gracias por preguntar! Me aseguré de decirles que podía llegar tarde cuando salí, así que está bien.
Kasumi: Además, hace mucho que no estudio contigo. Quiero que pasemos juntas todo el tiempo posible~.
Arisa: Uhh, Kasumi. Había pensado en algo después de ver tú libro… ¿No crees que subrayaste demasiado?
Kasumi: ¿Eh? ¿A qué te refieres? ¿Tú no haces eso con las partes importantes?
Arisa: Bueno, sí. Hago lo mismo de vez en cuando, pero… Ah, como en esta página. Casi subrayaste toda la página…
Kasumi: Quería subrayar solo las cosas importantes, pero al final todo termino subrayado…
Arisa: Eso solo va a cansar tus ojos y hará que sea más difícil de leer.
Kasumi: Ahora que lo mencionas, yeah. Puede que tengas razón…
Arisa: Encima de eso, probablemente te concentras demasiado en subrayar todo que ni siquiera le prestas atención a lo que dice el profesor…
Kasumi: ¡Yeah! Hay tantas ocasiones cuando termino, y comienzo a escuchar de nuevo, ¡pero no tengo ni idea de que está hablando!
Arisa: Es por eso que estaba diciendo que no deberías subrayar todo. Esos libros ya tienen todo lo que es extremadamente importante en negritas de cualquier modo.
Arisa: Y todo eso es ignorando el hecho de que la mayoría de las personas ni siquiera hacen eso con sus libros de matemáticas. Si fuera el de historia, entonces yeah, entiendo.
Kasumi: ¡Ya veo, yeah! Entendido. Desde ahora, voy a intentar no subrayar tantas cosas.
Arisa: Quiero decir, siendo justos, aún hay algunas personas que lo hacen, así que… si algo te llama mucha la atención, entonces hey, haz lo que quieras.
Kasumi: ¡De acuerdo! Ahh~. Aun así, estoy muy feliz de que podamos estudiar juntas de nuevo.
Arisa: E-En serio, ¿Qué ser te metió…?
Kasumi: Se que acabo de decir esto, pero tus explicaciones son tan sencillas de entender. De verdad sabes cómo enseñar.
Arisa: ¡Y yo ya te dije, eso no es verdad!
Kasumi: Si, es verdad. Quiero decir, aprendí como resolver ese problema de antes. Arisa, ¿hay algún problema que no puedas resolver?
Arisa: ¿Qué? No tienes que saber cómo resolver un problema cuando lo vez por primera vez. Mientras sigas intentándolo y no te rindas, vas a comenzar a entenderlo poco a poco. Estoy segura que todos los problemas son así.
Kasumi: ¿Todos…? ¡Ah!
Arisa: ¿Hm? ¿Qué pasó?
Kasumi: Es posible sea lo mismo con el problema que tuvimos.
Arisa: ¿El que acabamos de tener?
Kasumi: Yeah. ¡Nuestro problema con Poppin’Party! Al principio, no sabía que es lo que te estaba molestando, pero no me rendí, y al final, encontré la respuesta.
Arisa: ¿Eh? ¿C-Cres que eso… es lo mismo? Estoy bastante segura que solo estabas siendo muy insistente…
Kasumi: Nope, ¡es lo mismo! ¡Después de todo, aquí estamos, estudiando de nuevo! ¡Todo porque nunca me rendí!
Kasumi: Hey, ¡incluso yo me siento más confiada con las matemáticas cuando pienso en ellas de ese modo…! Sabes, todo porque sigo intentándolo.
Kasumi: ¡Arisa! ¡Voy a intentar el siguiente problema!
Arisa: H-Hombre, vaya motivación que tienes…
Kasumi: Veamos, la pregunta dice… Mhm, mhm, ya veo… Así que solo tengo que encontrar el valor de y, ¿eh…? En ese caso, uhh…
Kasumi: Hm~... Hmm~... Hmmm~...
Kasumi: Ngh, Arisa… ¿Puedes mostrarme cómo hacerlo…?
Arisa: ¡¿Ya te rendiste?!
Kasumi: Haha, Ahaha… Supongo que las matemáticas son diferentes después de todo.
Arisa: Fufu… Cielos, ¿Qué voy a hacer contigo? Muy bien, dame tu lápiz. Así que, para este problema, comienzas así. Entonces tienes que…
Ella Realmente lo Guarda Para Ella Misma
Kasumi: … ¿Eh? ¿Ya encontré el valor de x?
Arisa: Mira, aquí. Con tu letra “x=” … Eso significa que ya tienes el valor de x, ¿no?
Kasumi: … ¡Ah, es verdad! ¡Oh, de acuerdo, ya entiendo!
Kasumi: Entonces la respuesta es… esta. Muy bien, muy bien, ya lo entiendo~. ¡Pude entenderlo! ¡Gracias! Arisa, eres muy buena enseñando estas cosas~.
Arisa: No realmente. Cualquiera puede explicar algo como esto.
Kasumi: Eso no es verdad. Piensa en ello. Tu explicación me ayudó a entender lo que estoy haciendo.
Arisa: Bueno, eso es bueno. Eso me recuerda. Las ecuaciones cuadráticas te dieron problemas, ¿verdad?
Kasumi: ¿En serio…? Ya ni siquiera lo recuerdo.
Arisa: Estoy casi segura que tengo un libro que puedes usar en mi habitación. Es fácil de entender. Voy por él.
Kasumi: Ah, espera. Un momento. Antes de eso, ¿podemos tomar un descanso? Me concentre demasiado… Estoy cansada.
Arisa: Hmm~… Supongo que podemos hacer eso. Progresamos mucho. Tal vez sea más productivo tomar un pequeño descanso.
Kasumi: ¡Woo~! Uf~, estoy muy cansada~.
Arisa: Hey, Kasumi. ¿De verdad está bien que sigas aquí? Todas ya se fueron hace un tiempo…
Kasumi: Mhm, quiero estudiar un poco más. Estoy segura que si regreso a casa, me voy a quedar dormida en cuanto llegué.
Kasumi: ¡Ah! Pero, ¿vas a tener menos tiempo para estudiar si me quedó aquí?
Arisa: No, estoy bien por ahora. Además, estoy haciendo mis problemas al mismo tiempo.
Arisa: Aunque no me refería a eso. Estaba pensando en lo tarde que es. Casi es hora de la cena, sabes. ¿No deberías llamar a tu casa?
Kasumi: Mhm, ¡Gracias por preguntar! Me aseguré de decirles que podía llegar tarde cuando salí, así que está bien.
Kasumi: Además, hace mucho que no estudio contigo. Quiero que pasemos juntas todo el tiempo posible~.
Arisa: Uhh, Kasumi. Había pensado en algo después de ver tú libro… ¿No crees que subrayaste demasiado?
Kasumi: ¿Eh? ¿A qué te refieres? ¿Tú no haces eso con las partes importantes?
Arisa: Bueno, sí. Hago lo mismo de vez en cuando, pero… Ah, como en esta página. Casi subrayaste toda la página…
Kasumi: Quería subrayar solo las cosas importantes, pero al final todo termino subrayado…
Arisa: Eso solo va a cansar tus ojos y hará que sea más difícil de leer.
Kasumi: Ahora que lo mencionas, yeah. Puede que tengas razón…
Arisa: Encima de eso, probablemente te concentras demasiado en subrayar todo que ni siquiera le prestas atención a lo que dice el profesor…
Kasumi: ¡Yeah! Hay tantas ocasiones cuando termino, y comienzo a escuchar de nuevo, ¡pero no tengo ni idea de que está hablando!
Arisa: Es por eso que estaba diciendo que no deberías subrayar todo. Esos libros ya tienen todo lo que es extremadamente importante en negritas de cualquier modo.
Arisa: Y todo eso es ignorando el hecho de que la mayoría de las personas ni siquiera hacen eso con sus libros de matemáticas. Si fuera el de historia, entonces yeah, entiendo.
Kasumi: ¡Ya veo, yeah! Entendido. Desde ahora, voy a intentar no subrayar tantas cosas.
Arisa: Quiero decir, siendo justos, aún hay algunas personas que lo hacen, así que… si algo te llama mucha la atención, entonces hey, haz lo que quieras.
Kasumi: ¡De acuerdo! Ahh~. Aun así, estoy muy feliz de que podamos estudiar juntas de nuevo.
Arisa: E-En serio, ¿Qué ser te metió…?
Kasumi: Se que acabo de decir esto, pero tus explicaciones son tan sencillas de entender. De verdad sabes cómo enseñar.
Arisa: ¡Y yo ya te dije, eso no es verdad!
Kasumi: Si, es verdad. Quiero decir, aprendí como resolver ese problema de antes. Arisa, ¿hay algún problema que no puedas resolver?
Arisa: ¿Qué? No tienes que saber cómo resolver un problema cuando lo vez por primera vez. Mientras sigas intentándolo y no te rindas, vas a comenzar a entenderlo poco a poco. Estoy segura que todos los problemas son así.
Kasumi: ¿Todos…? ¡Ah!
Arisa: ¿Hm? ¿Qué pasó?
Kasumi: Es posible sea lo mismo con el problema que tuvimos.
Arisa: ¿El que acabamos de tener?
Kasumi: Yeah. ¡Nuestro problema con Poppin’Party! Al principio, no sabía que es lo que te estaba molestando, pero no me rendí, y al final, encontré la respuesta.
Arisa: ¿Eh? ¿C-Cres que eso… es lo mismo? Estoy bastante segura que solo estabas siendo muy insistente…
Kasumi: Nope, ¡es lo mismo! ¡Después de todo, aquí estamos, estudiando de nuevo! ¡Todo porque nunca me rendí!
Kasumi: Hey, ¡incluso yo me siento más confiada con las matemáticas cuando pienso en ellas de ese modo…! Sabes, todo porque sigo intentándolo.
Kasumi: ¡Arisa! ¡Voy a intentar el siguiente problema!
Arisa: H-Hombre, vaya motivación que tienes…
Kasumi: Veamos, la pregunta dice… Mhm, mhm, ya veo… Así que solo tengo que encontrar el valor de y, ¿eh…? En ese caso, uhh…
Kasumi: Hm~... Hmm~... Hmmm~...
Kasumi: Ngh, Arisa… ¿Puedes mostrarme cómo hacerlo…?
Arisa: ¡¿Ya te rendiste?!
Kasumi: Haha, Ahaha… Supongo que las matemáticas son diferentes después de todo.
Arisa: Fufu… Cielos, ¿Qué voy a hacer contigo? Muy bien, dame tu lápiz. Así que, para este problema, comienzas así. Entonces tienes que…
Ella Realmente lo Guarda Para Ella Misma
CiRCLE - Vestíbulo
Arisa: Disculpa~. Marina-san~. ¿estás allí~?
Marina: Arisa-chan, hey. ¿Estás sola hoy? Eso no es algo que ves todos los días.
Arisa: Ah, Marina-san, Jugador-san. Hey.
Marina: ¿Qué tal?
Arisa: Nada realmente. Teníamos algunos cables blindados que pedimos prestados para nuestro concierto del otro día, así que vine a regresarlos. Aquí tienen.
Marina: Oh, cierto. Gracias por venir hasta aquí a hacer eso. Podías traerlos de vuelta cuando sea. Son solo cable blindados, después de todo.
Arisa: No, eso no estaría bien. Ustedes nos prestaron muchos equipos y siempre están ayudándonos cuando lo necesitamos.
Marina: Por cierto. Escuche que su concierto fue un gran éxito. ¡Felicidades!
Marina: Desearía haber podido ir. Jugador-san, estoy segura que estás de acuerdo, ¿verdad?
Arisa: No hubiéramos podido hacerlo en primer lugar sin todas las cosas que nos prestaron.
Marina: Seguro estaba sorprendida cuando Tae-chan apareció hablándonos del tema. Ella solo apareció, diciendo que necesitaba equipo porque iban a tener un concierto.
Marina: Sin mencionar, que lo iban a hacer en tú casa. Al principio no tenía ni idea de que estaban hablando.
Arisa: E-Estoy segura que así fue… De verdad lo siento tanto por eso.
Marina: No, fue una buena oportunidad para aprender más sobre Tae-chan, así que está bien.
Arisa: Yeah, pero ella puede ser muy apresurada. Quiero decir, ¿Qué tipo de persona planea un show en mi sótano sin siquiera mencionármelo?
Marina: No creo que nadie más pueda hacer eso…
Arisa: ¿Verdad? Eso fue lo que yo también pensé.
Marina: Pero ella se tomó todo muy en serio y vino a hablar conmigo, sabes.
Marina: Ella de verdad quería hacer que todo saliera bien, así que quería ayudarla a que eso pasara.
Arisa: ¿O-Tae hizo eso…? Fufu…
Arisa: … ¿Eh? ¿Qué dijiste, Jugador-san? ¿Me veo feliz…? ¡¿Q-Que?! ¡¿De dónde sacaste esa idea…?!
Arisa: … Hombre, O-Tae necesita aprender cómo usar sus palabras.
Arisa: No es solo ella. Kasumi también. Nadie puedo explicar nada bien… No puedes imaginar el dolor de cabeza que es.
Arisa: … Aunque podrías decir lo mismo de mi…
Marina: Creo que es muy sorprendente que todas ustedes puedan entenderse a pesar de no encontrar siempre las palabras correctas.
Arisa: Bueno, siempre podemos sostenernos de las manos para comunicar nuestros sentimientos como ultimo recursos, así que eso significa…
Marina: ¿Eh? ¿Qué quieres decir? Me encantaría escuchar sobre eso.
Arisa: ¡O-Olvida eso! ¡Es demasiado vergonzoso! ¡Tal vez en otra ocasión…!
Arisa: P-Pero en serio, gracias a todas por su ayuda. ¡Espero que podamos venir aquí de nuevo si sucede algo de nuevo!
Marina: Arisa-chan, hey. ¿Estás sola hoy? Eso no es algo que ves todos los días.
Arisa: Ah, Marina-san, Jugador-san. Hey.
Marina: ¿Qué tal?
Arisa: Nada realmente. Teníamos algunos cables blindados que pedimos prestados para nuestro concierto del otro día, así que vine a regresarlos. Aquí tienen.
Marina: Oh, cierto. Gracias por venir hasta aquí a hacer eso. Podías traerlos de vuelta cuando sea. Son solo cable blindados, después de todo.
Arisa: No, eso no estaría bien. Ustedes nos prestaron muchos equipos y siempre están ayudándonos cuando lo necesitamos.
Marina: Por cierto. Escuche que su concierto fue un gran éxito. ¡Felicidades!
Marina: Desearía haber podido ir. Jugador-san, estoy segura que estás de acuerdo, ¿verdad?
Arisa: No hubiéramos podido hacerlo en primer lugar sin todas las cosas que nos prestaron.
Marina: Seguro estaba sorprendida cuando Tae-chan apareció hablándonos del tema. Ella solo apareció, diciendo que necesitaba equipo porque iban a tener un concierto.
Marina: Sin mencionar, que lo iban a hacer en tú casa. Al principio no tenía ni idea de que estaban hablando.
Arisa: E-Estoy segura que así fue… De verdad lo siento tanto por eso.
Marina: No, fue una buena oportunidad para aprender más sobre Tae-chan, así que está bien.
Arisa: Yeah, pero ella puede ser muy apresurada. Quiero decir, ¿Qué tipo de persona planea un show en mi sótano sin siquiera mencionármelo?
Marina: No creo que nadie más pueda hacer eso…
Arisa: ¿Verdad? Eso fue lo que yo también pensé.
Marina: Pero ella se tomó todo muy en serio y vino a hablar conmigo, sabes.
Marina: Ella de verdad quería hacer que todo saliera bien, así que quería ayudarla a que eso pasara.
Arisa: ¿O-Tae hizo eso…? Fufu…
Arisa: … ¿Eh? ¿Qué dijiste, Jugador-san? ¿Me veo feliz…? ¡¿Q-Que?! ¡¿De dónde sacaste esa idea…?!
Arisa: … Hombre, O-Tae necesita aprender cómo usar sus palabras.
Arisa: No es solo ella. Kasumi también. Nadie puedo explicar nada bien… No puedes imaginar el dolor de cabeza que es.
Arisa: … Aunque podrías decir lo mismo de mi…
Marina: Creo que es muy sorprendente que todas ustedes puedan entenderse a pesar de no encontrar siempre las palabras correctas.
Arisa: Bueno, siempre podemos sostenernos de las manos para comunicar nuestros sentimientos como ultimo recursos, así que eso significa…
Marina: ¿Eh? ¿Qué quieres decir? Me encantaría escuchar sobre eso.
Arisa: ¡O-Olvida eso! ¡Es demasiado vergonzoso! ¡Tal vez en otra ocasión…!
Arisa: P-Pero en serio, gracias a todas por su ayuda. ¡Espero que podamos venir aquí de nuevo si sucede algo de nuevo!
Comentarios
Publicar un comentario