Non-Stop! Return Mission! - Capitulo 1
Al Día Siguiente
Academia de Chicas Haneoka - Clase 2A
Academia de Chicas Haneoka - Clase 2A
Tsugumi: … ¡Bien! ¡Con eso, tenemos el horario de cada clase! ¡Gracias, Himari-chan!
Himari: ¡De nada! No fue nada preguntar a las de primero ya que me lo pediste, pero, ¿para que los necesitas?
Tsugumi: Imagine que, si tenía una idea de los horarios de todas las clases, iba a ser más fácil pensar en un plan para el día.
Ran: Entiendo. Eso va a hacer que sea más fácil dar todos los regalos.
Moca: Brillante como siempre, Tsugu~. No te llaman la Vice Presidenta Estrella por nada~.
Tsugumi: ¡N-Nadie me llama así! Es solo porque estoy acostumbrada a estar en el consejo estudiantil.
Tomoe: … ¡Listo! Tsugu, escribi los nombres de todas las chicas a las que les voy a dar un regalo.
Tsugumi: ¡Muchas gracias, Tomoe-chan!
Moca: Wowie~, cuando pones los cincuenta nombres en una lista, realmente puedes ver lo sorprendente que es ese número~.
Himari: Lo sé. Quiero decir, mira esa lista… Ni siquiera cabe en una sola página…
Tomoe: ¡Pueden dejar de mirar!
Himari: ¿Vas a incluir una carta en tus regalos? Sabes, ¿Cómo Kaoru-senpai?
Tomoe: ¿Te refieres escribirles mensajes a todas? Bueno… Ako me pregunto lo mismo ayer. Y lo intente, pero…
Tomoe: No importaba cuanto lo intentaba, todos los mensajes terminaban sonando igual…
Ran: Yeah, no eres del tipo de persona que pone sus sentimientos en papel. Hablar directamente con alguien es más tu estilo.
Tomoe: ¡Entonces tú también lo crees! …Como sea, el punto es, voy a decirles cómo me siento en persona.
Tsugumi: Fufu, yo también creo que esa es la mejor manera de hacerlo. ¡Y voy a asegurarme de que tengas suficiente tiempo para hacer eso al pensar en un orden para que entregues los regalos!
Tomoe: ¡Genial! ¡Se que no será sencillo, pero cuento contigo! Oh, pero si hay algo que necesites que haga, solo dilo.
Tsugumi: De acuerdo. ¿puedes contarme un poco sobre las estudiantes? Cuando puedes encontrarte con ellas puede depender de sus clubs y esas cosas.
Moca: Ya veo~, ahora comienza todo de verdad~.
Tomoe: ¡No hay problema! Voy a comenzar con la primera chica. Ella es parte del club de danza, así que eso hace que yo sea su senpai.
Tomoe: Tenemos una competencia pronto, pero ella no podia dominar su parte, así que ella se sentía preocupada.
Tomoe: Y sabes, yo he tenido momentos como ese antes, así que quería ayudarla.
Tsugumi: Ya veo. ¿Entonces la ayudaste durante los ensayos?
Tomoe: Nope, ¡fuimos a comer ramen juntas! No hay nada mejor que ramen cuando te preocupa algo, ¿verdad?
Ran: ¿Qué? Haces que parezca como si eso fuera verdad…
Moca: Oh, yeah, te entiendo por completo. Estamos en la misma página. Cuando paso un momento difícil, es hora del pan~.
Himari: ¡Igual yo! Si algo me molesta, solo tengo que comer algo dulce, ¡y eso arregla las cosas!
Ran: Esperen, ¿hablan en serio…?
Tsugumi: Ahaha… Entonces la siguiente chica; ¿ella también forma parte del club de danza?
Tomoe: Nah, ella toca en la orquesta de viento. La conocí un día cuando las estaba esperando en la azotea.
Tsugumi: ¿En la azotea? Aunque nosotras nunca le hemos conocido.
Tomoe: Yeah, ella solo va allí cuando no tienen reunión de su club. Ella dijo que le gusta practicar en un espacio abierto porque eso la hace sentir en calma.
Tomoe: Hable con ella, y resulta que también le gustan los libros de fotografías, así que prometimos traer uno que nos gustara al día siguiente.
Tsugumi: Fufu, tienes libros de muchos lugares diferentes. Los que me mostraste antes cuando fuimos a Inoshima fueron todos encantadores.
Tomoe: ¡Oh! ¡Aparentemente, ella también ha ido a Inoshima! ¡Nos las pasamos muy bien hablando de ello!
Himari: ¡Ese viaje fue muy divertido! ¿Qué partes de Inoshima visito ella?
Tomoe: Muchos de los mismos lugares a los que nosotras fuimos, de hecho. Ella fue al acuario y a ese café también. ¡Miren! ¡Ella me envió estas fotos!
Moca: Bueno, bueno, bueno, que hermosa puesta del sol tenemos aquí~. Aunque la puesta del sol que nosotras vimos también era muy hermosa~.
Ran: No es una competición, Moca… Más importante, ¿no creen que nos salimos del tema?
Tsugumi: Fufu, nos dejamos llevar con lo de Inoshima. De acuerdo entonces, creo que sería mejor si le das su regalo en clase. La sala de su club y el edificio escolar están muy lejos.
Tsugumi: ¡Gracias, Tomoe-chan! De acuerdo, la siguiente…
Himari: ¡De nada! No fue nada preguntar a las de primero ya que me lo pediste, pero, ¿para que los necesitas?
Tsugumi: Imagine que, si tenía una idea de los horarios de todas las clases, iba a ser más fácil pensar en un plan para el día.
Ran: Entiendo. Eso va a hacer que sea más fácil dar todos los regalos.
Moca: Brillante como siempre, Tsugu~. No te llaman la Vice Presidenta Estrella por nada~.
Tsugumi: ¡N-Nadie me llama así! Es solo porque estoy acostumbrada a estar en el consejo estudiantil.
Tomoe: … ¡Listo! Tsugu, escribi los nombres de todas las chicas a las que les voy a dar un regalo.
Tsugumi: ¡Muchas gracias, Tomoe-chan!
Moca: Wowie~, cuando pones los cincuenta nombres en una lista, realmente puedes ver lo sorprendente que es ese número~.
Himari: Lo sé. Quiero decir, mira esa lista… Ni siquiera cabe en una sola página…
Tomoe: ¡Pueden dejar de mirar!
Himari: ¿Vas a incluir una carta en tus regalos? Sabes, ¿Cómo Kaoru-senpai?
Tomoe: ¿Te refieres escribirles mensajes a todas? Bueno… Ako me pregunto lo mismo ayer. Y lo intente, pero…
Tomoe: No importaba cuanto lo intentaba, todos los mensajes terminaban sonando igual…
Ran: Yeah, no eres del tipo de persona que pone sus sentimientos en papel. Hablar directamente con alguien es más tu estilo.
Tomoe: ¡Entonces tú también lo crees! …Como sea, el punto es, voy a decirles cómo me siento en persona.
Tsugumi: Fufu, yo también creo que esa es la mejor manera de hacerlo. ¡Y voy a asegurarme de que tengas suficiente tiempo para hacer eso al pensar en un orden para que entregues los regalos!
Tomoe: ¡Genial! ¡Se que no será sencillo, pero cuento contigo! Oh, pero si hay algo que necesites que haga, solo dilo.
Tsugumi: De acuerdo. ¿puedes contarme un poco sobre las estudiantes? Cuando puedes encontrarte con ellas puede depender de sus clubs y esas cosas.
Moca: Ya veo~, ahora comienza todo de verdad~.
Tomoe: ¡No hay problema! Voy a comenzar con la primera chica. Ella es parte del club de danza, así que eso hace que yo sea su senpai.
Tomoe: Tenemos una competencia pronto, pero ella no podia dominar su parte, así que ella se sentía preocupada.
Tomoe: Y sabes, yo he tenido momentos como ese antes, así que quería ayudarla.
Tsugumi: Ya veo. ¿Entonces la ayudaste durante los ensayos?
Tomoe: Nope, ¡fuimos a comer ramen juntas! No hay nada mejor que ramen cuando te preocupa algo, ¿verdad?
Ran: ¿Qué? Haces que parezca como si eso fuera verdad…
Moca: Oh, yeah, te entiendo por completo. Estamos en la misma página. Cuando paso un momento difícil, es hora del pan~.
Himari: ¡Igual yo! Si algo me molesta, solo tengo que comer algo dulce, ¡y eso arregla las cosas!
Ran: Esperen, ¿hablan en serio…?
Tsugumi: Ahaha… Entonces la siguiente chica; ¿ella también forma parte del club de danza?
Tomoe: Nah, ella toca en la orquesta de viento. La conocí un día cuando las estaba esperando en la azotea.
Tsugumi: ¿En la azotea? Aunque nosotras nunca le hemos conocido.
Tomoe: Yeah, ella solo va allí cuando no tienen reunión de su club. Ella dijo que le gusta practicar en un espacio abierto porque eso la hace sentir en calma.
Tomoe: Hable con ella, y resulta que también le gustan los libros de fotografías, así que prometimos traer uno que nos gustara al día siguiente.
Tsugumi: Fufu, tienes libros de muchos lugares diferentes. Los que me mostraste antes cuando fuimos a Inoshima fueron todos encantadores.
Tomoe: ¡Oh! ¡Aparentemente, ella también ha ido a Inoshima! ¡Nos las pasamos muy bien hablando de ello!
Himari: ¡Ese viaje fue muy divertido! ¿Qué partes de Inoshima visito ella?
Tomoe: Muchos de los mismos lugares a los que nosotras fuimos, de hecho. Ella fue al acuario y a ese café también. ¡Miren! ¡Ella me envió estas fotos!
Moca: Bueno, bueno, bueno, que hermosa puesta del sol tenemos aquí~. Aunque la puesta del sol que nosotras vimos también era muy hermosa~.
Ran: No es una competición, Moca… Más importante, ¿no creen que nos salimos del tema?
Tsugumi: Fufu, nos dejamos llevar con lo de Inoshima. De acuerdo entonces, creo que sería mejor si le das su regalo en clase. La sala de su club y el edificio escolar están muy lejos.
Tsugumi: ¡Gracias, Tomoe-chan! De acuerdo, la siguiente…
…
Tomoe: … Listo. ¿Es suficiente?
Tsugumi: Mhm. Creo que ya escuché todo lo que necesito.
Ran: Tengo que decir, es increíble cómo puedes recordar todo eso. Incluso puedo decir que estoy impactada.
Himari: ¡¿Lo sé, verdad?! Incluso recuerdas a las personas con las que apenas has hablado.
Moca: La memoria de Tomo-chin es algo para tomarte en serio~.
Tomoe: Es solo que todas me cuentan cosas que me dejan una gran impresión. No es como si fuera algo impresionante…
Tomoe: Y es normal querer atesorar esas relaciones ya que tienes la suerte de tenerlas, ¿no creen?
Ran: Eso suena justo como algo que tú dirías, Tomoe. También quiero tomarme un momento para decirle “bien hecho” a Tsugumi. Escribir todo eso debió haber sido duro cuando menos.
Himari: ¡Yeah! ¡Mira tú mano, Tsugu! ¡Esta toda manchada!
Moca: Su mano estuvo volando por toda la hoja mientras Tomo-chin seguía hablando~.
Tsugumi: Ehehe, bueno, Tomoe-chan tenía mucho que compartir, ¡así que quería asegurarme de escribir todo!
Tomoe: Tsugu… De verdad, gracias.
Tsugumi: No hay problema. Voy a intentar asegurarme de tener el horario para ti mañana. ¡Puede que termine preguntándote un poco más de información más tarde!
Tomoe: Genial. Si recuerdo algo más, ¡te enviare un mensaje! ¡Estoy en tus manos, Tsugu!
Tsugumi: Mhm, ¡yo me encargo!
Tsugumi: Mhm. Creo que ya escuché todo lo que necesito.
Ran: Tengo que decir, es increíble cómo puedes recordar todo eso. Incluso puedo decir que estoy impactada.
Himari: ¡¿Lo sé, verdad?! Incluso recuerdas a las personas con las que apenas has hablado.
Moca: La memoria de Tomo-chin es algo para tomarte en serio~.
Tomoe: Es solo que todas me cuentan cosas que me dejan una gran impresión. No es como si fuera algo impresionante…
Tomoe: Y es normal querer atesorar esas relaciones ya que tienes la suerte de tenerlas, ¿no creen?
Ran: Eso suena justo como algo que tú dirías, Tomoe. También quiero tomarme un momento para decirle “bien hecho” a Tsugumi. Escribir todo eso debió haber sido duro cuando menos.
Himari: ¡Yeah! ¡Mira tú mano, Tsugu! ¡Esta toda manchada!
Moca: Su mano estuvo volando por toda la hoja mientras Tomo-chin seguía hablando~.
Tsugumi: Ehehe, bueno, Tomoe-chan tenía mucho que compartir, ¡así que quería asegurarme de escribir todo!
Tomoe: Tsugu… De verdad, gracias.
Tsugumi: No hay problema. Voy a intentar asegurarme de tener el horario para ti mañana. ¡Puede que termine preguntándote un poco más de información más tarde!
Tomoe: Genial. Si recuerdo algo más, ¡te enviare un mensaje! ¡Estoy en tus manos, Tsugu!
Tsugumi: Mhm, ¡yo me encargo!
Comentarios
Publicar un comentario