Noble Rose - A Song, an Extreme - Capitulo 3
El Día Antes del Future World Fes
Residencia Minato – Habitación de Yukina
Residencia Minato – Habitación de Yukina
Yukina: “Mañana es el día. Sigan adelante y no miren atrás.”
Yukina: … Esta postal…
Yukina: (Es la postal que escribí para mí misma cuando fui a ver las hojas de otoño.)
Yukina: Seguir hacia adelante y no mirar atrás…
Yukina: Tengo que cantar nuestra nueva canción sin quedarme en mi pasado.
Yukina: ...
Yukina: Finalmente… El día ha llegado.
Yukina: … Esta postal…
Yukina: (Es la postal que escribí para mí misma cuando fui a ver las hojas de otoño.)
Yukina: Seguir hacia adelante y no mirar atrás…
Yukina: Tengo que cantar nuestra nueva canción sin quedarme en mi pasado.
Yukina: ...
Yukina: Finalmente… El día ha llegado.
Residencia Hikawa – Habitación de Sayo
Sayo: “Mantente centrada y calmada. Avanzan hacia adelante usando todo lo que aprendiste hasta ahora.”
Sayo: … Nunca hubiera imaginado que una postal que escribí para mí misma me podía ponerme tanta presión.
Sayo: (Quiero convertir todas mis experiencias pasadas en mi fuerza para seguir avanzando.)
Sayo: (… Aprecio mucho todo lo que he ganado hasta ahora. Hay tantas cosas que debí haber enfrentado de frente, pero eso también fue mi elección…)
Sayo: ...
Hina: Toc, toc. Hermana, voy a pasar.
Sayo: Bueno, esto es inusual. Tocaste primero. ¿Qué pasa?
Hina: Bueno, mañana es el festival, ¿verdad? Imagine que estarías muy concentrada, ¡por eso toque!
Sayo: Ya veo. Así que, aunque sabes que estoy intentando concentrarme, viniste a mi habitación.
Hina: Está bien, ¿no? Sabes, ¡de verdad espero el día de mañana! ¡Esfuérzate al máximo, hermana!
Sayo: Por supuesto que lo haré.
Hina: ¿Qué con la postal?
Sayo: Ah, e-esto es…
Hina: Esta es tu letra, ¿verdad? ¿Te escribiste una carta a ti misma?
Sayo: … Así es. Escribí esto cuando fui a ver las hojas de otoño con Minato-san y Ushigome-san.
Hina: ¡Ahora eso es interesante! ¿Por qué lo escribiste para ti misma?
Sayo: Puedes decir que fue para ayudarme a concentrarme. Fue la idea de Minato-san.
Hina: Hmm… Mm-hm. Ya veo. ¡Entendido! ¡Acabo de darme cuenta de algo!
Hina: Hermana, creo que tú misma eres tú mayor apoyo.
Sayo: Simplemente espero más de mí misma.
Hina: Bueno, ¡eso solo significa que quien más te anima eres tú!
Hina: Apuesto que tus propias palabras son las que te dan más fuerza, ¿verdad?
Sayo: ...
Hina: Se que la promesa que hicimos no era una mentira y que es muy importante para ti. Pero tú eres la que quieres mantener esa promesa, ¿verdad?
Sayo: Eso es porque… solo yo puedo cumplir esa promesa.
Sayo: … Supongo que tengo un fuerte deseo de cumplir cosas que me propongo. Es mi responsabilidad, después de todo.
Hina: Yeah, todo eso es parte de tu fuerza, hermana~. Y es por eso que puedes hacer lo que sea.
Sayo: Lo que sea, ¿eh…?
Sayo: (Un fuerte sentido de responsabilidad… Esa es una buena manera describirlo, pero al final, no es nada más que el deseo de superarte.)
Sayo: (Estoy totalmente consciente de que sufrí mucho más de lo que necesitaba debido a esa elección… ¿De verdad puedo llamar a eso mi fuerza…?)
Hina: Creo que hablar con personas que no son como yo es súper divertido, así que quiero intentar todo tipo de cosas, pero hermana, ¡tú eres completamente lo opuesto!
Hina: Es por eso que hay muchas cosas que solo tú puedes hacer. Aun así, yo tampoco voy a romper una promesa importante.
Sayo: … Ese lado tuyo me ha salvado más veces de las que puedo contar.
Hina: ¡¿Eh?! ¿Qué lado mío?
Sayo: (Ese lado tuyo que puede considerar mi dolor como mi fuerza… Ese lado que acepta todas las elecciones que he hecho hasta ahora.)
Sayo: (… Es por eso que no puedo permitirme olvidar esta fuerza. Y así, algún día…)
Hina: … Bueno, supongo que no importa. Como sea, ¡mañana es el gran día! ¡Tienes que dejarlos sin palabras! Voy a estar mirando, ¿de acuerdo?
Sayo: … De acuerdo. Gracias.
Sayo: Gracias por todo hasta ahora, y también por lo que viene…
Sayo: … Nunca hubiera imaginado que una postal que escribí para mí misma me podía ponerme tanta presión.
Sayo: (Quiero convertir todas mis experiencias pasadas en mi fuerza para seguir avanzando.)
Sayo: (… Aprecio mucho todo lo que he ganado hasta ahora. Hay tantas cosas que debí haber enfrentado de frente, pero eso también fue mi elección…)
Sayo: ...
Hina: Toc, toc. Hermana, voy a pasar.
Sayo: Bueno, esto es inusual. Tocaste primero. ¿Qué pasa?
Hina: Bueno, mañana es el festival, ¿verdad? Imagine que estarías muy concentrada, ¡por eso toque!
Sayo: Ya veo. Así que, aunque sabes que estoy intentando concentrarme, viniste a mi habitación.
Hina: Está bien, ¿no? Sabes, ¡de verdad espero el día de mañana! ¡Esfuérzate al máximo, hermana!
Sayo: Por supuesto que lo haré.
Hina: ¿Qué con la postal?
Sayo: Ah, e-esto es…
Hina: Esta es tu letra, ¿verdad? ¿Te escribiste una carta a ti misma?
Sayo: … Así es. Escribí esto cuando fui a ver las hojas de otoño con Minato-san y Ushigome-san.
Hina: ¡Ahora eso es interesante! ¿Por qué lo escribiste para ti misma?
Sayo: Puedes decir que fue para ayudarme a concentrarme. Fue la idea de Minato-san.
Hina: Hmm… Mm-hm. Ya veo. ¡Entendido! ¡Acabo de darme cuenta de algo!
Hina: Hermana, creo que tú misma eres tú mayor apoyo.
Sayo: Simplemente espero más de mí misma.
Hina: Bueno, ¡eso solo significa que quien más te anima eres tú!
Hina: Apuesto que tus propias palabras son las que te dan más fuerza, ¿verdad?
Sayo: ...
Hina: Se que la promesa que hicimos no era una mentira y que es muy importante para ti. Pero tú eres la que quieres mantener esa promesa, ¿verdad?
Sayo: Eso es porque… solo yo puedo cumplir esa promesa.
Sayo: … Supongo que tengo un fuerte deseo de cumplir cosas que me propongo. Es mi responsabilidad, después de todo.
Hina: Yeah, todo eso es parte de tu fuerza, hermana~. Y es por eso que puedes hacer lo que sea.
Sayo: Lo que sea, ¿eh…?
Sayo: (Un fuerte sentido de responsabilidad… Esa es una buena manera describirlo, pero al final, no es nada más que el deseo de superarte.)
Sayo: (Estoy totalmente consciente de que sufrí mucho más de lo que necesitaba debido a esa elección… ¿De verdad puedo llamar a eso mi fuerza…?)
Hina: Creo que hablar con personas que no son como yo es súper divertido, así que quiero intentar todo tipo de cosas, pero hermana, ¡tú eres completamente lo opuesto!
Hina: Es por eso que hay muchas cosas que solo tú puedes hacer. Aun así, yo tampoco voy a romper una promesa importante.
Sayo: … Ese lado tuyo me ha salvado más veces de las que puedo contar.
Hina: ¡¿Eh?! ¿Qué lado mío?
Sayo: (Ese lado tuyo que puede considerar mi dolor como mi fuerza… Ese lado que acepta todas las elecciones que he hecho hasta ahora.)
Sayo: (… Es por eso que no puedo permitirme olvidar esta fuerza. Y así, algún día…)
Hina: … Bueno, supongo que no importa. Como sea, ¡mañana es el gran día! ¡Tienes que dejarlos sin palabras! Voy a estar mirando, ¿de acuerdo?
Sayo: … De acuerdo. Gracias.
Sayo: Gracias por todo hasta ahora, y también por lo que viene…
Comentarios
Publicar un comentario