Kokoro Tsurumaki - La Magia de las Sonrisas
Tsurumaki - Residencia
Kokoro: Muy bien, ¡hora de comenzar nuestra reunión para decidir nuestros nuevos atuendos!
Misaki: … Solo nosotras dos estamos aquí, Kokoro. Pero, ¿Qué puedes hacer realmente? No es como si lo hubiéramos planeado antes…
Kokoro: Las demás dijeron que iban a venir en cuanto estuvieran libres. ¡Vamos a pensar en ideas antes de que ellas lleguen!
Misaki: Supongo que nosotras dos podemos hacer eso si eso es todo lo que vamos a hacer. Entonces podemos decidirlo como grupo más tarde.
Kokoro: Yeah, ¡me quitaste las palabras de mi boca! Ahora, ¡las ideas fluyen!
Misaki: Y con tan poco tiempo para pensar… ¿Me estás diciendo que ya pensaste en que tipo de atuendos quieres?
Kokoro: Yep, ¡me gustaría algo divertido!
Misaki: … No me refería a algo abstracto. Estaba pensando en una idea concreta, algo con detalles… Espera, estoy hablando con Kokoro. ¿Para qué me molesto…?
Misaki: Muy bien, Kokoro, ¿Por qué no me dices que piensas que es divertido? Podemos continuar desde allí.
Kokoro: ¿Hm? No tenemos que saber que encuentro divertido. Necesitamos saber lo que todas pensamos que es divertido.
Kokoro: Algo que haga sonreír a todos… ¡Ese tipo de diversión! Así que, Misaki, necesito que me digas todo lo que se te venga a la mente. Y yo te voy a decir lo que pienso.
Misaki: No creo poder responderte cuando me lo preguntas tan repentinamente… Hmm~, no puedo pensar en nada.
Misaki: Hey, uhm, no creo que esto vaya a ayudarme, pero ¿Qué encuentras divertido, Kokoro?
Kokoro: Me gusta tomar una siesta mientras me da el sol. Me gusta dibujar mientras como dulces. ¡Ese es el tipo de cosas que encuentro divertidas!
Misaki: Eso es sorpresivamente normal… Quiero decir, eso también puede ser divertido…sería bastante difícil hacer atuendos basados en eso. Creo que sería mejor algo mucho más simple.
Misaki: Sabes, como parques de diversiones, festivales. ¿No sería más fácil pensar en los diseños si la imagen que usamos es algo mucho más obvio?
Kokoro: ¡¿Parques de diversiones…?! ¡¿Festivales…?! Genial, ¡eso suena divertido!
Misaki: No, esos solo eran ejemplos. ¿Hay algo más?
Kokoro: ¡Hay muchas más cosas! Como la magia. Cuando la ves se te acelera el corazón, ¿no?
Kokoro: ¡Eso es! ¡Magia! ¡Podemos convertirnos en magas y lanzar un hechizo que haga sonreír a todos para siempre!
Misaki: (No podemos porque los magos no usan magia. Es solo un show.)
Kokoro: ¡Maravilloso! Si todas hacemos magia, estoy segura que vamos a poder hacer que todo el mundo sonría.
Kokoro: Pudimos hacer que todos esos niños en el hospital sonrieran, ¿verdad? Entonces si hacemos un poco de magia en nuestra presentación musical en frente de incluso más personas, ¡seguramente van a haber muchas sonrisas!
Misaki: Nadie va a saber si somos una banda o un grupo de magos.
Kokoro: ¡Lo que sea está bien! Mientras podamos hacer sonreír al mundo.
Kokoro: ¡Vamos a hacer algo incluso más asombroso esta vez! ¿Qué tal si hacemos a Michelle levitar? ¡Esto sería divertido!
Misaki: Yeah, ¡sabía que esto iba a pasar…!
Kokoro: ¡Estoy segura que Michelle también quiere hacerlo! ¡Piensa en ello! ¡Va a tener la oportunidad de volar! ¡¿Cómo eso no va a ser divertido?!
Misaki: Uhm, muy bien. ¿Entonces porque no vuelas tú…?
Kokoro: Sabes, ¡esa no es una mala idea! Okey-dokey, ¡hagamos nuestros atuendos con temática de magia!
Misaki: ¡¿Qué?! ¡¿Así?!
Kokoro: ¡Yeah! ¡La magia es divertida! Eso significa que los atuendos lo serán también.
Misaki: Espera… Bien… Admitiré que es divertido. Pero te estás adelantando. Tenemos que escuchar la opinión de todas antes.
Kokoro: Pero por supuesto. No tiene sentido si las demás no creen que sea divertido.
Kokoro: ¡Pero estoy segura que Kaoru, Hagumi y Kanon van a estar de acuerdo! ¿Recuerdas cuando hicimos magia la ultima vez? ¡Todas parecían divertirse mucho!
Misaki: (Eso es porque las personas de negro hicieron casi todo…)
Misaki: (Si terminamos con atuendos mágicos, ellas van a tener mucho trabajo, de nuevo.)
Misaki: (Mientras que lo siento por ellas… no es una mala idea, siendo honesta. Es mucho más fácil de entender que cualquier otro tema fuera de lo común.)
Kokoro: ¿Entonces, Misaki? Atuendos de magia. ¿Qué opinas?
Misaki: Creo que suena bien. También es bastante fácil de imaginar.
Kokoro: ¡Genial! Oh, también tenemos que escuchar la opinión de Michelle. ¡No puedo esperar a que todas se reúnan!
Misaki: ¿Qué? Te acabo de dar la opinión de Michelle… Como sea. Está bien.
Misaki: Estás emocionada por ver como resultan los nuevos atuendos, ¿verdad, Kokoro?
Una Sonrisa Llamó otra Sonrisa
Misaki: … Solo nosotras dos estamos aquí, Kokoro. Pero, ¿Qué puedes hacer realmente? No es como si lo hubiéramos planeado antes…
Kokoro: Las demás dijeron que iban a venir en cuanto estuvieran libres. ¡Vamos a pensar en ideas antes de que ellas lleguen!
Misaki: Supongo que nosotras dos podemos hacer eso si eso es todo lo que vamos a hacer. Entonces podemos decidirlo como grupo más tarde.
Kokoro: Yeah, ¡me quitaste las palabras de mi boca! Ahora, ¡las ideas fluyen!
Misaki: Y con tan poco tiempo para pensar… ¿Me estás diciendo que ya pensaste en que tipo de atuendos quieres?
Kokoro: Yep, ¡me gustaría algo divertido!
Misaki: … No me refería a algo abstracto. Estaba pensando en una idea concreta, algo con detalles… Espera, estoy hablando con Kokoro. ¿Para qué me molesto…?
Misaki: Muy bien, Kokoro, ¿Por qué no me dices que piensas que es divertido? Podemos continuar desde allí.
Kokoro: ¿Hm? No tenemos que saber que encuentro divertido. Necesitamos saber lo que todas pensamos que es divertido.
Kokoro: Algo que haga sonreír a todos… ¡Ese tipo de diversión! Así que, Misaki, necesito que me digas todo lo que se te venga a la mente. Y yo te voy a decir lo que pienso.
Misaki: No creo poder responderte cuando me lo preguntas tan repentinamente… Hmm~, no puedo pensar en nada.
Misaki: Hey, uhm, no creo que esto vaya a ayudarme, pero ¿Qué encuentras divertido, Kokoro?
Kokoro: Me gusta tomar una siesta mientras me da el sol. Me gusta dibujar mientras como dulces. ¡Ese es el tipo de cosas que encuentro divertidas!
Misaki: Eso es sorpresivamente normal… Quiero decir, eso también puede ser divertido…sería bastante difícil hacer atuendos basados en eso. Creo que sería mejor algo mucho más simple.
Misaki: Sabes, como parques de diversiones, festivales. ¿No sería más fácil pensar en los diseños si la imagen que usamos es algo mucho más obvio?
Kokoro: ¡¿Parques de diversiones…?! ¡¿Festivales…?! Genial, ¡eso suena divertido!
Misaki: No, esos solo eran ejemplos. ¿Hay algo más?
Kokoro: ¡Hay muchas más cosas! Como la magia. Cuando la ves se te acelera el corazón, ¿no?
Kokoro: ¡Eso es! ¡Magia! ¡Podemos convertirnos en magas y lanzar un hechizo que haga sonreír a todos para siempre!
Misaki: (No podemos porque los magos no usan magia. Es solo un show.)
Kokoro: ¡Maravilloso! Si todas hacemos magia, estoy segura que vamos a poder hacer que todo el mundo sonría.
Kokoro: Pudimos hacer que todos esos niños en el hospital sonrieran, ¿verdad? Entonces si hacemos un poco de magia en nuestra presentación musical en frente de incluso más personas, ¡seguramente van a haber muchas sonrisas!
Misaki: Nadie va a saber si somos una banda o un grupo de magos.
Kokoro: ¡Lo que sea está bien! Mientras podamos hacer sonreír al mundo.
Kokoro: ¡Vamos a hacer algo incluso más asombroso esta vez! ¿Qué tal si hacemos a Michelle levitar? ¡Esto sería divertido!
Misaki: Yeah, ¡sabía que esto iba a pasar…!
Kokoro: ¡Estoy segura que Michelle también quiere hacerlo! ¡Piensa en ello! ¡Va a tener la oportunidad de volar! ¡¿Cómo eso no va a ser divertido?!
Misaki: Uhm, muy bien. ¿Entonces porque no vuelas tú…?
Kokoro: Sabes, ¡esa no es una mala idea! Okey-dokey, ¡hagamos nuestros atuendos con temática de magia!
Misaki: ¡¿Qué?! ¡¿Así?!
Kokoro: ¡Yeah! ¡La magia es divertida! Eso significa que los atuendos lo serán también.
Misaki: Espera… Bien… Admitiré que es divertido. Pero te estás adelantando. Tenemos que escuchar la opinión de todas antes.
Kokoro: Pero por supuesto. No tiene sentido si las demás no creen que sea divertido.
Kokoro: ¡Pero estoy segura que Kaoru, Hagumi y Kanon van a estar de acuerdo! ¿Recuerdas cuando hicimos magia la ultima vez? ¡Todas parecían divertirse mucho!
Misaki: (Eso es porque las personas de negro hicieron casi todo…)
Misaki: (Si terminamos con atuendos mágicos, ellas van a tener mucho trabajo, de nuevo.)
Misaki: (Mientras que lo siento por ellas… no es una mala idea, siendo honesta. Es mucho más fácil de entender que cualquier otro tema fuera de lo común.)
Kokoro: ¿Entonces, Misaki? Atuendos de magia. ¿Qué opinas?
Misaki: Creo que suena bien. También es bastante fácil de imaginar.
Kokoro: ¡Genial! Oh, también tenemos que escuchar la opinión de Michelle. ¡No puedo esperar a que todas se reúnan!
Misaki: ¿Qué? Te acabo de dar la opinión de Michelle… Como sea. Está bien.
Misaki: Estás emocionada por ver como resultan los nuevos atuendos, ¿verdad, Kokoro?
Una Sonrisa Llamó otra Sonrisa
CiRCLE - Vestíbulo
Kokoro: Hm~, hmhmm~. Hm~, hmhmm~. Hmm~, ¡hoy tuvimos otro concierto divertido!
Marina: Ah, Kokoro-chan. Muy buen trabajo. ¡Ese fue un show asombroso! ¡Especialmente la parte de la magia!
Kokoro: Oh, ¡entonces los dos nos estaban mirando! Practique mi magia un montón para este día, así que me alegra que lo vieran.
Marina: ¡Fue incluso mejor que algunos profesionales! Incluso los ojos de Jugador-san estaban pegados al escenario.
Kokoro: ¿Qué parte les gusta más?
Marina: Me gustaría decir que todo, pero si tengo que elegir, diría que fue ese con las cartas gigantes. Fue muy divertido verlo.
Kokoro: Misaki fue la que pensó en eso. Usualmente los trucos con cartas tienen que se hechos con las manos, ¿no? Eso significa que las personas hasta detrás no iban a poder verlas, ¿verdad?
Kokoro: Las personas solo van a preguntarse que haces, y eso no es divertido.
Kokoro: Entonces ella dijo que podíamos usar cartas enormes, para que todos los presentes pudieran verlas, y eso significa que todos iban a poder sonreír.
Marina: Ya veo. De verdad pensaron en su show. ¿Pero porque están haciendo trucos de magia? ¿Tiene que ver con los atuendos que estaban usando hoy?
Kokoro: ¡Nuestros nuevos atuendos tienen temática de magia!
Kokoro: Nos convertimos en magas y lanzamos un hechizo en todos los que nos ven, para que siempre sonrían.
Kokoro: ¡Creo que muchas cosas son un desperdicio cuando no vienen con una sonrisa!
Kokoro: ¡Piénsalo! Un saludo con una sonrisa y un saludo sin una sonrisa son muy diferentes, ¿no?
Kokoro: Si estás sonriendo, la persona a lado puede sonreír. Si ellos sonríen, entonces tú también. Eso es lo que creo.
Kokoro: Así que cuando tenemos una sonrisa en nuestros rostros, podemos lanzar un hechizo para que todos hagan lo mismo. Entonces todas las personas a nuestro alrededor van a sonreír, y las sonrisas se esparcirán cada vez más rápido, ¿no?
Kokoro: ¡Es por eso que nos convertimos en magas! ¡Así es como podemos usar el hechizo que hace sonrier a las personas!
Marina: Esa es una manera muy de Kokoro-chan de ver las cosas. Y terminamos sonriendo naturalmente mientras veíamos. Tal vez ya estamos bajo su control.
Kokoro: ¡Eso apuesto! ¡Solo miren! ¡Tú y tú! ¡Los dos han tenido una sonrisa absolutamente maravillosa todo este tiempo!
Kokoro: ¡Voy a lanzar más hechizos para que sus sonrisas no desaparezcan!
Marina: Ah, Kokoro-chan. Muy buen trabajo. ¡Ese fue un show asombroso! ¡Especialmente la parte de la magia!
Kokoro: Oh, ¡entonces los dos nos estaban mirando! Practique mi magia un montón para este día, así que me alegra que lo vieran.
Marina: ¡Fue incluso mejor que algunos profesionales! Incluso los ojos de Jugador-san estaban pegados al escenario.
Kokoro: ¿Qué parte les gusta más?
Marina: Me gustaría decir que todo, pero si tengo que elegir, diría que fue ese con las cartas gigantes. Fue muy divertido verlo.
Kokoro: Misaki fue la que pensó en eso. Usualmente los trucos con cartas tienen que se hechos con las manos, ¿no? Eso significa que las personas hasta detrás no iban a poder verlas, ¿verdad?
Kokoro: Las personas solo van a preguntarse que haces, y eso no es divertido.
Kokoro: Entonces ella dijo que podíamos usar cartas enormes, para que todos los presentes pudieran verlas, y eso significa que todos iban a poder sonreír.
Marina: Ya veo. De verdad pensaron en su show. ¿Pero porque están haciendo trucos de magia? ¿Tiene que ver con los atuendos que estaban usando hoy?
Kokoro: ¡Nuestros nuevos atuendos tienen temática de magia!
Kokoro: Nos convertimos en magas y lanzamos un hechizo en todos los que nos ven, para que siempre sonrían.
Kokoro: ¡Creo que muchas cosas son un desperdicio cuando no vienen con una sonrisa!
Kokoro: ¡Piénsalo! Un saludo con una sonrisa y un saludo sin una sonrisa son muy diferentes, ¿no?
Kokoro: Si estás sonriendo, la persona a lado puede sonreír. Si ellos sonríen, entonces tú también. Eso es lo que creo.
Kokoro: Así que cuando tenemos una sonrisa en nuestros rostros, podemos lanzar un hechizo para que todos hagan lo mismo. Entonces todas las personas a nuestro alrededor van a sonreír, y las sonrisas se esparcirán cada vez más rápido, ¿no?
Kokoro: ¡Es por eso que nos convertimos en magas! ¡Así es como podemos usar el hechizo que hace sonrier a las personas!
Marina: Esa es una manera muy de Kokoro-chan de ver las cosas. Y terminamos sonriendo naturalmente mientras veíamos. Tal vez ya estamos bajo su control.
Kokoro: ¡Eso apuesto! ¡Solo miren! ¡Tú y tú! ¡Los dos han tenido una sonrisa absolutamente maravillosa todo este tiempo!
Kokoro: ¡Voy a lanzar más hechizos para que sus sonrisas no desaparezcan!
Comentarios
Publicar un comentario