Rinko Shirokane - Petición Hechizante

Con Palabras Adecuadas Para Mi
Café CiRCLE
Ako: *Suspiro*... Hablar sobre que hace geniales a las cosas es tan difícil... Si tal solo pudiera usar telepatía para transmitir mis ideas directo a sus mentes...
Rinko: Imágenes en nuestras mentes... que simplemente no se puede convertir en palabras...
Rinko: Aun así... Estoy segura que tú tienes... una imagen muy clara... ¿No?
Ako: ¡Por supuesto! Tengo tantas ideas geniales, ¡Casi se escapan de mi cerebro!
Rinko: Creo... que no tienes... nada de qué preocuparte entonces... Lo más importante... es tener la imagen... que va a servir como la fuente...
Rinko: Es lo mismo que con los atuendos... Si no sabes que es lo quieres hacer... si no tienes una imagen... no puedes hacer nada bueno...
Rinko: Creo... que es sorprendente que puedas tener... tantas ideas de lo genial... en primer lugar...
Ako: Ohhh... ¡Gracias, Rin-rin~!
Ako: Aun así quiero poder compartir mis ideas... ¡Las personas que pueden hacer eso son tan geniales!
Rinko: Yo... puedo estar de acuerdo... con eso... Como Yukina-san... que puede comunicar tantas ideas... a través de sus canciones...
Ako: ¡Yeah! ¡Tienes toda la razón! ¡No dice nada extra, pero las personas entienden que es lo que es genial sobre ella! ¡Me encantaría ser de ese modo!
Ako: ¡Quiero ser capaz de transmitir mi imagen de genial como un "ba-bam"! ¡Eso sería sorprendente!
Ako: ... Oh. Aquí voy de nuevo... Incluso aunque sé que esa es la razón por la que no puedo hacer que la gente me entienda...
Rinko: No deberías... preocuparte demasiado por eso... tiendes a hablar... con intensidad... Eso es todo...
Rinko: Es fácil darse cuenta cómo te estas sintiendo... y más importante... siempre parece que te lo estas pasando muy bien... así que está bien en mi opinión...
Ako: ¿Me la paso bien...? Seguro, eso es verdad... Pero eso no va ayudar a transmitir mis ideas.
Ako: Pero tú eres diferente, Rin-rin. Tu entiendes todo lo que quiero decir.
Ako: Como cuando estoy hablando con el resto de Roselia, tú siempre me ayudas como si no fuera nada. ¡Puedo ver lo que haces!
Rinko: Me alegra poder... ser de ayuda...
Rinko: Aunque, cuando nos conocimos por primera vez...no entendía muy bien... que es lo que intentabas decir... o que ideas tenías en mente...
Ako: Ahh... Ahora que lo mencionas, hablaba contigo y tu solo te quedadas mirándome...
Rinko: L-Lo siento... debió haber sido raro... que yo intentara tanto... entender que estabas haciendo...
Ako: Ahaha, ¡Recuerdo eso ahora!
Rinko: Tu.... también me asustabas... cada vez que gritabas de la nada, "bam" o "kaboom"...
Ako: Yeah, cuando me emociono, alzo la voz más y más... Siempre me meto en problemas por no saber cómo relajarme...
Ako: Lamento haber hecho eso... Estaba tan centrada en mí misma que no había dejado energía para notar algo más...
Rinko: Eso está bien... No te disculpes... Lo que paso en el pasado tuvo que ver conmigo también...
Rinko: Se que esto aun ocurre... pero en ese entonces... era especialmente mala... al interactuar con otras personas...
Rinko: Y aun así... a través de la banda... y a través de los juegos... pasamos mucho tiempo juntas... y poco a poco... logre entenderte...
Rinko: Las cosas que te gustan... Quien aspiras ser...
Rinko: Poco a poco, aprendí... y tu comenzaste a tener sentido para mí... Ahora... puedo disfrutar de las mismas cosas... que tu...
Rinko: Puedo pensar... "Así que esto es lo que significa ser buenas amigas"... y eso... me hace muy feliz...
Ako: ¡Yo también estoy contenta que seamos buenas amigas, Rin-rin! ¡Puedes hacer tantas cosas que yo no! ¡Siempre me ha sorprendido tanto!
Ako: ¿Así que las cosas están bien de este modo?
Rinko: Mhm... Es como si... tuviéremos un nivel de admiración... una por la otra... Aunque... es vergonzoso... decir eso... cuando yo soy una de las dos personas involucradas...
Ako: ¡Eso suena bien! Ehehe, eso es un tanto genial, ¡¿Eh?! ¡Es como "ker-phew"!
Ako: ¡Ah! Lo hice de nuevo...
Rinko: Fufu... Creo... que es una palabra adecuada... par ti...
Ako: ¿Tú también crees eso? Ehehe... No creo que Asuka, Rokka, o las demás puedan entenderlo...
Rinko:   Creo que si sigues siendo como eres... vas a lograr que te entiendan... del mismo modo... que yo...
Ako: Oh... ¡Yeah! ¡Si tú crees eso, entonces debe ser verdad!
Ako: Las tres acabamos de comenzar a estar en la misma clase. ¡Solo tenemos que volvernos mejores amigas!
Ako: Y entonces, al final de nuestro primer año escolar, ¡Ellas van a ver lo que yo veo y dirán que las cosas que me gustan son geniales también!
Ako: ¡¡Grrr~!! ¡Estoy emocionada ahora!
Rinko: Fufu... Ese es el curso de acción perfecto para ti Ako-chan... Creo que esa es una buena idea...
Rinko: Estoy aquí para ayudarte.... Si alguna vez quieres hablar, cuéntamelo...

Amigas Respetables
Entrada de la Estación
Rinko: Ah... Jugador-san... Buenas tardes...
Rinko: Si... Me voy a reunir con alguien... Ako-can, de hecho... ella quería ir de compras...
Rinko: Vamos a... buscar mercancía de NFO nueva... y luego... vamos a ir a... algunas tiendas que le gustan a Ako-chan...
Rinko: Planeamos... ir a ver... cosas que Ako-chan considera geniales... tantas como podamos...
Rinko: Ella ha estado... pensando mucho... sobre la idea de lo genial... y eso hizo que quisiera... visitar esas tiendas...
Rinko: Ah... Ella se estaba preguntando... sobre el concepto de genial porque...
Rinko: Ella había intentado comunicar... que significa genial... a sus nuevas compañeras de clases... pero ella no pudo... y se está preguntando que podía hacer...
Rinko: Transmitir las imágenes... en su mente a alguien más... es bastante difícil...
Rinko: Entiendo como se siente... y porque se preocupa... Yo también... tengo problemas... para comunicar mis sentimientos...
Rinko: Aunque, en cualquier caso... yo tengo problemas hablando con las personas... en general... debería... resolver ese problema primero...
Rinko: ¡P-Pero...! Ahora soy la presidenta del consejo estudiantil... e interactuó con muchas personas... así que...
Rinko: Actualmente... estoy intentado aprender.... como comunicar mis pensamientos a los demás... sin avergonzarme...
Rinko: Incluso ahora... hay ocasiones... cuando no puedo explicarme... y comienzo a preocuparme... y me siento mal por ello...
Rinko: Pero Ako-chan... no es así... Ella puede chocar... directo contra un muro... o tropezarse o caerse... y aun así ella se levanta enseguida... y sigue luchando,...
Rinko: ¿Así que eso es muy genial...? Ese lado de Ako-chan... siempre me llena de emoción...
Rinko: Incluso cuando sale muy mal... o cuando es doloroso... ella continúa avanzando hacia adelante... e intenta cumplir su meta...
Rinko: Desde el momento en que la conocí... ella ha sido de ese modo... y yo aspiro a ser como ella...
Rinko: .... Y se supone que yo soy... la mayor...
Rinko: ... Si, tal vez tienes razón... Que maravilloso... puede ser... admirar a alguien... sin importar la edad...
Rinko: Y yo voy a trabajar... para hacer nuestra relación más maravillosa... al verla... y al aprender de ella...
Rinko: Ah... Lo siento, no deje que hablaras... Estoy segura que sería bueno... si pudiera estar así de relajada... cuando hablo con otras personas...
Rinko: Voy a... trabajar en esto también... haré... todo lo que este en mi poder...
Rinko: Espero que podamos tener otra conversación como esta.... si alguna vez dejo de avanzar hacia adelante...

Comentarios

Entradas populares