Rinko Shirokane - Furia Oculta

Después De La Practica
Caminando A Casa
Rinko: Ya está... oscuro afuera... Tal vez practicamos por nuestra cuenta hoy, pero... Hikawa-san... tú también te quedaste mucho tiempo...
Sayo: Para cuando me di cuenta, ya se había hecho muy tarde.
Rinko: Lo mismo... me paso a mi... no podía creer... cuanto tiempo había pasado...
Sayo: Ser capaz de concentrarte en tu entrenamiento es algo bueno. Pasar tanto tiempo allí debe ser señal de que las cosas van muy bien, ¿Verdad?
Rinko: Así es... incluso me sorprendí mí misma... por todo el tiempo que pase tocando... ¿Todo va bien... para ti, también...?
Sayo: Si. Pude centrarme y hacer muchas cosas. Parece que los dos pudimos aprovechar la mayoría de nuestro tiempo mientras la fecha del concierto se acerca.
Rinko: Si... lo hicimos...
Rinko: Hablando de eso... siento que... no importa cuánto practique... no creo que sea suficiente...
Sayo: Ciertamente. Tenemos que dominar los arreglos y encargarnos de los ajustes de último momento, entre otras cosas. Todo consume bastante tiempo... ¿O es que tienes algo más en mente?
Rinko: Bueno... vamos a hacer un concierto... en conjunto... Eso significa que va durar... más de lo usual... ¿Verdad?
Sayo: Si, creo que eso es correcto.
Rinko: Si es así... entonces nuestra lista de canciones... tiene que ser... igual de larga... y debe ser diferente... a nuestra típica rutina...
Rinko: Así que tal vez lo mejor... es ordenar nuestras canciones...  así como cuidar el timbre diferente... para que coincida con este tipo de lista única...
Rinko: Y sé que las luces del escenario... no es algo en lo que... deberíamos prestar atención...
Rinko: Pero tal vez sea una buena idea... darle nuestro propio toque especial... esta vez... y ver como funciona...
Rinko: No hacemos... conciertos en conjunto muy seguido... así que tal vez sea una buena oportunidad... para intentar algo nuevo... usando las luces... para ayudar a mostrar a todos como Roselia... ve el mundo...
Rinko: Tener todas esas cosas... pasando por mi cabeza es... emocionante, por supuesto... pero también el tiempo... pasa tan rápido...
Sayo: Fufu. Parece que lo estas disfrutando, Shirokane-san.
Rinko: Ah... ¡Lo siento...! No... he parado de hablar... todo este tiempo...
Sayo: No tienes que disculparte. De hecho, escuchar tu opinión ha sido más bien útil.
Rinko: ¿En serio...?
Sayo: La lista de canciones es un asunto especialmente importante que tenemos que resolver inmediatamente. Si podemos resolverlo tal como dijiste, tal vez tome más tiempo de lo usual decidir nuestras decisiones.
Sayo: Cada canción está asociada a una acercamiento e imagen diferente. Debemos discutir esto inmediatamente.
Sayo: Vamos a reunir a todas para hablar sobre el tema.  Decidir la fecha de reunión viene primero. por supuesto...
Sayo: Por favor permíteme ordenar las fechas y horas. Mientras tanto, ¿Serias tan amable de crear una agenda con los temas a ser discutidos?
Rinko: (W-Wow... Esto es típico de Hikawa-san... Ella sabe cómo... tomar el mando rápidamente... Ella es tan confiable...)
Sayo: ¿Shirokane-san? ¿Estás bien?
Rinko: S-Si... Estoy bien... Por favor déjamelo a mi...
Rinko: Uhm... ¿Hikawa-san? Vamos a dar nuestro máximo esfuerzo... para hacer este un show sorprendente...
Sayo: Si, por supuesto. Con todo lo que tenemos.

Prueba de Confianza
Centro Comercial
Marina: ¿Hm? ¿Rinko-chan? Hola. ¿Estás de compras?
Rinko: Marina-san... Jugador-san... Buenas tardes... a los dos...
Rinko: Estoy buscando... cualquier libro que pueda ayudarme... a tener ideas para crear atuendos para Roselia... ¿También... están de compras...?
Marina: ¡Yep! Buscamos libros para colocar en los camerinos. De temas como interacción entre bandas o artículos sobre personas que han realizado eventos pueden ser sorprendentemente inspiradores.
Rinko: Supongo... que si...
Marina: Ya que estamos hablando sobre combinaciones de bandas, ¡Felicidades por su concierto en conjunto del otro día! ¡Salió increíblemente bien!
Rinko: M-Muchas... gracias...
Marina: Quiero decir, ¡Todo el lugar desbordaba emoción! Ni siquiera podíamos salir a limpiar el escenario después del show. ¿Cuál es tu impresión del evento, Rinko-chan?
Rinko: Fue... muy divertido para mí. Al principio, sin embargo... estaba muy preocupada. Sobre cómo... íbamos a enfrentarnos a Afterglow...
Marina: Hahaha... Yeah, puedo imaginar que eso pondría nervioso a cualquiera.
Rinko: Pero... todo era para... el desarrollo de Roselia... Después de escuchar eso... me sentí algo aliviada...
Rinko: Mas que nada... Simplemente estoy feliz...de que todo terminara bien para ambas bandas... incluso si todo lo que hice... fue velar por los demás...
Marina: ¡No seas así! Tener un ojo en todo es un trabajo complicado... Es un rol en el que tienes que creer en los demás. Y si puedes, es prueba de que tienes una amistad de confianza.
Rinko: ¿Eso crees...? Gracias... por tus amables palabras...
Rinko: Intentar cosas nuevas... no es exactamente mi fuerte... Es difícil... para mí... crear oportunidades para cambiar... del mismo modo que Mitake-san y Yukina-san...
Rinko: Así que quiero avanzar hacia adelante... manteniéndome fiel a las cosas que puedo hacer... creo que ese es... el mejor camino para mí...
Marina: Oh, así que es por eso que estás buscando nuevos libros sobre atuendos.
Rinko: Exacto... Imagine... que esa es una de las áreas... en donde puedo contribuir...
Marina: Fufu, ¡Parece que las canciones de Roselia no son lo único que va a mejorar! ¡Tengo la sensación de que los atuendos también lo harán!
Marina: ¡No puedo esperar a ver qué tipo de piezas geniales preparas!
Rinko: Voy a intentar al máximo para... hacer algo... q-que no los decepcione...

Comentarios

Entradas populares