Ako Udagawa - En Lo Que Creo

Antes Del Impacto
Residencia Udagawa
Ako: Uf... Estoy en casa~...
Tomoe: Bienvenida a casa, Ako. ¿Te ves tan casada porque la practica fue muy dura hoy?
Ako: ¡Ah! ¡Hola, hermana! Yeah, de verdad nos pusimos serias...
Ran: Buen trabajo el de hoy. Ako, espero que no te importe que este aquí.
Ako: ¡Ah, Ran-chan! ¡No sabía que estabas aquí!
Moca: Moca-chan, reportándose al deber~. Gracias por invitarme~.
Ako: ¡¿También Moca-chin?! Espera, esto significa... ¡¿Que todo Afterglow está aquí?!
Tomoe: Nah, no todas. Himari y Tsugu están ocupadas con el trabajo a medio tiempo y tareas del hogar.
Ako: Oh, que mal... de verdad quería verlas a todas.
Ran: Nos vamos a asegurar de estar todas la próxima vez.
Moca: Pero una Moca-chan ultra-rara de lujo apareció solo para ti, pequeña afortunada Ako-chin. Eso es todo lo que necesitas, sabes~
Tomoe: Espera, ¡Estas siendo demasiado rara!
Ako: Hahaha, ¿Entonces de que estaban hablando?
Tomoe: Oh, estábamos intentado decidir qué canciones tocar en nuestro próximo show. Eso es todo.
Ako: ¡¿Qué?! Hermana, ¡¿Van a realizar un concierto pronto?! ¡De verdad quiero, quiero, quiero ir~!
Ran: Dices eso, ¿Pero vas a poder tener tiempo? La fecha del concierto está a la vuelta de la esquina.
Ako: Oh no, tienes razón. Tengo muchos ensayos reservados~...
Tomoe: ¿Así que estas atrapada con practica...? ¿No habías mencionado que ustedes también tienen un concierto pronto?
Ako: ¡Así es~! ¡Es por eso que hemos estado practicando tanto últimamente!
Tomoe: Últimamente te ves deshecha siempre que regresas a casa... ¿Todo está bien?
Ako: Hm~, los ensayos de Roselia son muy intensos, así que siempre dejo el estudio sintiéndome muerta de cansancio...
Ako: ¡Pero todo el sacrificio al final termina en nosotras dando un concierto genial! ¡Tener eso en mente me ayuda a superar esos duros ensayos~!
Tomoe: ¡Mírate, siendo una inspiración! Recuerda, ¡Siempre estoy aquí para ti! Solo no te sobrepases, ¿De acuerdo?
Ako: Hehehe~. ¡Gracias, hermana!
Ran: ... Un concierto nuevo de Roselia.
Moca: ¿Oh, Ran~? ¿Estás interesada~?
Ran: Bueno, solo un poco, supongo.
Ako: ¡¿Que tal esto?! entonces. ¡Todas pueden ir a ver el próximo show!
Tomoe: ¿Te refieres al de Roselia?
Ako: ¡Yep! Si prometes asistir, ¡Entonces mi motivación va a dispararse al infinito!
Ako: ¡De verdad queremos escuchar que es lo que otras bandas piensan de nuestros conciertos! ¡Es algo de lo que hablamos no hace mucho!
Ran: ¿En serio? ... Es difícil imaginar eso.
Moca: Seguro~, Roselia no es del tipo que le importe lo que los demás piensen~. Pensé que ustedes creían en sus propias ideas más que nada~.
Tomoe: Yeah, ¿Como lobos solitarios? Eso es lo que yo también pensé, así que la idea de que quieres escuchar retroalimentación es sorprendente.
Ako: ¡Yo también estaba sorprendida al principio!
Ako: ¡Pero eso fue exactamente lo que Yukina-san dijo! Que podemos perseguir nuestro sonido ideal más fácilmente si sabemos cómo los demás ven a Roselia.
Ran: Hmmm... Supongo que esa es una manera de verlo.
Tomoe: Tiene sentido para mi~. Claramente, tu banda busca alguna manera de mejorar.
Tomoe: Ustedes ya fueron hasta el punto de crear su propio estilo, pero aun desean más. En otras palabras, quieren seguir evolucionando, ¿Verdad? Esa ambición estoica es algo increíble...
Moca: Y sin mencionar que nuestra pequeña Ako-chan va a ser mucho más genial de lo que es ahora~.
Ako: Hehehe. Aun no estoy en ese punto, ¡Pero voy a seguir intentado hasta que sea una baterista tan genial como mi hermana!
Tomoe: ¡Hahaha! Bueno, ¡Gracias, Ako!
Ako: De vuelta a lo que pregunte antes... ¿Creen que pueden ir?
Ran: Claro. Sin duda iré. ¿Qué hay de ti, Tomoe?
Tomoe: ¡No me perdería ver a Ako por nada! ¿Estas dentro, Moca?
Moca: Cuenten conmigo~.
Ran: ... Esta decidido entonces.
Ako: ¡Yay~! ¡Muchas gracias~! ¡Tengo que decírselo a los otros miembros ahora mismo...!
Tomoe: Nah, nosotras deberíamos estar agradeciéndote. ¡No puedo esperar para ver qué es lo que tienen preparado!
Ako: ¡Sera genial! ¡Vamos a dejarlas boquiabiertas con lo genial que somos!

Eso No es Todo
 CiRCLE - Cafetería
Marina: ¡Hey, Tomoe-chan! ¡Ako-chan! ¡Buenas tardes!
Tomoe: ¡Ah! ¡Hola, Marina-san! ¡Jugador-san!
Ako: ¡Marina-san, Jugador-san! ¡Hola~!
Marina: Disfrutar una taza de té juntas. Que agradable. Un momento, pensé que su reservación no era hasta más tarde...
Ako: ¡Oh~! ¡Tienes un ojo agudo, Marina-san!
Tomoe: Bueno, es vergonzoso admitirlo, pero de algún modo las dos nos equivocamos en la hora...
Marina: Hahaha. Como dos gotas de agua, las dos.
Ako: ¡Por supuesto que sí! ¡Mi hermana y yo somos como el rock and roll!
Ako: ... ¡Oh, oh! ¿Sabías que ahora somos más que solo un par de hermanas felices?
Marina: Oh, ¿Y a que te refieres con eso?
Ako: Hehehe, la verdad es... ¡Las dos hicimos una declaración explosiva! ¡Nos convertimos en rivales~!
Tomoe: ¡Tienes razón! Tal vez somos hermanas, ¡Pero también estamos en una fiera competición!
Marina: Ya veo~. Fufu. Dos hermanas, compitiendo para ser la mejor. Eso es maravilloso.
Ako: ¡Espera, espera! ¡Aun no les cuento lo sorprendente que mi hermana es!
Ako: Yukina-san le dijo algunas cosas a Ran-chan, lo que hizo que se enojara mucho. Eso llevo a que Roselia a Afterglow tuvieran una competición.
Ako: Incluso aunque Yukina-san tenía una razón ultra-secreta detrás de todo, ¡Mi hermana vio a través de tooodo! ¡Me sorprendió bastante!
Tomoe: Nah, simplemente leí la situación y uní los cabos...
Ako: Y allí estaba yo, se me trababa la lengua y mega fallaba al intentar explicar todo, así que pensé que todo iba a salir mal, pero mi hermana me creyó como si nada.
Ako: Ella ni siquiera dudo de mí, incluso aunque yo no estaba diciendo nada con sentido. ¡No tienen idea de lo feliz que eso me hizo~!
Tomoe: ¡Hahaha! ¡Que sorpresa...! Lo que puedo decir, ¡Es que soy tu hermana mayor! Siempre creo lo que mi hermana menor dice!
Ako: ¡Yeah! ¡Gracias, hermana!
Ako: Por cierto, sé que el concierto en conjunto termino en empate, pero... ¿Como crees que fue la batalla de bateristas?
Tomoe: Esa es una buena pregunta... Ako, tu arreglo fue absolutamente genial~. Especialmente esa lenta construcción de tensión en la segunda canción.
Ako: Si vamos a comenzar a elogiarnos, ¡Entonces tú también fuiste muy buena! Desde el inicio, ¡Ustedes comenzaron con una gran explosión! ¡Mi corazón se aceleró en todo el show!
Marina: Fufu... ¿Eso no haría que fuera un empate también?
Marina: Mas importante, hacer que tu adversario muestre todo lo que tiene que ofrecer significa que te reconoce como un oponente digno. ¡Lo que hace que su relación sea mucho más maravillosa!
Ako: ¡Me quitaste las palabras de la boca~! ¡No lo pude haber dicho mejor!
Tomoe: ¡Aw yeah! ¡Puedo ver eso!
Tomoe: Muy bien, ¡Es hora de comenzar! ¡Sera mejor que vayamos a practicar!
Ako: ¡Yeah! ¡Voy tocar la batería hasta que las chispas vuelen~!
Tomoe: Oh, ¡Ahora estoy encendida! ¡Espero que te guste morder el polvo~!

Comentarios

Entradas populares