This Warmth in My Heart - Final
El Día del Show
Live House - Escenario
Live House - Escenario
Yukina: ¿Podríamos tener un sonido más alto?
Staff: Entendido... ¿Qué tal esto?
Yukina: ... Así está mejor. Muchas gracias.
Mira: ¡Minato-san~! ¡Hola! ¿Cómo van los ensayos? ¿Todo va bien?
Yukina: Sí, no hay problemas aquí... Disculpa. ¿Tienes un momento?
Yukina: Quiero... disculparme por mi rudeza del otro día durante nuestra reunión.
Yukina: Eras tan diferente de la imagen que tenía de un músico profesional que estaba un poco... consternada.
Mira: ¿Por qué te disculpas por eso, Minato-san~? No me molestó en absoluto.
Mira: Como he dicho, lo único que tengo en la cabeza ha sido lo mucho que he esperado el show de hoy.
Yukina: ... Ahora sé que esa es tu manera de hacer las cosas.
Yukina: Es diferente de la forma en que hemos perseguido la música.
Yukina: Pero si no te molesta, ¿puedes contarme porqué elegiste ese enfoque?
Mira: ... Hmm~... Minato-san. ¿Eres buena corriendo maratones?
Yukina: ... En realidad, no.
Mira: Ahaha, supongo que prefieres carreras más cortas... Verás, es como correr una maratón. ?
Yukina: ... Así está mejor. Muchas gracias.
Mira: ¡Minato-san~! ¡Hola! ¿Cómo van los ensayos? ¿Todo va bien?
Yukina: Sí, no hay problemas aquí... Disculpa. ¿Tienes un momento?
Yukina: Quiero... disculparme por mi rudeza del otro día durante nuestra reunión.
Yukina: Eras tan diferente de la imagen que tenía de un músico profesional que estaba un poco... consternada.
Mira: ¿Por qué te disculpas por eso, Minato-san~? No me molestó en absoluto.
Mira: Como he dicho, lo único que tengo en la cabeza ha sido lo mucho que he esperado el show de hoy.
Yukina: ... Ahora sé que esa es tu manera de hacer las cosas.
Yukina: Es diferente de la forma en que hemos perseguido la música.
Yukina: Pero si no te molesta, ¿puedes contarme porqué elegiste ese enfoque?
Mira: ... Hmm~... Minato-san. ¿Eres buena corriendo maratones?
Yukina: ... En realidad, no.
Mira: Ahaha, supongo que prefieres carreras más cortas... Verás, es como correr una maratón. ?
Mira:Tienes que seguir cantando, aunque no tengas ni idea de dónde está la meta ni de cuándo llegarás a ella.
Yukina: Eso suena... agotador.
Mira: Sí, lo es. Por eso he decidido dejar de esforzarme demasiado. Oh, eso no significa que esté flojeando o algo así.
Mira: Sólo canto cuando quiero para que mis sentimientos sean siempre puros.
Yukina: ... Entonces tenía razón.
Mira: ¿Eh?
Yukina: Depositaste toda tu confianza en nosotras porque viste cierto sentimiento en nuestra actuación en el fes...
Yukina: Y ese sentimiento también reside en ti, formando el núcleo de tu música...
Yukina: Al igual que nosotras, tu también está enamorada de la música, ¿no es así?
Yukina: Eso suena... agotador.
Mira: Sí, lo es. Por eso he decidido dejar de esforzarme demasiado. Oh, eso no significa que esté flojeando o algo así.
Mira: Sólo canto cuando quiero para que mis sentimientos sean siempre puros.
Yukina: ... Entonces tenía razón.
Mira: ¿Eh?
Yukina: Depositaste toda tu confianza en nosotras porque viste cierto sentimiento en nuestra actuación en el fes...
Yukina: Y ese sentimiento también reside en ti, formando el núcleo de tu música...
Yukina: Al igual que nosotras, tu también está enamorada de la música, ¿no es así?
Unas Horas Más Tarde
Live House - Vestidor
Live House - Vestidor
Lisa: ¡Whoa~! ¡Nunca había visto tanta gente!
Sayo: Este debe ser el tipo de público que un músico profesional puede atraer.
Rinko: Pero... Estoy segura de que... algunos de ellos son... nuestros fans...
Ako: ¡Sí! Y aunque no nos conozcan, ¡seguro que haremos que se conviertan en nuestros fans!
Yukina: ... Sí. Conocemos mejor nuestros puntos fuertes.
Yukina: Muy bien... Vamos.
Sayo: Este debe ser el tipo de público que un músico profesional puede atraer.
Rinko: Pero... Estoy segura de que... algunos de ellos son... nuestros fans...
Ako: ¡Sí! Y aunque no nos conozcan, ¡seguro que haremos que se conviertan en nuestros fans!
Yukina: ... Sí. Conocemos mejor nuestros puntos fuertes.
Yukina: Muy bien... Vamos.
Live House - Escenario
Yukina: ... Somos Roselia. Esta será nuestra primera canción... "Song I am".
Yukina: (Lo sabía... Esto es lo mismo que aquella vez. Puedo sentir que mis sentidos se agudizan y mi mente se aclara).
Yukina: (Todas mis otras emociones están siendo barridas por mi amor a la música).
Yukina: (... No, puede que eso no sea del todo exacto. La razón por la que puedo sentirme así es por ellas cuatro y su música).
Yukina: (Por eso lo que debería decir es...)
Yukina: (Cuando se trata de la música de Roselia, con más fuerza que nadie, yo...)
Mira: ¡Buenas noches, chicos! ¡Quiero oírlos a todos animar~!
Mira:: ... ¡Muy bien, chicos, pasaron! ¡Voy a empezar con esta nueva canción mía!
Ako: ...¡! Hey, ¿esta canción no es...?
Rinko: Sí... ¡Es la canción incompleta que interpretó en el estudio...!
Lisa: ¡Pero suena mucho mejor que antes! ¡Me pone la piel de gallina!
Sayo: ... Mira-san debe haber descubierto algo tocando con Shirokane-san.
Lisa: Whoa~... Así que esto es lo que un profesional puede hacer. No debería sentirme así, pero estoy un poco celosa.
Yukina: ...
Rinko: ¿Yukina-san...?
Yukina: ... Ella es increíble.
Rinko: Fufu... Sí, lo es... Su música tiene una intensidad... que puede atraparte por completo.
Rinko: Parece que se está divirtiendo... mucho...
Yukina: Sí.
Rinko: ... Yo... creo que entiendo el origen de la intensidad... en nuestra música...
Rinko: Es nuestra música... que se infunde... con nuestro orgullo como banda...
Yukina: ...¡! Sí... Creo que tienes razón.
Yukina: El amor por nuestra música es lo que nos hace sentirnos orgullosas... y eso es lo que nos llevará más alto.
Rinko: Parece que poco a poco empezamos a ver... hacia dónde debemos dirigirnos...
Yukina: Sí. Con cada camino del que conocemos más, el nuestro se hace más claro.
Rinko: Sí... Procedamos con cuidado... pero con confianza...
Yukina: Sí. Haciendo esto, estoy segura de que llegaremos a nuestro destino eventualmente.
Yukina: Un futuro brillante en el que podremos seguir tocando la música que amamos...
Yukina: (Lo sabía... Esto es lo mismo que aquella vez. Puedo sentir que mis sentidos se agudizan y mi mente se aclara).
Yukina: (Todas mis otras emociones están siendo barridas por mi amor a la música).
Yukina: (... No, puede que eso no sea del todo exacto. La razón por la que puedo sentirme así es por ellas cuatro y su música).
Yukina: (Por eso lo que debería decir es...)
Yukina: (Cuando se trata de la música de Roselia, con más fuerza que nadie, yo...)
Mira: ¡Buenas noches, chicos! ¡Quiero oírlos a todos animar~!
Mira:: ... ¡Muy bien, chicos, pasaron! ¡Voy a empezar con esta nueva canción mía!
Ako: ...¡! Hey, ¿esta canción no es...?
Rinko: Sí... ¡Es la canción incompleta que interpretó en el estudio...!
Lisa: ¡Pero suena mucho mejor que antes! ¡Me pone la piel de gallina!
Sayo: ... Mira-san debe haber descubierto algo tocando con Shirokane-san.
Lisa: Whoa~... Así que esto es lo que un profesional puede hacer. No debería sentirme así, pero estoy un poco celosa.
Yukina: ...
Rinko: ¿Yukina-san...?
Yukina: ... Ella es increíble.
Rinko: Fufu... Sí, lo es... Su música tiene una intensidad... que puede atraparte por completo.
Rinko: Parece que se está divirtiendo... mucho...
Yukina: Sí.
Rinko: ... Yo... creo que entiendo el origen de la intensidad... en nuestra música...
Rinko: Es nuestra música... que se infunde... con nuestro orgullo como banda...
Yukina: ...¡! Sí... Creo que tienes razón.
Yukina: El amor por nuestra música es lo que nos hace sentirnos orgullosas... y eso es lo que nos llevará más alto.
Rinko: Parece que poco a poco empezamos a ver... hacia dónde debemos dirigirnos...
Yukina: Sí. Con cada camino del que conocemos más, el nuestro se hace más claro.
Rinko: Sí... Procedamos con cuidado... pero con confianza...
Yukina: Sí. Haciendo esto, estoy segura de que llegaremos a nuestro destino eventualmente.
Yukina: Un futuro brillante en el que podremos seguir tocando la música que amamos...
Comentarios
Publicar un comentario