Maya Yamato - Divertirse Siendo Yo Misma
Agencia de Talentos
Maya: Gracias a todas por dedicar algo de tiempo hoy.
Hina: Bueno, teníamos una reunión programada de todos modos. Entonces, ¿qué vamos a hacer?
Aya: Es bastante raro que convoques una reunión, Maya-chan.
Maya: Sí... ¡Primero, me gustaría que todas echaran un vistazo a esto!
Eve: Un DVD... ¿Es algún tipo de vídeo?
Chisato: Tiene la fecha de nuestro show anterior. Así que eso significa...
Maya: ¡Correcto! Como habrán adivinado, ¡es un vídeo de nuestro show de ese día!
Maya: Tengo el permiso del staff para tomarlo prestado. ¡Quería ver esto con todas!
Eve: ¡Qué bien! ¡Suena muy divertido!
Aya: ¡Mhm! Estamos haciendo eso, ¿no? ¿Cómo lo llaman cuando todo el mundo ve un vídeo y habla de él...? Umm...
Chisato: ¿Se refiere a un comentario de audio?
Aya: ¡Claro! ¡Quería intentar eso~!
Maya: ¡Oh, qué alivio! Nunca tenemos la oportunidad de ver un vídeo mientras reflexionamos sobre nuestra actuación.
Maya: Después de analizar a las aprendices, pensé que tal vez podríamos hacer lo mismo con nuestra banda.
Chisato: Es cierto. Observando con un punto de vista objetivo, seguro que también podemos hacer nuevos descubrimientos.
Hina: ¡Entonces está decidido! ¿Podemos usar ese monitor y ese reproductor de DVD de ahí?
Maya: ¡Yeah! ¡Ahora, empecemos el show!
Eve: ... ¡Oh, comienza con nuestra carta en vídeo! ¡Se siente tan nostálgico!
Hina: Totalmente. ¿Cuántas tomas hicimos para eso? ¡Aya-chan estaba tartamudeando aún más de lo normal!
Aya: Eso es porque quería hacer las cosas bien como su mentora para la carta en video... Lo que me puso aún más nerviosa...
Chisato: Pero, como resultado, pudiste hacerlo de forma impresionante. También es más fácil ver las reacciones del público en comparación con estar tras bastidores.
Maya: Así es. Es realmente interesante poder ver dónde y cómo reacciona el público.
Maya: ... Bien, ya aparecieron todas las aprendices.
Aya: Ohhh... Eso fue tan bueno... Estoy tan feliz por ellas...
Hina: Hahaha, también estabas así el día del show.
Eve: Aun así, las cosas maravillosas son maravillosas, no importa cuántas veces las veas. ¡Los efectos de las luces también fueron perfectos!
Maya: Huhehe. Las aprendices se ven aún más vividas. Estoy muy agradecida al Staff de iluminación por su ayuda.
Chisato: ... Ahora bien, finalmente es nuestro turno. Fue una lista de canciones desafiante en la que de repente empezamos con una nueva canción.
Hina: Pero nuestra presentación que llega durante la primera canción, ¡es realmente genial! Nuestros saludos terminan, y una vez se apagan las luces, ¡la batería de Maya-chan empieza con fuerza!
Maya: Pienso lo mismo. Era el estreno de esa canción, así que estaba nerviosa. Me alegro mucho de que todo haya salido bien.
Eve: Tiene una sensación diferente a "Mou Ichido Luminous", ¡y me perdí en ella sin darme cuenta!
Aya: Mhm, ¡y la reacción del público también fue genial~!
Chisato: Fufu. Probablemente fue una actuación tremenda para los fans de Maya-chan.
Eve: ¡Sí! ¡El público y Maya-san tenían unas sonrisas maravillosas!
Maya: Ahaha... Al fin y al cabo, pude lucirme con mi batería, así que fue muy divertido.
Maya: Se podría decir que era una sensación de euforia única de los shows en vivo... ¡Ooh! ¡Esta parte también fue genial! La guitarra de Hina-san fue...
Aya: Fufu. ¡El estreno de nuestra nueva canción fue un gran éxito!
Hina: Lo sé, ¿verdad? ¡Estábamos en sincronía durante el gancho!
Chisato: Al fin y al cabo, lo repasamos varias veces durante los ensayos. Me alegra mucho que el público también se haya emocionado.
Eve: La siguiente parte es cuando hablamos con el público.
Aya: Sí. Si recuerdo correctamente, hicimos nuestras presentaciones... Ah.
Hina: ¡Sí! ¡He estado esperando esta escena!
Maya: ¡S-Soy Maya Yamato de Pastel*Palettes! ¡Léelo hacia delante o hacia atrás, es lo mismo en japonés! Ya-ma-to Ma-ya♪
Maya: Ohhh... Ver esto en video es extra vergonzoso...
Hina: ¿De verdad? Ayudó a las aprendices, ¿no?
Chisato: ... Bueno, ciertamente puedes ver los esfuerzos de Maya-chan, pero creo que es mejor dejar de lado esa presentación.
Maya: C-Cierto. Además, ver eso me ayudó a darme cuenta de algo. ¡La yo normal es mucho mejor!
Aya: Sí. Cuando estás tocando felizmente la batería... ¡Esa es la Maya-chan que conozco de nuestros shows!
Maya: Huhehe, ¡gracias!
Hina: Pero me gusta mucho esa presentación, ¡así que no dudes en hacerla en el estudio!
Maya: ¡Ya he dicho que no la voy a usar! ¡La voy a sellar! ... ¡Ah, miren, la siguiente canción está empezando~!
Porque Conozco Ambos
Hina: Bueno, teníamos una reunión programada de todos modos. Entonces, ¿qué vamos a hacer?
Aya: Es bastante raro que convoques una reunión, Maya-chan.
Maya: Sí... ¡Primero, me gustaría que todas echaran un vistazo a esto!
Eve: Un DVD... ¿Es algún tipo de vídeo?
Chisato: Tiene la fecha de nuestro show anterior. Así que eso significa...
Maya: ¡Correcto! Como habrán adivinado, ¡es un vídeo de nuestro show de ese día!
Maya: Tengo el permiso del staff para tomarlo prestado. ¡Quería ver esto con todas!
Eve: ¡Qué bien! ¡Suena muy divertido!
Aya: ¡Mhm! Estamos haciendo eso, ¿no? ¿Cómo lo llaman cuando todo el mundo ve un vídeo y habla de él...? Umm...
Chisato: ¿Se refiere a un comentario de audio?
Aya: ¡Claro! ¡Quería intentar eso~!
Maya: ¡Oh, qué alivio! Nunca tenemos la oportunidad de ver un vídeo mientras reflexionamos sobre nuestra actuación.
Maya: Después de analizar a las aprendices, pensé que tal vez podríamos hacer lo mismo con nuestra banda.
Chisato: Es cierto. Observando con un punto de vista objetivo, seguro que también podemos hacer nuevos descubrimientos.
Hina: ¡Entonces está decidido! ¿Podemos usar ese monitor y ese reproductor de DVD de ahí?
Maya: ¡Yeah! ¡Ahora, empecemos el show!
Eve: ... ¡Oh, comienza con nuestra carta en vídeo! ¡Se siente tan nostálgico!
Hina: Totalmente. ¿Cuántas tomas hicimos para eso? ¡Aya-chan estaba tartamudeando aún más de lo normal!
Aya: Eso es porque quería hacer las cosas bien como su mentora para la carta en video... Lo que me puso aún más nerviosa...
Chisato: Pero, como resultado, pudiste hacerlo de forma impresionante. También es más fácil ver las reacciones del público en comparación con estar tras bastidores.
Maya: Así es. Es realmente interesante poder ver dónde y cómo reacciona el público.
Maya: ... Bien, ya aparecieron todas las aprendices.
Aya: Ohhh... Eso fue tan bueno... Estoy tan feliz por ellas...
Hina: Hahaha, también estabas así el día del show.
Eve: Aun así, las cosas maravillosas son maravillosas, no importa cuántas veces las veas. ¡Los efectos de las luces también fueron perfectos!
Maya: Huhehe. Las aprendices se ven aún más vividas. Estoy muy agradecida al Staff de iluminación por su ayuda.
Chisato: ... Ahora bien, finalmente es nuestro turno. Fue una lista de canciones desafiante en la que de repente empezamos con una nueva canción.
Hina: Pero nuestra presentación que llega durante la primera canción, ¡es realmente genial! Nuestros saludos terminan, y una vez se apagan las luces, ¡la batería de Maya-chan empieza con fuerza!
Maya: Pienso lo mismo. Era el estreno de esa canción, así que estaba nerviosa. Me alegro mucho de que todo haya salido bien.
Eve: Tiene una sensación diferente a "Mou Ichido Luminous", ¡y me perdí en ella sin darme cuenta!
Aya: Mhm, ¡y la reacción del público también fue genial~!
Chisato: Fufu. Probablemente fue una actuación tremenda para los fans de Maya-chan.
Eve: ¡Sí! ¡El público y Maya-san tenían unas sonrisas maravillosas!
Maya: Ahaha... Al fin y al cabo, pude lucirme con mi batería, así que fue muy divertido.
Maya: Se podría decir que era una sensación de euforia única de los shows en vivo... ¡Ooh! ¡Esta parte también fue genial! La guitarra de Hina-san fue...
Aya: Fufu. ¡El estreno de nuestra nueva canción fue un gran éxito!
Hina: Lo sé, ¿verdad? ¡Estábamos en sincronía durante el gancho!
Chisato: Al fin y al cabo, lo repasamos varias veces durante los ensayos. Me alegra mucho que el público también se haya emocionado.
Eve: La siguiente parte es cuando hablamos con el público.
Aya: Sí. Si recuerdo correctamente, hicimos nuestras presentaciones... Ah.
Hina: ¡Sí! ¡He estado esperando esta escena!
Maya: ¡S-Soy Maya Yamato de Pastel*Palettes! ¡Léelo hacia delante o hacia atrás, es lo mismo en japonés! Ya-ma-to Ma-ya♪
Maya: Ohhh... Ver esto en video es extra vergonzoso...
Hina: ¿De verdad? Ayudó a las aprendices, ¿no?
Chisato: ... Bueno, ciertamente puedes ver los esfuerzos de Maya-chan, pero creo que es mejor dejar de lado esa presentación.
Maya: C-Cierto. Además, ver eso me ayudó a darme cuenta de algo. ¡La yo normal es mucho mejor!
Aya: Sí. Cuando estás tocando felizmente la batería... ¡Esa es la Maya-chan que conozco de nuestros shows!
Maya: Huhehe, ¡gracias!
Hina: Pero me gusta mucho esa presentación, ¡así que no dudes en hacerla en el estudio!
Maya: ¡Ya he dicho que no la voy a usar! ¡La voy a sellar! ... ¡Ah, miren, la siguiente canción está empezando~!
Porque Conozco Ambos
Centro Comercial
Maya: Uf... He comprado demasiadas cosas. Probablemente será difícil llevar todo esto.
Marina: Hola, Maya-chan. Tienes un montón de cosas ahí. ¡Mira todas esas bolsas!
Maya: Marina-san. Jugador-san, me alegro verlos. Parece que atraparon en un momento embarazoso.
Maya: Salí a comprar algunas cosas para el Club de Teatro, pero aproveché la oportunidad y terminé comprando demasiado...
Marina: Ya veo, compras para el Club de Teatro, ¿eh...? Suena difícil cuando también tienes trabajo de idol.
Marina: Me preocupa un poco que tengas demasiadas cosas de las que encargarte.
Maya: Puede que tengas razón. Ambos son bastante difíciles, pero... En todo caso, también creo que eso lo hace divertido.
Maya: Ambas cosas me encantan, así que no me molesta.
Marina: Las dos cosas te encantan, ¿eh? Si es así, me imagino que ciertamente puedes disfrutar todo.
Maya: Sí. Además, tienen rasgos similares, lo que es bastante interesante.
Maya: Tanto en el teatro como en el trabajo de las idols, las personas que están en el escenario y las que prestan su apoyo entre bastidores trabajan juntas para lograr el éxito de la actuación.
Maya: Gracias a ese orden similar, tengo muchas posibilidades de tomar mis experiencias de una y utilizarlas en la otra.
Marina: Ya veo... Así que eso significa que estás dando lo mejor de ti tanto en el escenario como entre bastidores.
Maya: Ahaha, supongo que sí. Nuestro show del otro día definitivamente resultó así.
Marina: Ah, las aprendices de la agencia hicieron su aparición, ¿verdad? Ha causado un gran revuelo incluso en Internet.
Maya: ¿De verdad? Eso me hace muy feliz. A decir verdad, antes de ese show, las aprendices y nuestra banda tuvieron un par de ensayos en conjunto.
Maya: Fue un poco presuntuoso por nuestra parte, pero hablamos con ellas sobre nuestro enfoque en los shows.
Marina: Ya veo. Eso suena ciertamente como la relación entre un mentor y sus estudiantes.
Maya: Sin duda. Sólo teníamos un tiempo limitado, pero les contamos tanto como pudimos como sus senpais.
Maya: Aun así, no pudimos quitarles la preocupación por los shows...
Marina: Por mucho que les enseñes, al final son las aprendices las que tienen que dar lo mejor de sí, ¿no?
Maya: Sí, me hice dolorosamente consciente de mis propias carencias. Así que pensé si había algo más que pudiera hacer por ellas.
Maya: Alguna manera de hacer que brillaran aún más en el escenario... Y lo que me vino a la mente fue mi papel entre bastidores.
Maya: Me di cuenta de que, incluso fuera del escenario, podría ayudarles. Así que le pedí al resto de la banda que colaborara, y tuvimos una lluvia de ideas.
Maya: Hicimos guías para el público, grabamos una carta en vídeo... Incluso hablé con el Staff y les pedí que ajustaran los efectos escénicos durante la representación en directo.
Marina: ¡Wow, has hecho mucho!
Maya: Huhehe... Como resultado, su actuación fue un gran éxito. Realmente espero que hayamos podido ayudarles, aunque sea un poco.
Marina: ¡Claro! ¡Estoy segura de que todos tus sentimientos llegaron a ellas!
Maya: Sí. A partir de ahora, espero disfrutar de mis dos roles... ¡tanto en el escenario como entre bastidores!
Marina: Hola, Maya-chan. Tienes un montón de cosas ahí. ¡Mira todas esas bolsas!
Maya: Marina-san. Jugador-san, me alegro verlos. Parece que atraparon en un momento embarazoso.
Maya: Salí a comprar algunas cosas para el Club de Teatro, pero aproveché la oportunidad y terminé comprando demasiado...
Marina: Ya veo, compras para el Club de Teatro, ¿eh...? Suena difícil cuando también tienes trabajo de idol.
Marina: Me preocupa un poco que tengas demasiadas cosas de las que encargarte.
Maya: Puede que tengas razón. Ambos son bastante difíciles, pero... En todo caso, también creo que eso lo hace divertido.
Maya: Ambas cosas me encantan, así que no me molesta.
Marina: Las dos cosas te encantan, ¿eh? Si es así, me imagino que ciertamente puedes disfrutar todo.
Maya: Sí. Además, tienen rasgos similares, lo que es bastante interesante.
Maya: Tanto en el teatro como en el trabajo de las idols, las personas que están en el escenario y las que prestan su apoyo entre bastidores trabajan juntas para lograr el éxito de la actuación.
Maya: Gracias a ese orden similar, tengo muchas posibilidades de tomar mis experiencias de una y utilizarlas en la otra.
Marina: Ya veo... Así que eso significa que estás dando lo mejor de ti tanto en el escenario como entre bastidores.
Maya: Ahaha, supongo que sí. Nuestro show del otro día definitivamente resultó así.
Marina: Ah, las aprendices de la agencia hicieron su aparición, ¿verdad? Ha causado un gran revuelo incluso en Internet.
Maya: ¿De verdad? Eso me hace muy feliz. A decir verdad, antes de ese show, las aprendices y nuestra banda tuvieron un par de ensayos en conjunto.
Maya: Fue un poco presuntuoso por nuestra parte, pero hablamos con ellas sobre nuestro enfoque en los shows.
Marina: Ya veo. Eso suena ciertamente como la relación entre un mentor y sus estudiantes.
Maya: Sin duda. Sólo teníamos un tiempo limitado, pero les contamos tanto como pudimos como sus senpais.
Maya: Aun así, no pudimos quitarles la preocupación por los shows...
Marina: Por mucho que les enseñes, al final son las aprendices las que tienen que dar lo mejor de sí, ¿no?
Maya: Sí, me hice dolorosamente consciente de mis propias carencias. Así que pensé si había algo más que pudiera hacer por ellas.
Maya: Alguna manera de hacer que brillaran aún más en el escenario... Y lo que me vino a la mente fue mi papel entre bastidores.
Maya: Me di cuenta de que, incluso fuera del escenario, podría ayudarles. Así que le pedí al resto de la banda que colaborara, y tuvimos una lluvia de ideas.
Maya: Hicimos guías para el público, grabamos una carta en vídeo... Incluso hablé con el Staff y les pedí que ajustaran los efectos escénicos durante la representación en directo.
Marina: ¡Wow, has hecho mucho!
Maya: Huhehe... Como resultado, su actuación fue un gran éxito. Realmente espero que hayamos podido ayudarles, aunque sea un poco.
Marina: ¡Claro! ¡Estoy segura de que todos tus sentimientos llegaron a ellas!
Maya: Sí. A partir de ahora, espero disfrutar de mis dos roles... ¡tanto en el escenario como entre bastidores!
Comentarios
Publicar un comentario