Misaki Okusawa - Atuendo de Invierno
Pendiente de Ski - Área de Juego
Michelle: *Suspiro*... No pensé que iba a estar usando este disfraz luego de haber venido hasta aquí para hacer snowboard...
Ako: ¡Pero es muy genial como puedes moverte mientras tienes eso puesto!
Maya: Ahora que lo mencionas, eso es muy impresionante.
Michelle: Es solo porque estoy acostumbrada a ello... Ah, pero este disfraz es un poco diferente al que suelo usar.
Ako: Espera, ¿De verdad?
Michelle: Yeah. ¿Como lo digo...? Es un poco más pesado, ¿Creo? ¿O debería decir que las piernas son un poco más difíciles de mo- Ah, ¡Whoa!
Ako: ¡¿Estás bien?!
Michelle: Ugh... Yeah, está bien. Es solo que aun no estoy acostumbrada... Oh, ¿Puedo pedir tu ayuda?
Ako: ¡Mhm!
Maya: ¡Yo también te voy a ayudar!
Todas:¡Uno... dos... tres!
Michelle: Uf... Gracias, chicas.
Ako: ¡No hay problema~! Pero sabes, ¡Michelle es muy suave y esponjosa! ¡Como un oso!
Michelle: Si este fuera un oso de verdad, estaría en un gran problema...
Maya: Me he estado preguntando... ¿Hace frio dentro de ese disfraz?
Michelle: No, de hecho hace mucho calor dentro de aquí.
Ako: ¡¿De verdad?!
Michelle: Yeah... Es como si hubiera en un calentador aquí. Creo que esa es la razón por la que es tan pesado...
Maya: Un calentador... ¡¿Dentro del disfraz?!
Ako: Quieres decir... ¡¿Tienes un kotatsu allí adentro?!
Michelle: Ah, no. No es nada así... Si hubiera uno, probablemente ya me hubiera desmayado por una ola de calor.
Ako: Oh yeah... Cierto.
Maya: Entonces estas diciendo que hay cierto nivel de calidez allí dentro.
Michelle: Yeah, algo como eso... Creo que hicieron un muy buen trabajo insolando este disfraz. Es muy cómodo.
Maya: Eso es sorprendente... Por cierto, ¿La nieve no te está mojando? Te acabas de caer en la nieve, después de todo.
Michelle: Creo que este disfraz está cubierto con pelo a prueba de agua... Estoy totalmente seca.
Ako: Wow, ¡Esa es alta tecnología!
Michelle: Yeah... Siento que este es un disfraz muy cómodo cuando te acostumbras.
Ako: Eso suena tan bien~. ¡Me gustaría probarlo para ver si de verdad es tan cálido!
Maya: ¡Y a mí me encantaría ver el interior de ese disfraz!
Michelle: Ah... Bueno, eso es...
Maya: Ah, está bien, Okusawa-san, entiendo. Estoy segura que lo que hay dentro del disfraz es un secreto de la empresa.
Ako: ¡Aww~! Pero quiero ver...
Maya: Ako-san, vamos. Estoy segura que tiene todo tipo de tecnología clasificada dentro de esa cosa.
Michelle: (W-Wow... Yeah, no. Definitivamente eso no es verdad...)
Maya: Entonces... ¿Creen que es hora de ir con las demás?
Michelle: Yeah, deberíamos ir... U-Uhm...
Ako: ¿Todo bien?
Michelle: B-Bueno, las piernas son un poco pesadas, así que, ¿Pueden ayudarme a caminar hasta que me acostumbre?
Maya: ¡Por supuesto! ¡Yo me encargo del lado derecho!
Ako: ¡Y yo del izquierdo!
Michelle: Lo siento por esto... De verdad lo aprecio.
Ako: Listas, y... ¡Ahora!
Todas: ¡Izquierda, derecha! ¡Izquierda, derecha!
Ako: ¡El pelaje de Michelle se siente tan bien y mimoso~!
Maya: ¡Es verdad! Me pregunto si así es como se siente un oso de verdad...
Michelle: ¿No tienen la sensación de que el pelaje de un oso salvaje es muy grueso y rígido?
Ako: Pero como tiene mucho, ¡Apuesto que su pelaje es perfecto para estar en la nieve!
Michelle: ... Que no en realidad odian la nieve, ¿Viendo cómo hibernan en el invierno?
Ako: Oh, ¡Es verdad!
Apoyo Desde las Sombras
Ako: ¡Pero es muy genial como puedes moverte mientras tienes eso puesto!
Maya: Ahora que lo mencionas, eso es muy impresionante.
Michelle: Es solo porque estoy acostumbrada a ello... Ah, pero este disfraz es un poco diferente al que suelo usar.
Ako: Espera, ¿De verdad?
Michelle: Yeah. ¿Como lo digo...? Es un poco más pesado, ¿Creo? ¿O debería decir que las piernas son un poco más difíciles de mo- Ah, ¡Whoa!
Ako: ¡¿Estás bien?!
Michelle: Ugh... Yeah, está bien. Es solo que aun no estoy acostumbrada... Oh, ¿Puedo pedir tu ayuda?
Ako: ¡Mhm!
Maya: ¡Yo también te voy a ayudar!
Todas:¡Uno... dos... tres!
Michelle: Uf... Gracias, chicas.
Ako: ¡No hay problema~! Pero sabes, ¡Michelle es muy suave y esponjosa! ¡Como un oso!
Michelle: Si este fuera un oso de verdad, estaría en un gran problema...
Maya: Me he estado preguntando... ¿Hace frio dentro de ese disfraz?
Michelle: No, de hecho hace mucho calor dentro de aquí.
Ako: ¡¿De verdad?!
Michelle: Yeah... Es como si hubiera en un calentador aquí. Creo que esa es la razón por la que es tan pesado...
Maya: Un calentador... ¡¿Dentro del disfraz?!
Ako: Quieres decir... ¡¿Tienes un kotatsu allí adentro?!
Michelle: Ah, no. No es nada así... Si hubiera uno, probablemente ya me hubiera desmayado por una ola de calor.
Ako: Oh yeah... Cierto.
Maya: Entonces estas diciendo que hay cierto nivel de calidez allí dentro.
Michelle: Yeah, algo como eso... Creo que hicieron un muy buen trabajo insolando este disfraz. Es muy cómodo.
Maya: Eso es sorprendente... Por cierto, ¿La nieve no te está mojando? Te acabas de caer en la nieve, después de todo.
Michelle: Creo que este disfraz está cubierto con pelo a prueba de agua... Estoy totalmente seca.
Ako: Wow, ¡Esa es alta tecnología!
Michelle: Yeah... Siento que este es un disfraz muy cómodo cuando te acostumbras.
Ako: Eso suena tan bien~. ¡Me gustaría probarlo para ver si de verdad es tan cálido!
Maya: ¡Y a mí me encantaría ver el interior de ese disfraz!
Michelle: Ah... Bueno, eso es...
Maya: Ah, está bien, Okusawa-san, entiendo. Estoy segura que lo que hay dentro del disfraz es un secreto de la empresa.
Ako: ¡Aww~! Pero quiero ver...
Maya: Ako-san, vamos. Estoy segura que tiene todo tipo de tecnología clasificada dentro de esa cosa.
Michelle: (W-Wow... Yeah, no. Definitivamente eso no es verdad...)
Maya: Entonces... ¿Creen que es hora de ir con las demás?
Michelle: Yeah, deberíamos ir... U-Uhm...
Ako: ¿Todo bien?
Michelle: B-Bueno, las piernas son un poco pesadas, así que, ¿Pueden ayudarme a caminar hasta que me acostumbre?
Maya: ¡Por supuesto! ¡Yo me encargo del lado derecho!
Ako: ¡Y yo del izquierdo!
Michelle: Lo siento por esto... De verdad lo aprecio.
Ako: Listas, y... ¡Ahora!
Todas: ¡Izquierda, derecha! ¡Izquierda, derecha!
Ako: ¡El pelaje de Michelle se siente tan bien y mimoso~!
Maya: ¡Es verdad! Me pregunto si así es como se siente un oso de verdad...
Michelle: ¿No tienen la sensación de que el pelaje de un oso salvaje es muy grueso y rígido?
Ako: Pero como tiene mucho, ¡Apuesto que su pelaje es perfecto para estar en la nieve!
Michelle: ... Que no en realidad odian la nieve, ¿Viendo cómo hibernan en el invierno?
Ako: Oh, ¡Es verdad!
Apoyo Desde las Sombras
CiRCLE - Vestíbulo
Marina: Ya veo. De acuerdo, entonces... Voy a revisar las luces del escenario, y si alguna esta quemada, voy a ordenar un remplazo.
Marina: Creo que eso es todo por ahora. A menos que tengas algo que añadir...
Misaki: Hey, Marina-san, Jugador-san... Ah, lo siento, ¿Están en medio de algo?
Marina: Oh, Misaki-chan. Bienvenida. De hecho acabamos de terminar. ¿Hello, Happy World! tenía practica hoy?
Misaki: Ah, yeah. Mis planes antes de esto terminaron antes, así que vine aquí. Pero parece que llegue un poco temprano.
Marina: Esta bien. Pasa.
Misaki: Bien. Gracias.
Marina: Oh, por cierto, escuche que fuiste a esquiar el otro día.
Misaki: Ah, es verdad. Estaba con Hagumi, Yamato-san y otras chicas.
Marina: ¿Escuchaste, Jugador-san? Misaki-chan fue a hacer snowboarding como Michelle! Apuesto a que destacaste.
Misaki: Bueno... Lo que cabría esperar...
Marina: Pero en realidad, estoy impresionada de que pudieras hacer snowboard de ese modo. ¿No fue difícil moverse? ¿No te dio frio?
Misaki: En realidad, no... No sé qué estaban haciendo allí, pero las personas de negro aparecieron en el resort de ski y me entregaron un disfraz de Michelle a prueba de agua.
Marina: Eh... ¿Entonces estaba diseñado para el invierno?
Misaki: Yeah, el interior del disfraz era muy cálido, y creo que el pelaje era a prueba de agua. En general, fue muy cómodo.
Marina: ... ¿M-Michelle no era solo un disfraz normal?
Misaki: Eso es lo que yo también pensé, pero parece que lo han estado mejorando...
Misaki: Que fuera muy caluroso dentro del disfraz era uno de los problemas que tenía cuando lo use por primera vez. Era horrible estar dentro del disfraz. Pero ahora, puedo usarlo sin problemas. Aunque eso solo puede significar que ya me acostumbré.
Misaki: Pero honestamente, si fuera muy cómodo, podría quedarme dormida dentro si estuviera lo suficiente cansada.
Marina: ¿E-Entonces es así de genial...? Ahora yo quiero probarlo.
Marina: Si me canso del trabajo, podría entrar allí para tomar un siesta. ¿Qué piensas, Jugador-san?
Misaki: Personalmente, no me gustaría vivir una vida donde estoy tan cansada que tomo siestas dentro de un disfraz de eso...
Marina: Ahaha, eso es verdad.
Misaki: Pero si las personas de negro de verdad están haciendo que Michelle sea más cómoda de usar, creo que debería agradecerles.
Marina: ¡Tal vez tenga alguna tecnología secreta de la familia Tsurumaki dentro!
Misaki: Ahora solo estas exagerando...
Marina: Bueno, ¿Quién sabe? Hey, ¿Te importa si lo pruebo en alguna ocasión?
Misaki: Estoy bien con eso, pero... mi disfraz normal es muy caluroso e incómodo, sabes. Cuando Kanon-san lo probo, de hecho lo paso muy mal.
Marina: Oh, ¿De verdad...? Hmm~, ¡Pero aún tengo la curiosidad! Ah, ¿Pero me pregunto si Kokoro-chan y Hagumi-chan se enojarían?
Misaki: No creo que ellas puedan notar la diferencia si no soy yo quien está en su interior.
Marina: ¡Por supuesto que se darian cuenta~!
Misaki: No lo sé... Bueno, supongo que voy a decir que se darían cuenta por ahora.
Marina: Creo que eso es todo por ahora. A menos que tengas algo que añadir...
Misaki: Hey, Marina-san, Jugador-san... Ah, lo siento, ¿Están en medio de algo?
Marina: Oh, Misaki-chan. Bienvenida. De hecho acabamos de terminar. ¿Hello, Happy World! tenía practica hoy?
Misaki: Ah, yeah. Mis planes antes de esto terminaron antes, así que vine aquí. Pero parece que llegue un poco temprano.
Marina: Esta bien. Pasa.
Misaki: Bien. Gracias.
Marina: Oh, por cierto, escuche que fuiste a esquiar el otro día.
Misaki: Ah, es verdad. Estaba con Hagumi, Yamato-san y otras chicas.
Marina: ¿Escuchaste, Jugador-san? Misaki-chan fue a hacer snowboarding como Michelle! Apuesto a que destacaste.
Misaki: Bueno... Lo que cabría esperar...
Marina: Pero en realidad, estoy impresionada de que pudieras hacer snowboard de ese modo. ¿No fue difícil moverse? ¿No te dio frio?
Misaki: En realidad, no... No sé qué estaban haciendo allí, pero las personas de negro aparecieron en el resort de ski y me entregaron un disfraz de Michelle a prueba de agua.
Marina: Eh... ¿Entonces estaba diseñado para el invierno?
Misaki: Yeah, el interior del disfraz era muy cálido, y creo que el pelaje era a prueba de agua. En general, fue muy cómodo.
Marina: ... ¿M-Michelle no era solo un disfraz normal?
Misaki: Eso es lo que yo también pensé, pero parece que lo han estado mejorando...
Misaki: Que fuera muy caluroso dentro del disfraz era uno de los problemas que tenía cuando lo use por primera vez. Era horrible estar dentro del disfraz. Pero ahora, puedo usarlo sin problemas. Aunque eso solo puede significar que ya me acostumbré.
Misaki: Pero honestamente, si fuera muy cómodo, podría quedarme dormida dentro si estuviera lo suficiente cansada.
Marina: ¿E-Entonces es así de genial...? Ahora yo quiero probarlo.
Marina: Si me canso del trabajo, podría entrar allí para tomar un siesta. ¿Qué piensas, Jugador-san?
Misaki: Personalmente, no me gustaría vivir una vida donde estoy tan cansada que tomo siestas dentro de un disfraz de eso...
Marina: Ahaha, eso es verdad.
Misaki: Pero si las personas de negro de verdad están haciendo que Michelle sea más cómoda de usar, creo que debería agradecerles.
Marina: ¡Tal vez tenga alguna tecnología secreta de la familia Tsurumaki dentro!
Misaki: Ahora solo estas exagerando...
Marina: Bueno, ¿Quién sabe? Hey, ¿Te importa si lo pruebo en alguna ocasión?
Misaki: Estoy bien con eso, pero... mi disfraz normal es muy caluroso e incómodo, sabes. Cuando Kanon-san lo probo, de hecho lo paso muy mal.
Marina: Oh, ¿De verdad...? Hmm~, ¡Pero aún tengo la curiosidad! Ah, ¿Pero me pregunto si Kokoro-chan y Hagumi-chan se enojarían?
Misaki: No creo que ellas puedan notar la diferencia si no soy yo quien está en su interior.
Marina: ¡Por supuesto que se darian cuenta~!
Misaki: No lo sé... Bueno, supongo que voy a decir que se darían cuenta por ahora.
Comentarios
Publicar un comentario