Happy New-Year Dreams - Capitulo 4
Santuario - Camino
Ran: Ako, estás de muy buen humor hoy.
Ako: ¡Uh-huh! ¡Porque mi hermana va a tocar en año nuevo con su taiko! ¡Eso y poder ayudar con el sorprendente plan de Kokoro me tienen muy emocionada!
Ran: Hmmm. Yeah, puedo ver eso. Ah, mira. Los puestos tienen muchas decoraciones.
Ako: Yeah, ¡tienen decoraciones de todo tipo! ¿Crees que nos dejen tomar algunas prestadas?
Ran: No lo sé. El objetivo de tener la decoración es para atraer clientes, así que puede ser complicado.
Ako: Hmmm. ¡Oh bueno! ¡Tal vez deberíamos preguntar~!
Ran: ¡A-Ako! ¡Espera!
Ako: ¡Disculpa~! Tengo un favor que pedir.
Ako: Um, ¡eso de allí! ¡Por favor préstanos esas decoraciones! V-Veras, tenemos preparado un show de taiko por allá, y mi hermana…
Ran: Cálmate. Yo me encargo de esto.
Ako: ¡Uh-huh! ¡Porque mi hermana va a tocar en año nuevo con su taiko! ¡Eso y poder ayudar con el sorprendente plan de Kokoro me tienen muy emocionada!
Ran: Hmmm. Yeah, puedo ver eso. Ah, mira. Los puestos tienen muchas decoraciones.
Ako: Yeah, ¡tienen decoraciones de todo tipo! ¿Crees que nos dejen tomar algunas prestadas?
Ran: No lo sé. El objetivo de tener la decoración es para atraer clientes, así que puede ser complicado.
Ako: Hmmm. ¡Oh bueno! ¡Tal vez deberíamos preguntar~!
Ran: ¡A-Ako! ¡Espera!
Ako: ¡Disculpa~! Tengo un favor que pedir.
Ako: Um, ¡eso de allí! ¡Por favor préstanos esas decoraciones! V-Veras, tenemos preparado un show de taiko por allá, y mi hermana…
Ran: Cálmate. Yo me encargo de esto.
…
Ran: Wow, no esperaba que saliera tan bien.
Ako: En todos los puestos a los que fuimos dijeron lo mismo. “Esa es una buena idea” o “seguro eso va a traer buena suerte~."
Ran: ¿Pero ¿cómo se supone que vamos a decorar con cosas como kagami mochi y darumas…?
Ako: Hmmm… ¡Estoy segura que va a funcionar!
Ran: Eso espero. Matsubara-san y Sayo-san debieron haber ido a reunir cosas por su cuenta, así que tal vez deberíamos regresar ahora.
Ako: ¡Bien pensado! ¡Ah…!
Ako: Hey, Ran-chan. ¡Acabo de tener una gran idea!
Ran: ¿Gran idea…? Hey, ¡espera, Ako!
Ako: ¡Disculpa~! ¡Señorita Entrenadora de monos~! ¡Tengo un favor que pedir…!
Ako: Um, veras. Va a haber un show de taiko en el pabellón por la tarde, y me estaba preguntando si podías hacer tu acto allá por esa hora.
Ran: ¿Eh?
Ako: Tu mono es muy buen bailarín, ¡y creo que sería perfecto para animar a la audiencia!
Entrenadora: Eso suena interesante. Y sería una buena manera de intentar algo nuevo. Claro, ¡por qué no!
Ako: ¡Yay~! ¡Sorprendente~! ¡Muchas gracias!
Ako: En todos los puestos a los que fuimos dijeron lo mismo. “Esa es una buena idea” o “seguro eso va a traer buena suerte~."
Ran: ¿Pero ¿cómo se supone que vamos a decorar con cosas como kagami mochi y darumas…?
Ako: Hmmm… ¡Estoy segura que va a funcionar!
Ran: Eso espero. Matsubara-san y Sayo-san debieron haber ido a reunir cosas por su cuenta, así que tal vez deberíamos regresar ahora.
Ako: ¡Bien pensado! ¡Ah…!
Ako: Hey, Ran-chan. ¡Acabo de tener una gran idea!
Ran: ¿Gran idea…? Hey, ¡espera, Ako!
Ako: ¡Disculpa~! ¡Señorita Entrenadora de monos~! ¡Tengo un favor que pedir…!
Ako: Um, veras. Va a haber un show de taiko en el pabellón por la tarde, y me estaba preguntando si podías hacer tu acto allá por esa hora.
Ran: ¿Eh?
Ako: Tu mono es muy buen bailarín, ¡y creo que sería perfecto para animar a la audiencia!
Entrenadora: Eso suena interesante. Y sería una buena manera de intentar algo nuevo. Claro, ¡por qué no!
Ako: ¡Yay~! ¡Sorprendente~! ¡Muchas gracias!
Santuario - Pabellón
Kanon: Wow, ¡pudimos encontrar muchas cosas~!
Sayo: Banderas de rayas, darumas, y kagami mochi. Un buen trabajo, diría.
Ran: Matsubara-san, ¿de dónde pediste prestadas las banderas de rayas?
Kanon: Esto es lo que sacaron del almacén cuando pregunte.
Ran: Bien, combina muy bien con el pabellón.
Ako: ¡Muy bien! ¡Ahora a poner estas decoraciones~!
Kanon: ¡Yeah! ¡Podemos hacerlo!
Kokoro: ¿Este es un buen lugar para estos pequeños pinos?
Misaki: No, no. No estoy segura porque quieres ponerlas en medio de la sala… creo que irían mejor en las esquinas, Kokoro.
Kokoro: Hmmm ¡Ya veo!
Ran: Sayo-san, ¿puedes ayudarme a poner las banderas?
Sayo: Entendido. Voy a sostener este lado.
Ako: ¿Ahora donde puede ir el kagami mochi~? Un lugar donde no bloquee la vista del show~... ¡Este lugar parece correcto!
Tomoe: ¡Ako~! ¿Dónde quieres esta decoración?
Ako: ¡Ah, hermana! ¿No tienes que prepararte? Me voy a encargar de eso. ¡Así que déjalo allí~!
Tomoe: ¿Estás segura? Muy bien, ¡te voy a dejar encargarte de ello!
Ran: Ako, las banderas están listas. Intenta colgar algunas cosas por allá.
Ako: ¡Entendido~! ¡Ah…! ¡Wh-wh-whoa, me voy a caer!
Tomoe: ¡Ako!
Ako: N-No te preocupes. Estoy bien~ Eso estuvo cerca… Hahaha…
Tomoe: Haha, no vayas tan rápido. Tenemos suficiente tiempo, así que tómatelo con calma, ¿de acuerdo?
Ako: Hehehe, muy bien.
Sayo: Banderas de rayas, darumas, y kagami mochi. Un buen trabajo, diría.
Ran: Matsubara-san, ¿de dónde pediste prestadas las banderas de rayas?
Kanon: Esto es lo que sacaron del almacén cuando pregunte.
Ran: Bien, combina muy bien con el pabellón.
Ako: ¡Muy bien! ¡Ahora a poner estas decoraciones~!
Kanon: ¡Yeah! ¡Podemos hacerlo!
Kokoro: ¿Este es un buen lugar para estos pequeños pinos?
Misaki: No, no. No estoy segura porque quieres ponerlas en medio de la sala… creo que irían mejor en las esquinas, Kokoro.
Kokoro: Hmmm ¡Ya veo!
Ran: Sayo-san, ¿puedes ayudarme a poner las banderas?
Sayo: Entendido. Voy a sostener este lado.
Ako: ¿Ahora donde puede ir el kagami mochi~? Un lugar donde no bloquee la vista del show~... ¡Este lugar parece correcto!
Tomoe: ¡Ako~! ¿Dónde quieres esta decoración?
Ako: ¡Ah, hermana! ¿No tienes que prepararte? Me voy a encargar de eso. ¡Así que déjalo allí~!
Tomoe: ¿Estás segura? Muy bien, ¡te voy a dejar encargarte de ello!
Ran: Ako, las banderas están listas. Intenta colgar algunas cosas por allá.
Ako: ¡Entendido~! ¡Ah…! ¡Wh-wh-whoa, me voy a caer!
Tomoe: ¡Ako!
Ako: N-No te preocupes. Estoy bien~ Eso estuvo cerca… Hahaha…
Tomoe: Haha, no vayas tan rápido. Tenemos suficiente tiempo, así que tómatelo con calma, ¿de acuerdo?
Ako: Hehehe, muy bien.
…
Ran: Eso salió mejor de lo que esperaba, ¿no creen?
Ako: ¡Seguro! Y este lugar puede ser para que el mono dance, así que si, ¡eso debe ser suficiente!
Ran: No puedo creer que le pidieras que viniera a actuar, pero sabes, siento que hiciste lo correcto.
Ako: Hehehe, lo sé, ¿verdad~? Espero que el taiko y el mono animen muchos las cosas~.
Ran: Hey, ¿te importa si añado algo más para ayudar que eso sea una realidad?
Ako: ¿Claro? ¿Cómo qué?
Ako: ¡Seguro! Y este lugar puede ser para que el mono dance, así que si, ¡eso debe ser suficiente!
Ran: No puedo creer que le pidieras que viniera a actuar, pero sabes, siento que hiciste lo correcto.
Ako: Hehehe, lo sé, ¿verdad~? Espero que el taiko y el mono animen muchos las cosas~.
Ran: Hey, ¿te importa si añado algo más para ayudar que eso sea una realidad?
Ako: ¿Claro? ¿Cómo qué?
Comentarios
Publicar un comentario