Kasumi Toyama - Melodía de Esperanza
Residencia Ichigaya - Sótano
Kasumi: *Suspiro*, ¡Ese concierto fue tan divertido! ¡Gracias por venir, Arisa, O-Tae!
Tae: No hay problema. Yo también quería escuchar una de las canciones de Marina-san.
Arisa: Ese fue un grupo de verdad interesante. Si yo hubiera estado tocando con Yukina-senpai o con Maya-san, probablemente estaría demasiado nerviosa como para tocar.
Kasumi: Estaba muy nerviosa al principio, ¡Pero fue divertido! ¡Incluso pude hablar con ellas durante los descansos en nuestros ensayos!
Kasumi: Maya-san nos contó sobre su tiempo como músico de sesión, y Yukina-senpai...
Kasumi: ... ¡Ah! Casi lo olvido, ¡Yukina-senpai me dio un cumplido!
Arisa: ¿Eh? ¿Yukina-senpai? ¿Te dio un cumplido...? Fue algo como "Eres tan energética, ¿Eso es bueno?"
Kasumi: ¡No~! ¡Fue mucho mejor que eso!
Tae: Ahora yo también tengo curiosidad. ¿Qué fue lo que dijo?
Kasumi: Fufu~. Bueno~... Ella dijo, "Siempre parece que te diviertes tocando "
Arisa: Hmmm~... Eso no es tan diferente a lo que yo dije...
Kasumi: ¡Ella también dijo que la mayor fortaleza de Poppin'Party es que nuestros corazones son uno cuando tocamos!
Arisa: ¡¿Por qué no nos dijiste eso primero?!
Tae: En otras palabras, si nos volvemos incluso más unidas, entonces nuestros shows van a mejorar también.
Kasumi: ¡Como esperaba de O-Tae! ¡Estaba pensando lo mismo~!
Kasumi: ¡Así que pensé que sería una buena idea si todas comparten algo que las haya hecho felices últimamente!
Arisa: Vamos, esto no va a ayudar...
Tae: Muy bien, ¿Debería comenzar? Últimamente el pelaje de Oddie ha estado incluso más esponjoso de lo normal. Acariciarlo me hace muy feliz.
Kasumi: Awww~, ¡Eso es tan bueno~! ¡Quiero acariciar a Oddie!
Tae: Fufu, ven cuando quieras.
Kasumi: En cuanto a mí, ¿Conocen el puesto de taiyaki cerca del centro comercial? ¡Está muy bueno~!
Tae: Se de cual hablas. Sus taiyakis siempre están rellenos hasta la cola.
Kasumi: ¡Exacto! ¡Así que últimamente, he estado comprando dos, uno relleno de crema, y otro con pasta de frijol! ¡Poder comer taiyaki fresco así me hace de verdad feliz!
Arisa: S-Sabes... Estaba esperando algo un poco más gra...
Tae: Ahora es tu turno, Arisa.
Arisa: ¡¿E-Eh?! No puedo pensar en nada ahora mis-... Ah.
Kasumi: ¡Oh! ¡¿Qué es?! ¡¿Acabas de pensar en algo?!
Arisa: Mis herramientas para los bonsáis estaban perdiendo el filo, así que las afile un poco, ¡Y ahora casi parecen nuevas!
Kasumi: ...
Arisa: ¡Digan algo!
Tae: Eso está a la misma escala que lo nuestro.
Arisa: Yeah, no tengo una contestación a eso...
Kasumi: ¿Bueno? ¿Como se sienten? ¡¿Creen que nuestros corazones son uno ahora?!
Arisa: Hm~, ¿Tal vez?
Tae: Si. De hecho, ¡Quiero tocar música con ustedes!
Kasumi: ¡Entonces solo tenemos que hacer eso!
Kasumi: De acuerdo, ¡Voy a contactar a Saya y a Rimi-rin ahora mismo!
Kasumi: ¡Ah, es verdad! ¡!Tenemos que contarles sobre las cosas felices de las que acabamos de hablar!
Arisa: ¿V-Vamos a hacer esto de nuevo...?
Kasumi: Ehehe, ¡No puedo esperar a tocar música con todas~! ¡Ah, ahora tengo algo más por lo que estar feliz!
Tae: Yo también. Te sientes igual, ¿Verdad, Arisa?
Arisa: Bueno, supongo que estoy emocionada...
Kasumi: Ehehe, ¡Nuestro corazones de verdad son uno! ¡Muy bien, vamos a darlo todo en nuestra practica hoy~!
Tienda de Discos
Kasumi: ¡Ah, Jugador-san! ¡Hola!
Kasumi: Ehehe, ¡Tuve mucha diversión en mi concierto del otro día!
Kasumi: ¡Fue tan refrescante tocar una canción diferente con personas totalmente diferentes!
Kasumi: Gracias a eso, las pude conocer mejor. ¡Incluso prometimos tocar de nuevo en alguna otra ocasión!
Kasumi: Yeah, ¡No puedo esperar!
Kasumi: Oh yeah, ¿También estas aquí para comprar un CD?
Kasumi: ¡Igual yo! ¡Mira, Mira!
Kasumi: Fufufu~, tengo muchos, ¿No? ¡Maya-san me dio todo tipo de recomendaciones!
Kasumi: Ya escuché muchos. Hay tantos géneros que nunca antes había escuchado.
Kasumi: ¡Así que no puedo esperar a escuchar estos CDs para descubrir que tipos de canciones tienen!
Kasumi: Ha pasado un tiempo desde que forme mi banda, pero aún hay todo un mundo de música que no conozco...
Kasumi: ¡Así que escuchar a música diferente se siente como ir a una aventura!
Kasumi: Encontrar nuevas canciones es como hacer todo un nuevo descubrimiento...
Kasumi: ¡Y algunas veces esas discografías me llevan a nuevas canciones y géneros! ¡Es tan emocionante!
Kasumi: ¿¡De verdad?! ¡Me alegra que entiendas!
Kasumi: ... ¡Oh yeah! ¡Deberías contarme saber que tipo de canciones de gustan!
Kasumi: De ese modo puedo hacer incluso más descubrimientos, ¿No?
Kasumi: ... Ah, yo también debería darte algunas recomendaciones.
Kasumi: ¿De verdad las vas a escuchar? Muy bien, voy a traer mis CDs favoritos la próxima vez que vaya a CiRCLE.
Kasumi: Entonces si tu llevas tus favoritos, ¡Podemos intercambiar CDs! Pero no estas obligado a hacerlo.
Kasumi: Ah, ¡Tengo que preguntarle a Marina-san recomendaciones también! ¡Podemos tener un intercambio musical!
Kasumi: ¿Le vas a preguntar por mí? ¡Gracias~!
Kasumi: Ehehe, ¡Ahora de verdad no puedo esperar a ir a CiRCLE!
Kasumi: Muy bien, ¡Te veo luego!
Comentarios
Publicar un comentario