Misaki Okusawa - ¿Cómo Sucedió Esto?
Isla Happy Happy
Kanon: Wow, nunca había visto souvenirs como estos, Misaki-chan.
Misaki: Interesante, no esperaba ver una variedad tan grande. Tal ves esta isla tiene muchos turistas…
Kanon: Eso me recuerda, Kokoro-chan dijo que iba a comprarle a Michelle muchas cosas. Ella estaba muy emocionada por eso.
Misaki: Esperemos que nada de eso haga mi vida más difícil. Imagina si ella me compra una mascara rara o algo así. No sabría qué hacer con eso…
Kanon: Creo que Kaoru-san y Hagumi-chan van a ayudarla a elegir algo. Tal vez todo va a estar bien…
Misaki: Eso es lo opuesto a ‘bien’. Ya puedo ver la máscara…
Misaki: Aunque estaría feliz de recibir algo como este vaso de vidrio. Tiene una forma interesante, y el diseño es único, ¿no crees?
Kanon: Aww, es encantador… Es muy inusual. Tal vez es algún tipo de arte folclórico de esta isla.
Misaki: Estos utensilios y cosas pueden ser parte de su tradición. Nunca antes había visto un diseño como este.
Kanon: Ah, ¡este plato también tiene un gran diseño…! Me pregunto si a mi mamá le gustaría.
Kanon: Oh, pero esto también puede ser un buen regalo… Igual esto. Ohhh, hay demasiados. No sé qué comprar.
Kanon: Misaki-chan, ¿Qué piensas comprar?
Misaki: Espera, dame un segundo. Voy a pagar.
Kanon: ¡¿Qué?! ¡Eso fue rápido…!
Misaki: Yeah, casi siempre solo compro las cosas clásicas.
Kanon: ¿A qué te refieres con eso?
Misaki: A mis padres les compre chocolate de la Isla Happy Happy, y voy a darle a mi hermano menor una camiseta.
Misaki: Estaba pensando en comprarle a mi hermana menor un llavero… Hmm, pero ahora que lo veo de nuevo, parece un regalo un poco soso.
Kanon: ¿Por qué no intentas buscar otros souvenirs? Puedes terminar encontrando algo perfecto para ella.
Misaki: Tienes razón. Aun queda algo de tiempo, así que voy a buscar algo más.
Kanon: Yeah, creo que esa es una buena idea. Tampoco he elegido algo, y estaba esperando que pudiéramos hacerlo juntas.
Kanon: Wow, esta vela aromática es adorable. Oh, pero no creo que tu hermana pueda usarla.
Misaki: Hmm, yeah, ella aún es muy joven para eso.
Kanon: De acuerdo, ¿entonces que tal esto? No estoy segura que tipo de piedra utilizan estos pendientes, pero es muy hermosa.
Misaki: ¡En serio…! Uhh, no creo que ella este en edad para usarlos.
Misaki: Que mal. El diseño es encantador y todo, pero mi hermana aún es muy joven.
Kanon: Ah, en ese caso, ¿Qué tal si le compras una muñeca? Tienen unas que dan un sentimiento de ser de una isla del sur.
Misaki: Oh, es verdad, y son muy lindas. ¡Esto puede funcionar…! Voy a elegir esto. Gracias por el consejo, Kanon-san.
Kanon: No te preocupes por ello. Estoy feliz de que encontraras que comprar. ¡Ahora tengo que apresurarme y hacer lo mismo…!
Misaki: Muy bien, voy a pagar por esto y vuelvo enseguida.
Kanon: … ¿Hm? Misaki-chan, ¿no vas a comprar nada para ti?
Misaki: Oh, es verdad. Algo para mí… Ni siquiera había pensado en ello.
Misaki: Bueno, no tengo mucho dinero ahora, así que voy a comprar regalos solo para mi familiar por ahora.
Kanon: ¿Eh? O-Oh, ya veo…
Misaki: Hey, Kanon-san, de hecho, voy a pagar y esperar por ti en la registradora. Tomate todo el tiempo que quieras eligiendo tus souvenirs.
Kanon: M-Muy bien. Gracias, Misaki-chan.
Misaki: Interesante, no esperaba ver una variedad tan grande. Tal ves esta isla tiene muchos turistas…
Kanon: Eso me recuerda, Kokoro-chan dijo que iba a comprarle a Michelle muchas cosas. Ella estaba muy emocionada por eso.
Misaki: Esperemos que nada de eso haga mi vida más difícil. Imagina si ella me compra una mascara rara o algo así. No sabría qué hacer con eso…
Kanon: Creo que Kaoru-san y Hagumi-chan van a ayudarla a elegir algo. Tal vez todo va a estar bien…
Misaki: Eso es lo opuesto a ‘bien’. Ya puedo ver la máscara…
Misaki: Aunque estaría feliz de recibir algo como este vaso de vidrio. Tiene una forma interesante, y el diseño es único, ¿no crees?
Kanon: Aww, es encantador… Es muy inusual. Tal vez es algún tipo de arte folclórico de esta isla.
Misaki: Estos utensilios y cosas pueden ser parte de su tradición. Nunca antes había visto un diseño como este.
Kanon: Ah, ¡este plato también tiene un gran diseño…! Me pregunto si a mi mamá le gustaría.
Kanon: Oh, pero esto también puede ser un buen regalo… Igual esto. Ohhh, hay demasiados. No sé qué comprar.
Kanon: Misaki-chan, ¿Qué piensas comprar?
Misaki: Espera, dame un segundo. Voy a pagar.
Kanon: ¡¿Qué?! ¡Eso fue rápido…!
Misaki: Yeah, casi siempre solo compro las cosas clásicas.
Kanon: ¿A qué te refieres con eso?
Misaki: A mis padres les compre chocolate de la Isla Happy Happy, y voy a darle a mi hermano menor una camiseta.
Misaki: Estaba pensando en comprarle a mi hermana menor un llavero… Hmm, pero ahora que lo veo de nuevo, parece un regalo un poco soso.
Kanon: ¿Por qué no intentas buscar otros souvenirs? Puedes terminar encontrando algo perfecto para ella.
Misaki: Tienes razón. Aun queda algo de tiempo, así que voy a buscar algo más.
Kanon: Yeah, creo que esa es una buena idea. Tampoco he elegido algo, y estaba esperando que pudiéramos hacerlo juntas.
Kanon: Wow, esta vela aromática es adorable. Oh, pero no creo que tu hermana pueda usarla.
Misaki: Hmm, yeah, ella aún es muy joven para eso.
Kanon: De acuerdo, ¿entonces que tal esto? No estoy segura que tipo de piedra utilizan estos pendientes, pero es muy hermosa.
Misaki: ¡En serio…! Uhh, no creo que ella este en edad para usarlos.
Misaki: Que mal. El diseño es encantador y todo, pero mi hermana aún es muy joven.
Kanon: Ah, en ese caso, ¿Qué tal si le compras una muñeca? Tienen unas que dan un sentimiento de ser de una isla del sur.
Misaki: Oh, es verdad, y son muy lindas. ¡Esto puede funcionar…! Voy a elegir esto. Gracias por el consejo, Kanon-san.
Kanon: No te preocupes por ello. Estoy feliz de que encontraras que comprar. ¡Ahora tengo que apresurarme y hacer lo mismo…!
Misaki: Muy bien, voy a pagar por esto y vuelvo enseguida.
Kanon: … ¿Hm? Misaki-chan, ¿no vas a comprar nada para ti?
Misaki: Oh, es verdad. Algo para mí… Ni siquiera había pensado en ello.
Misaki: Bueno, no tengo mucho dinero ahora, así que voy a comprar regalos solo para mi familiar por ahora.
Kanon: ¿Eh? O-Oh, ya veo…
Misaki: Hey, Kanon-san, de hecho, voy a pagar y esperar por ti en la registradora. Tomate todo el tiempo que quieras eligiendo tus souvenirs.
Kanon: M-Muy bien. Gracias, Misaki-chan.
Unos Pocos Minutos Después
Kanon: Misaki-chan, gracias por esperarme. Lamento haber tardado tanto…
Misaki: Nah, no es un problema. Es bueno poder relajarse mientras veo el paisaje de la Isla Happy Happy.
Kanon: Uhm, hay algo más. Quiero que tengas esto… Supongo que puedes llamarlo una muestra de mi aprecio.
Misaki: ¿Eh? Todo lo que hice fue esperar. No tenías que comprarme nada…
Kanon: Oh, bueno, no es por eso. Es porque siempre me estás ayudando.
Kanon: Esto… es lo que te compre.
Misaki: Espera… Este es el pendiente de antes…
Kanon: Dijiste que era lindo, así que pensé que te podía gustar algo como esto…
Kanon: Ah, pero puedo estar equivocada. Lo siento si lo malentendí…
Misaki: Oh, no no no, tenía razón. Me encanta… No se que decir. Gracias.
Kanon: Mientras te guste, estoy feliz.
Kanon: Pensé que sería bueno tener algo para recordar este viaje luego de que nos tomamos la molestia de venir hasta aquí.
Misaki: Yeah, hasta ahora solo tenemos recuerdos de estar dentro de una cueva oscura…
Kanon: Mhm, ciertamente no hemos paseado por la isla…
Misaki: Estoy más que contenta de recibir este pendiente. Lo voy a atesorar.
Estudiantes Encomiables
Misaki: Nah, no es un problema. Es bueno poder relajarse mientras veo el paisaje de la Isla Happy Happy.
Kanon: Uhm, hay algo más. Quiero que tengas esto… Supongo que puedes llamarlo una muestra de mi aprecio.
Misaki: ¿Eh? Todo lo que hice fue esperar. No tenías que comprarme nada…
Kanon: Oh, bueno, no es por eso. Es porque siempre me estás ayudando.
Kanon: Esto… es lo que te compre.
Misaki: Espera… Este es el pendiente de antes…
Kanon: Dijiste que era lindo, así que pensé que te podía gustar algo como esto…
Kanon: Ah, pero puedo estar equivocada. Lo siento si lo malentendí…
Misaki: Oh, no no no, tenía razón. Me encanta… No se que decir. Gracias.
Kanon: Mientras te guste, estoy feliz.
Kanon: Pensé que sería bueno tener algo para recordar este viaje luego de que nos tomamos la molestia de venir hasta aquí.
Misaki: Yeah, hasta ahora solo tenemos recuerdos de estar dentro de una cueva oscura…
Kanon: Mhm, ciertamente no hemos paseado por la isla…
Misaki: Estoy más que contenta de recibir este pendiente. Lo voy a atesorar.
Estudiantes Encomiables
Café CiRCLE
Misaki: Ahh… Esto es lo que estaba buscando. Aun no he tenido la oportunidad de leerlo.
Misaki: … ¡! ¿Jugador-san? Hombre, me diste un susto…
Misaki: Ah, no. Debería ser yo quien se disculpe, de verdad. Estaba muy concentrada en este articulo que no escuche que me estabas hablando.
Misaki: Oh, se llama. “Nueva Especie de Dinosaurios Descubierto por… ¡¿Chicas de Instituto?!” Yeah, salimos en las noticias.
Misaki: ¿Eh? ¿Ya lo leíste? Bueno, se ha vuelto un tema muy popular, así que tiene sentido.
Misaki: Nunca hubiera imaginado que encontrar un fósil fuera a hacerse tan popular. Estoy sorprendida por lo significativo que ha resultado todo esto.
Misaki: Obviamente, no tenía ni idea de que iban a terminar siendo los restos de una nueva especie de dinosaurio.
Misaki: No me gusta destacar, pero gracias al artículo, he estado recibiendo preguntas de mis compañeros.
Misaki: “¿Dónde lo encontraron?” “¿Qué estaban haciendo en una isla del sur?” Cosas así.
Misaki: Es imposible que les pueda contar que estábamos buscando un tesoro. Eso haría las cosas mucho más complicadas.
Misaki: Ahaha. Yeah, ves. Esa es la reacción que esperaría de ellos.
Misaki: Casi todos querrían saber a qué me refiero con eso. Pero, aun así, no creo que otros estudiantes puedan entenderlo, incluso si lo explico.
Misaki: Aunque creo no tengo que complicarme tanto para que tu lo entiendas…
Misaki: Dudo que esto sea difícil de imaginar, pero todo comenzó con Kokoro teniendo una idea. Como siempre.
Misaki: Encontramos un mapa en su casa, y ella y el resto comenzaron a hablar sobre como ese mapa podía llevar a un tesoro…
Misaki: Y después de una serie de eventos disparatados, encontramos ese fósil.
Misaki: Pero, siendo honesta, no pensé que íbamos a encontrar algo. Quiero decir, seguro, parece un verdadero mapa del tesoro, pero estaba convencida de que era falso.
Misaki: ¿Eh? ¿Quieres saber más? Puede ver porque estás interesado, pero creo que es una larga historia.
Misaki: Si no tienes problemas con eso, podemos hablar la próxima vez que estés libre.
Misaki: Aun no puedo creer que termináramos yendo a una aventura a través de una cueva. Es algo que ves en una película.
Misaki: Después de todo, si solo vives una vida común y corriente, es algo que nunca vas a experimentar.
Misaki: Es imposible que algo como eso hubiera sucedido si no conociera a Kokoro. Piensa en ello. ¿Quién más además de ella sugeriría ir a buscar un tesoro en un fin de semana?
Misaki: … Pero no todo depende de ella, viendo como acepte la idea. Siento que estar cerca de ella y de las otras chicas ha tenido una influencia en mí.
Misaki: La voluntad que ella tiene para hacer las cosas es muy impresionante. Si tan solo ella fuera un poco mejor planeando cosas…
Misaki: Ah, pero la isla en si misma fue sorprendente, incluso si la parte de salir de aventura fue muy complicada.
Misaki: Nunca había visto un océano tan hermoso como el de la isla Happy Happy, y la arena en la playa era completamente blanca…
Misaki: Pensé. “Si algún lugar fuera el paraíso, sería este lugar.”
Misaki: Espero tener la oportunidad de ir de vuelta, puedo tomarme el tiempo de relajarme y disfrutar del paisaje.
Misaki: Por supuesto, iría con Kokoro y las otras chicas, así que tal debo rendirme con mi sueño de tener las cosas tranquilas.
Misaki: … ¡! ¿Jugador-san? Hombre, me diste un susto…
Misaki: Ah, no. Debería ser yo quien se disculpe, de verdad. Estaba muy concentrada en este articulo que no escuche que me estabas hablando.
Misaki: Oh, se llama. “Nueva Especie de Dinosaurios Descubierto por… ¡¿Chicas de Instituto?!” Yeah, salimos en las noticias.
Misaki: ¿Eh? ¿Ya lo leíste? Bueno, se ha vuelto un tema muy popular, así que tiene sentido.
Misaki: Nunca hubiera imaginado que encontrar un fósil fuera a hacerse tan popular. Estoy sorprendida por lo significativo que ha resultado todo esto.
Misaki: Obviamente, no tenía ni idea de que iban a terminar siendo los restos de una nueva especie de dinosaurio.
Misaki: No me gusta destacar, pero gracias al artículo, he estado recibiendo preguntas de mis compañeros.
Misaki: “¿Dónde lo encontraron?” “¿Qué estaban haciendo en una isla del sur?” Cosas así.
Misaki: Es imposible que les pueda contar que estábamos buscando un tesoro. Eso haría las cosas mucho más complicadas.
Misaki: Ahaha. Yeah, ves. Esa es la reacción que esperaría de ellos.
Misaki: Casi todos querrían saber a qué me refiero con eso. Pero, aun así, no creo que otros estudiantes puedan entenderlo, incluso si lo explico.
Misaki: Aunque creo no tengo que complicarme tanto para que tu lo entiendas…
Misaki: Dudo que esto sea difícil de imaginar, pero todo comenzó con Kokoro teniendo una idea. Como siempre.
Misaki: Encontramos un mapa en su casa, y ella y el resto comenzaron a hablar sobre como ese mapa podía llevar a un tesoro…
Misaki: Y después de una serie de eventos disparatados, encontramos ese fósil.
Misaki: Pero, siendo honesta, no pensé que íbamos a encontrar algo. Quiero decir, seguro, parece un verdadero mapa del tesoro, pero estaba convencida de que era falso.
Misaki: ¿Eh? ¿Quieres saber más? Puede ver porque estás interesado, pero creo que es una larga historia.
Misaki: Si no tienes problemas con eso, podemos hablar la próxima vez que estés libre.
Misaki: Aun no puedo creer que termináramos yendo a una aventura a través de una cueva. Es algo que ves en una película.
Misaki: Después de todo, si solo vives una vida común y corriente, es algo que nunca vas a experimentar.
Misaki: Es imposible que algo como eso hubiera sucedido si no conociera a Kokoro. Piensa en ello. ¿Quién más además de ella sugeriría ir a buscar un tesoro en un fin de semana?
Misaki: … Pero no todo depende de ella, viendo como acepte la idea. Siento que estar cerca de ella y de las otras chicas ha tenido una influencia en mí.
Misaki: La voluntad que ella tiene para hacer las cosas es muy impresionante. Si tan solo ella fuera un poco mejor planeando cosas…
Misaki: Ah, pero la isla en si misma fue sorprendente, incluso si la parte de salir de aventura fue muy complicada.
Misaki: Nunca había visto un océano tan hermoso como el de la isla Happy Happy, y la arena en la playa era completamente blanca…
Misaki: Pensé. “Si algún lugar fuera el paraíso, sería este lugar.”
Misaki: Espero tener la oportunidad de ir de vuelta, puedo tomarme el tiempo de relajarme y disfrutar del paisaje.
Misaki: Por supuesto, iría con Kokoro y las otras chicas, así que tal debo rendirme con mi sueño de tener las cosas tranquilas.
Comentarios
Publicar un comentario