Melody of the Dignified Wind - Apertura
Restaurante de Comida Rápida
Dependiente: Gracias por esperar. Aquí están sus papas fritas grandes con limón y sal.
Sayo: Muchas gracias.
Sayo: (No querer ser vista comprando esto en tiendas cercanas ha dificultado las cosas, pero finalmente puedo probar este sabor de tiempo limitado...)
Sayo: ¿Dónde hay un asiento vacío...? Este parece un buen lugar.
???: *Suspiro* ...
Sayo: ... ¿?
Sayo: (Fue un suspiro muy fuerte procedente de la mesa de al lado...)
???: Ugh~...
Sayo: (... ¿Hm? Esa chica... Creo que nos conocimos en la fiesta de sakura...)
Sayo: ... ¿Kirigaya-san?
Toko: ... ¿? Ah, Sayo-san... Hola...
Sayo: ... ¿Pasa algo? Pareces deprimida...
Toko: *Suspiro* ¿De verdad me veo así...?
Sayo: Claramente... ¿Hay algo que te molesta?
Toko: Ugh... Escucha esto... Verás...
Sayo: Muchas gracias.
Sayo: (No querer ser vista comprando esto en tiendas cercanas ha dificultado las cosas, pero finalmente puedo probar este sabor de tiempo limitado...)
Sayo: ¿Dónde hay un asiento vacío...? Este parece un buen lugar.
???: *Suspiro* ...
Sayo: ... ¿?
Sayo: (Fue un suspiro muy fuerte procedente de la mesa de al lado...)
???: Ugh~...
Sayo: (... ¿Hm? Esa chica... Creo que nos conocimos en la fiesta de sakura...)
Sayo: ... ¿Kirigaya-san?
Toko: ... ¿? Ah, Sayo-san... Hola...
Sayo: ... ¿Pasa algo? Pareces deprimida...
Toko: *Suspiro* ¿De verdad me veo así...?
Sayo: Claramente... ¿Hay algo que te molesta?
Toko: Ugh... Escucha esto... Verás...
---
Sayo: ... Así que a pesar de que tienes un concierto pronto, todavía no puedes tocar la canción.
Toko: Estoy totalmente condenada... No puedo mover mis dedos lo suficientemente rápido, y ni siquiera puedo seguir la pista de lo que estoy tocando...
Toko: Además, tengo que hacer este examen para la banda antes del concierto...
Sayo: ¿Un examen?
Toko: Estoy tocando la parte destacada de nuestra nueva canción, pero Rui, que escribió la canción, dice que no permitirá una actuación a medias.
Toko: Dice que, si no puedo interpretar la canción perfectamente, ¡me quitará mi papel y lo hará ella misma! ¡¿Puedes creerlo?!
Sayo: ... ¿? Eso suena perfectamente razonable...
Toko: ¡¿Qué?! ¡Sayo-san, ¿de qué lado estás?!
Sayo: No estoy del lado de ninguna... Sin embargo, puedo ver que tu situación es grave.
Toko: Sí, estoy totalmente condenada~... Me gustaría que hubiera algún truco para mejorar con la guitarra rápidamente... Por casualidad no conocerás algo así, ¿verdad?
Sayo: ¿Un truco...? En mi opinión, la forma más rápida de mejorar tus habilidades es practicar repetidamente...
Toko: Eso imaginé~... *Suspiro*. Estoy condenada. Estoy completa y totalmente condenada~...
Sayo: No debes decir esas cosas, ni siquiera en broma. Como miembro de una banda, tienes la responsabilidad de...
Toko: Pero no siento que esté mejorando a pesar de que he estado practicando por mi cuenta~. No puedo concentrarme en absoluto... Ah.
Sayo: ¿Estás bien?
Toko: Sayo-san... ¡Por favor, enséñame a tocar la guitarra!
Sayo: ... ¿Eh?
Toko: No puedo hacerlo bien sola. Soy de las que se desenvuelven mejor cuando hay alguien que me enseña. ¡Creo! ¡Probablemente!
Toko: Cuando estoy sola, no puedo saber si estoy tocando bien... ¡Por favor, Sayo-san!
Sayo: Lo entiendo, pero... No soy lo suficientemente buena para enseñar...
Toko: No, no, ¡eres muy buena! ¡Puedes estar segura de ello! ¡Estoy segura de que serás capaz, Sayo-san!
Sayo: Me sobrestimas... Espera, ¿por qué estoy recibiendo los ánimos yo?
Toko: Ooo~... Por favor~... No me abandones~...
Sayo: No se trata de abandonar o ayudar, es...
Toko: ¡Solo puedo contar contigo...! ¡Si me abandonas, estaré completamente condenada de verdad!
Sayo: K-Kirigaya-san, ¿puedes intentar bajar la voz?
Cliente: Esa mesa está siendo muy ruidosa. Me pregunto qué pasa.
Cliente: Creo que dijo: "No me abandones". ... ¿Qué está pasando?
Sayo: P-Por favor, habla más bajo. ¡Los otros clientes están mirando...!
Toko: ¡¿Cómo puedes escucharlos a ellos, pero no a mí?!
Toko: ¡Te lo ruego! ¡Por favor, ayuda a esta pobre chica de primero!
???: ... ¿Hm? Hikawa-senpai y... ¿Toko?
Sayo: N-No... Debes estar conf-... Oh, ¿Hanazono-san?
Tae: Pensé que ustedes dos me parecían familiares. Parece que tenía razón.
Tae: ... Ah, esas son las nuevas papas fritas. ¿Están comiendo juntas?
Sayo: ¡N-No, no lo estamos!
Tae: Oh, supongo que estaba equivocada. ¿Qué están haciendo ustedes dos entonces?
Sayo: En realidad no estamos haciendo nada... Lo que está sucediendo es...
Toko: Estoy totalmente condenada... No puedo mover mis dedos lo suficientemente rápido, y ni siquiera puedo seguir la pista de lo que estoy tocando...
Toko: Además, tengo que hacer este examen para la banda antes del concierto...
Sayo: ¿Un examen?
Toko: Estoy tocando la parte destacada de nuestra nueva canción, pero Rui, que escribió la canción, dice que no permitirá una actuación a medias.
Toko: Dice que, si no puedo interpretar la canción perfectamente, ¡me quitará mi papel y lo hará ella misma! ¡¿Puedes creerlo?!
Sayo: ... ¿? Eso suena perfectamente razonable...
Toko: ¡¿Qué?! ¡Sayo-san, ¿de qué lado estás?!
Sayo: No estoy del lado de ninguna... Sin embargo, puedo ver que tu situación es grave.
Toko: Sí, estoy totalmente condenada~... Me gustaría que hubiera algún truco para mejorar con la guitarra rápidamente... Por casualidad no conocerás algo así, ¿verdad?
Sayo: ¿Un truco...? En mi opinión, la forma más rápida de mejorar tus habilidades es practicar repetidamente...
Toko: Eso imaginé~... *Suspiro*. Estoy condenada. Estoy completa y totalmente condenada~...
Sayo: No debes decir esas cosas, ni siquiera en broma. Como miembro de una banda, tienes la responsabilidad de...
Toko: Pero no siento que esté mejorando a pesar de que he estado practicando por mi cuenta~. No puedo concentrarme en absoluto... Ah.
Sayo: ¿Estás bien?
Toko: Sayo-san... ¡Por favor, enséñame a tocar la guitarra!
Sayo: ... ¿Eh?
Toko: No puedo hacerlo bien sola. Soy de las que se desenvuelven mejor cuando hay alguien que me enseña. ¡Creo! ¡Probablemente!
Toko: Cuando estoy sola, no puedo saber si estoy tocando bien... ¡Por favor, Sayo-san!
Sayo: Lo entiendo, pero... No soy lo suficientemente buena para enseñar...
Toko: No, no, ¡eres muy buena! ¡Puedes estar segura de ello! ¡Estoy segura de que serás capaz, Sayo-san!
Sayo: Me sobrestimas... Espera, ¿por qué estoy recibiendo los ánimos yo?
Toko: Ooo~... Por favor~... No me abandones~...
Sayo: No se trata de abandonar o ayudar, es...
Toko: ¡Solo puedo contar contigo...! ¡Si me abandonas, estaré completamente condenada de verdad!
Sayo: K-Kirigaya-san, ¿puedes intentar bajar la voz?
Cliente: Esa mesa está siendo muy ruidosa. Me pregunto qué pasa.
Cliente: Creo que dijo: "No me abandones". ... ¿Qué está pasando?
Sayo: P-Por favor, habla más bajo. ¡Los otros clientes están mirando...!
Toko: ¡¿Cómo puedes escucharlos a ellos, pero no a mí?!
Toko: ¡Te lo ruego! ¡Por favor, ayuda a esta pobre chica de primero!
???: ... ¿Hm? Hikawa-senpai y... ¿Toko?
Sayo: N-No... Debes estar conf-... Oh, ¿Hanazono-san?
Tae: Pensé que ustedes dos me parecían familiares. Parece que tenía razón.
Tae: ... Ah, esas son las nuevas papas fritas. ¿Están comiendo juntas?
Sayo: ¡N-No, no lo estamos!
Tae: Oh, supongo que estaba equivocada. ¿Qué están haciendo ustedes dos entonces?
Sayo: En realidad no estamos haciendo nada... Lo que está sucediendo es...
---
Tae: ... Por eso no quieres enseñarle como tocar la guitarra.
Sayo: Sí, no creo que sea capaz de cumplir sus expectativas. Nunca he enseñado a nadie, después de todo...
Tae: ... Ya veo. Eso tiene sentido.
Sayo: Me alivia que veas las cosas como yo.
Tae: En ese caso, también te ayudaré a enseñarle.
Sayo: ... ¿Qué?
Toko: ¡¿De verdad?!
Sayo: ... Espera. ¿Cómo has llegado a esa conclusión?
Tae: ¿Hm? Decías que no porque no estás segura de poder enseñarle bien, ¿no?
Tae: Pero, ¿adivina qué? En realidad, yo le enseñe a tocar la guitarra a Kasumi, así que tengo experiencia.
Tae: Con nosotras dos enseñando a Toko, no tendrás nada de qué preocuparte, Hikawa-senpai.
Sayo: No, ¡Eso no es a-...!
Toko: ¡Esto es súper impresionante! Con las dos enseñándome, ¡voy a convertirme en una gran guitarrista!
Tae: Mmhmm, haremos todo lo posible para ayudarte a ser súper impresionante, Toko.
Sayo: ¡Espera! ¡Nunca dije que lo haría...!
Sayo: Sí, no creo que sea capaz de cumplir sus expectativas. Nunca he enseñado a nadie, después de todo...
Tae: ... Ya veo. Eso tiene sentido.
Sayo: Me alivia que veas las cosas como yo.
Tae: En ese caso, también te ayudaré a enseñarle.
Sayo: ... ¿Qué?
Toko: ¡¿De verdad?!
Sayo: ... Espera. ¿Cómo has llegado a esa conclusión?
Tae: ¿Hm? Decías que no porque no estás segura de poder enseñarle bien, ¿no?
Tae: Pero, ¿adivina qué? En realidad, yo le enseñe a tocar la guitarra a Kasumi, así que tengo experiencia.
Tae: Con nosotras dos enseñando a Toko, no tendrás nada de qué preocuparte, Hikawa-senpai.
Sayo: No, ¡Eso no es a-...!
Toko: ¡Esto es súper impresionante! Con las dos enseñándome, ¡voy a convertirme en una gran guitarrista!
Tae: Mmhmm, haremos todo lo posible para ayudarte a ser súper impresionante, Toko.
Sayo: ¡Espera! ¡Nunca dije que lo haría...!
Comentarios
Publicar un comentario