Melody of the Dignified Wind - Capitulo 2

El Misterio "Fugaz"
Unos Días Después
Estudio

Sayo: Kirigaya-san, la parte que mencioné la última vez estaba fuera de ritmo.
Toko: Lo sé, ¡pero no puedo hacerlo bien porque tengo muchas cosas que seguir~!
Sayo: Kirigaya-san... Te estás quejando de nuevo...
Toko: ¡No, no! ¡Eso no era una queja! Fue una explicación. ¡Así que no cuenta!
Sayo: Deja de poner excusas que no tienen sentido.
Tae: ... Puedes quejarte y poner excusas, pero sigues practicando.
Tae: Eso sí que es impresionante.
Toko: ¡Grr~! ¡La próxima vez tocaré esta canción perfectamente~!
Sayo: (... Cierto. Imaginé que ella se iba a rendir antes).
Toko: ¿Por qué no puedo hacer esto~...?
Toko: Me va bien cuando lo toco despacio, pero se me enredan los dedos cuando lo hago a un tempo normal...
Sayo: ... Tus hábitos al tocar pueden estar obstaculizando el camino.
Toko: ¿Mis hábitos...? ¿Qué quieres decir?
Sayo: Me refiero a tu incapacidad para mantener los dedos en una posición adecuada y a la cantidad innecesaria de fuerza que pones en tus brazos.
Sayo: Si pudiéramos identificar esos hábitos, podríamos ofrecerte consejos para solucionarlos...
Toko: ¡¿En serio?! ¡No tenía ni idea! ¡Pensé que estaba tocando normalmente~!
Después de la Práctica
Parque

Toko: Mis hábitos al tocar, ¿eh~...? ¿Cómo se supone que voy a arreglar algo que ni siquiera puedo ver?
Toko: Sin embargo, no puedo tocar bien hasta que los arregle~...
Kaoru: Misaki, debo agradecerte que me hayas acompañado hoy. La inspiración me llegó al reflexionar sobre las inmortales palabras de Shakespeare.
Misaki: No hay problema... Sin embargo, me preguntaba que necesitabas cuando de repente me pediste que viniera.
Kaoru: Fufu, mis disculpas. Sin embargo, tu ayuda me ha llevado un paso más cerca de dar a luz una obra maestra que rivaliza con mi "Canción de Fugacidad".
Misaki: Ahaha, genial... ¿Hm? Oye, ¿no es...?
Kaoru: Sí, es Toko-chan. Debe ser el destino el que nos ha reunido bajo el fugaz atardecer.
Toko: Hmm... ¿Qué debo hacer...?
Misaki: No nos ha visto... Hey~, Kirigaya-san.
Toko: ... ¿? ¡Ah, Misaki-san! ¡Y Kaoru-san también!
Kaoru: Saludos, Toko-chan. ¿Por qué la tristeza nubla tanto tu rostro? ¿Tienes inquietudes en tu corazón?
Toko: En realidad, yeah. Verán...
---
Kaoru: Así que las cadenas de tus hábitos te impiden la perfección que tanto deseas...
Toko: ¡Yeah~! Y no tengo ni idea de qué hacer...
Kaoru: Hmm, ¿me permitirías ofrecerte mi ayuda?
Toko: ¿Eh? ¿Significa eso que me ayudarás...?
Kaoru: En efecto, lo haré. Como guitarrista, estoy segura de que hay mucha sabiduría que podré otorgarte.
Toko: ¡Wow~! ¡Eres increíble, Kaoru-san! ¡Muchas gracias!
Toko: Esta es la partitura, y esta es la parte con la que tengo problemas...
Kaoru: Ya veo... Mencionaste que la causa eran tus hábitos. Puedo sugerirte que toques esta sección... ¿fugazmente?
Toko: ¿Fugazmente...? Oh~, fugazmente... Lo tengo. ¿Fugazmente, eh...?
Toko: Espera, ¡¿cómo es tocar fugazmente?!
Misaki: ... Kaoru-san, si tienes una idea, sería más rápido que se la mostraras tocando.
Kaoru: Fufu, como el Gran Bardo dijo una vez, la acción es elocuencia. Y actuaré.
---
Kaoru: ¿Y bien?
Toko: ¡Oh~! ¡Eso fue muy impresionante! ¡Nunca he visto a nadie dar tantas vueltas al tocar!
Kaoru: Un giro fugaz, ¿no? Es uno de los favoritos de mis pequeñas gatitas.
Misaki: Kaoru-san, no tenías que moverte tanto para enseñarle como tocar ¿verdad?
Misaki: Esto no es un concierto. Todos esos saltos y giros parecen excesivos.
Kaoru: ... ¿? Sólo quería demostrar cómo se toca fugazmente.
Kaoru: Al fin y al cabo, es una melodía encantadora. Pensé que lo mejor era rendirse a ella, dejar que guiara mi cuerpo y se expresara por si sola.
Misaki: Todavía me parece demasiado.
Toko: ¡Ahaha! ¡Creo que entiendo lo que quieres decir! ¡Yo también me muevo al ritmo cuando estoy tocando!
Toko: ¡No puedo creer que puedas moverte y tocar bien al mismo tiempo, Kaoru-san!
Kaoru: Con un poco de práctica, estoy segura de que tú también podrás hacerlo. Ahora bien, ¿por qué no empezamos por el principio?
---
Toko: Huff... Puff... Esto es más difícil de lo que parece...
Kaoru: Fufu, lo estás haciendo espléndidamente. Tu actuación en las partes que demostré es de lo más fugaz.
Toko: ¡Ahaha, qué bien! ¡Y gracias, Misaki-san!
Misaki: ¿Hm? Pero no he hecho nada...
Toko: No, cada vez que no podía entender lo que Kaoru-san decía, ¡tú has estado traduciendo! Ha sido muy útil.
Misaki: Ahaha... Supongo que, de nada, entonces. Por cierto, sé que ambas se están divirtiendo, pero ¿no deberías estar trabajando en la parte de la canción que te está dando problemas, Kirigaya-san?
Toko: ¿Eh? ¿Qué parte?
Misaki: ¡Ya sabes, la parte que te cuesta tocar!
Toko: ... ¡Ah! ¡Me olvidé por completo!
Toko: ¿Hm? Pero no he tenido ningún problema para tocar...
Misaki: ¿Eh? ¿Por qué...?
Toko: Yo tampoco lo sé... ¡Ah! Tal vez mi talento floreció de repente.
Misaki: Bueno, me alegro de que ahora puedas tocar.
Toko: Yo también. ¡Esto también me ha dado ideas para movimientos extra que puedo hacer cuando estoy tocando durante el show!
Misaki: Ah, ¿también te gusta dar un show vistoso, Kirigaya-san?
Toko: Por supuesto. ¿Quién no quiere verse genial en un concierto?
Kaoru: Fufu, ciertamente. Es natural que el corazón anhele lo que es fugaz.
Toko: Así que~... Si te parece bien, me gustaría hacer que las otras partes también se vean geniales...
Kaoru: Entonces deseas más de mi asistencia, ¿es eso? Por desgracia, el sol no nos permite continuar. Sería mejor que continuáramos en otro momento. ¿Eso está bien?
Toko: ¡Claro que sí! ¡Y muchas gracias!
Kaoru: Cuando terminemos nuestras tareas escolares, Misaki y yo buscaremos melodías fugaces aquí. Eres bienvenida a buscarnos cuando nos necesites.

Comentarios

Entradas populares