Kaoru Seta - Estoy Aquí Contigo
CiRCLE Café
Kanon: Ah, Hagumi-chan, Kaoru-san, ¡ya están aquí…! Lamento la tardanza.
Hagumi: ¡No es necesario! ¡Yo también acabo de llegar!
Kaoru: No tienes que estar nerviosa. Echa un vistazo a tu reloj. Veras que la hora acordada para nuestra reunión aún está por llegar.
Kanon: Oh, tienes razón. Kokoro-chan y Misaki-chan aun no llegan.
Hagumi: ¡Y Michelle!
Kanon: O-Oh, es verdad. Creo que ella va a estar muy ocupada de nuevo para venir hoy…
Kanon: ¿Y porque nos vamos a reunir todas hoy?
Hagumi: Kaoru-kun, fuiste tu quien nos dijo que viniéramos, ¿no?
Kaoru: Ciertamente. Tengo algo que compartir con mis princesas.
Kaoru: Supongo que falta mucho tiempo… ¿Qué tal si conversamos un poco antes de que Kokoro y Misaki lleguen?
Hagumi: ¡Yeah! ¡Ya quiero saber porque nos llamaste!
Kaoru: Esta relacionado a las vacaciones en las que nos vamos a embarcar para buscar el tesoro.
Kaoru: Estoy segura que no pueden contener su emoción y sus expectativas están por las nubes. Sin embargo, somos totalmente ignorantes en el camino de la aventura…
Kaoru: Básicamente somos corderos inocentes en el mundo de la búsqueda del tesoro, y creo que, si vamos ahora, desgracia estará en nuestro futuro.
Kaoru: Así que, para mis tiernas jovencitas, he creado esto. Sera de ayuda para su evolución en aventureras experimentadas.
Kanon: ¿Un panfleto hecho a mano…? Dice “Guía del aventurero” …
Hagumi: ¡Wow! ¡Sorprendente! ¡Es como esos que te dicen como prepararte para un viaje!
Kaoru: He escrito todo el conocimiento necesario para que todas estén seguras.
Kanon: Uhm, pero… tu tampoco has estado en una aventura antes, ¿verdad…?
Kaoru: Eso es correcto. Sin embargo, para escribir esto, me aventure en el mundo de la literatura, y he podido entender el sentimiento de ser un aventurero de una de esas novelas.
Kaoru: No debo tener problemas transmitiendo los puntos más esenciales. No hay nada de qué preocuparse, Kanon.
Kanon: D-De acuerdo… ¿Entonces que fue lo que escribiste?
Hagumi: ¡Voy a leer un poco! Veamos… “No lleves bocadillos que ocupen mucho espacio.” “Ten una buena noche de descanso el día anterior” …
Kanon: De verdad parece ser una guía verdadera…
Kaoru: Estos puntos son muy importantes. Una maleta muy llena solo será una carga durante nuestra aventura.
Kaoru: Además, la falta de sueño te hará anhelar ese momento en que puedas contar ovejas de nuevo… Esto es peligroso, por supuesto.
Kanon: Y-yeah, supongo que eso puede ser verdad…
Kanon: (Me pregunto qué libro leyó…)
Kanon: Entonces, ¿hay más consejos escritos aquí…?
Hagumi: “La clave para una aventura perfecta es…” ¿Hm? Termino, justo como uno de esos panfletos.
Kanon: ¿Qué? Pero aquí hay más páginas.
Hagumi: Y esas tienen…. ¡Whoa! ¡Mira todas estas fotos de Kaoru-kun!
Kanon: ¿P-Porque estas en esta guía…? ¿Y que con todos estos poemas…?
Kaoru: Una selección de poemas del gran Goethe. Me tome la libertad de seleccionar algunos de mis favoritos.
Kaoru: Las aventuras no son solo diversión y juegos. Algunas veces, vas a encontrar incomodidades, dificultades y dolor.
Kaoru: Espero que durante esos momentos puedan utilizar esas fotos fugaces y maravillosas palabras para animar sus espíritus.
Hagumi: ¡Oh! ¡Es por eso que hiciste esto!
Kanon: ¿Estás segura que la vamos a necesitar cuando vamos a estar contigo allí…?
Kaoru: Me quede día y noche completando esta guía. Espero que sea de ayuda para ustedes.
Kanon: ¿T-Te tomo tanto hacer esta guía…?
Kaoru: Me temo que seleccionar las fotos tomo una gran cantidad de tiempo. Cada una de ellas es capaz de tocar las fibras sensibles.
Kaoru: Estaba preparada para incluir todas las fotos, pero considerando lo gruesa y pesada que la guía iba a ser, abandone la idea.
Hagumi: ¡Seguro pusiste mucho esfuerzo solo para ayudarnos!
Hagumi: ¡Gracias, Kaoru-kun! ¡Creo que mientras tengamos esto, nuestra búsqueda del tesoro va a ir bien!
Kaoru: ¡Ahhh! Hagumi, ¡es un placer escucharte pronunciar esas palabras!
Kanon: (No estoy segura porque, pero ellas comienzan a emocionarse. ¿Qué hago…?)
Kanon: (¡Ohhh, Misaki-chan, llega rápido…!)
Viaje a la Isla Impactante
Hagumi: ¡No es necesario! ¡Yo también acabo de llegar!
Kaoru: No tienes que estar nerviosa. Echa un vistazo a tu reloj. Veras que la hora acordada para nuestra reunión aún está por llegar.
Kanon: Oh, tienes razón. Kokoro-chan y Misaki-chan aun no llegan.
Hagumi: ¡Y Michelle!
Kanon: O-Oh, es verdad. Creo que ella va a estar muy ocupada de nuevo para venir hoy…
Kanon: ¿Y porque nos vamos a reunir todas hoy?
Hagumi: Kaoru-kun, fuiste tu quien nos dijo que viniéramos, ¿no?
Kaoru: Ciertamente. Tengo algo que compartir con mis princesas.
Kaoru: Supongo que falta mucho tiempo… ¿Qué tal si conversamos un poco antes de que Kokoro y Misaki lleguen?
Hagumi: ¡Yeah! ¡Ya quiero saber porque nos llamaste!
Kaoru: Esta relacionado a las vacaciones en las que nos vamos a embarcar para buscar el tesoro.
Kaoru: Estoy segura que no pueden contener su emoción y sus expectativas están por las nubes. Sin embargo, somos totalmente ignorantes en el camino de la aventura…
Kaoru: Básicamente somos corderos inocentes en el mundo de la búsqueda del tesoro, y creo que, si vamos ahora, desgracia estará en nuestro futuro.
Kaoru: Así que, para mis tiernas jovencitas, he creado esto. Sera de ayuda para su evolución en aventureras experimentadas.
Kanon: ¿Un panfleto hecho a mano…? Dice “Guía del aventurero” …
Hagumi: ¡Wow! ¡Sorprendente! ¡Es como esos que te dicen como prepararte para un viaje!
Kaoru: He escrito todo el conocimiento necesario para que todas estén seguras.
Kanon: Uhm, pero… tu tampoco has estado en una aventura antes, ¿verdad…?
Kaoru: Eso es correcto. Sin embargo, para escribir esto, me aventure en el mundo de la literatura, y he podido entender el sentimiento de ser un aventurero de una de esas novelas.
Kaoru: No debo tener problemas transmitiendo los puntos más esenciales. No hay nada de qué preocuparse, Kanon.
Kanon: D-De acuerdo… ¿Entonces que fue lo que escribiste?
Hagumi: ¡Voy a leer un poco! Veamos… “No lleves bocadillos que ocupen mucho espacio.” “Ten una buena noche de descanso el día anterior” …
Kanon: De verdad parece ser una guía verdadera…
Kaoru: Estos puntos son muy importantes. Una maleta muy llena solo será una carga durante nuestra aventura.
Kaoru: Además, la falta de sueño te hará anhelar ese momento en que puedas contar ovejas de nuevo… Esto es peligroso, por supuesto.
Kanon: Y-yeah, supongo que eso puede ser verdad…
Kanon: (Me pregunto qué libro leyó…)
Kanon: Entonces, ¿hay más consejos escritos aquí…?
Hagumi: “La clave para una aventura perfecta es…” ¿Hm? Termino, justo como uno de esos panfletos.
Kanon: ¿Qué? Pero aquí hay más páginas.
Hagumi: Y esas tienen…. ¡Whoa! ¡Mira todas estas fotos de Kaoru-kun!
Kanon: ¿P-Porque estas en esta guía…? ¿Y que con todos estos poemas…?
Kaoru: Una selección de poemas del gran Goethe. Me tome la libertad de seleccionar algunos de mis favoritos.
Kaoru: Las aventuras no son solo diversión y juegos. Algunas veces, vas a encontrar incomodidades, dificultades y dolor.
Kaoru: Espero que durante esos momentos puedan utilizar esas fotos fugaces y maravillosas palabras para animar sus espíritus.
Hagumi: ¡Oh! ¡Es por eso que hiciste esto!
Kanon: ¿Estás segura que la vamos a necesitar cuando vamos a estar contigo allí…?
Kaoru: Me quede día y noche completando esta guía. Espero que sea de ayuda para ustedes.
Kanon: ¿T-Te tomo tanto hacer esta guía…?
Kaoru: Me temo que seleccionar las fotos tomo una gran cantidad de tiempo. Cada una de ellas es capaz de tocar las fibras sensibles.
Kaoru: Estaba preparada para incluir todas las fotos, pero considerando lo gruesa y pesada que la guía iba a ser, abandone la idea.
Hagumi: ¡Seguro pusiste mucho esfuerzo solo para ayudarnos!
Hagumi: ¡Gracias, Kaoru-kun! ¡Creo que mientras tengamos esto, nuestra búsqueda del tesoro va a ir bien!
Kaoru: ¡Ahhh! Hagumi, ¡es un placer escucharte pronunciar esas palabras!
Kanon: (No estoy segura porque, pero ellas comienzan a emocionarse. ¿Qué hago…?)
Kanon: (¡Ohhh, Misaki-chan, llega rápido…!)
Viaje a la Isla Impactante
Tienda de Discos
Kaoru: Pero si es Jugador-san Saludos. ¿Estás en una misión para encontrar una melodía fugaz?
Kaoru: ¿Entonces viniste a buscar un CD especifico? Eso significa que nuestros objetivos son los mismos.
Kaoru: Yo, también, busco un tipo específico de canción. Sin embargo, no es ninguna creada por ninguna persona en particular.
Kaoru: Lo que yo persigo, si tengo que decirlo, es la música para un aventurero.
Kaoru: Una para sobrevivir a las dificultades, para obtener prestigio… Algo que cree una escena fugaz desbordante con maravillas…
Kaoru: ¿Hm? ¿Un rol…? Ohh, no. Esto no es para prepararme para actuar un personaje en una obra.
Kaoru: Los miembros de Hello, Happy World! Y yo regresamos de una gran aventura el otro día. Estoy buscando música que me permita disfrutar de esos recuerdos.
Kaoru: ¿Oh? Parece que alguien está interesado en escuchar sobre nuestra aventura.
Kaoru: Si estás verdaderamente intrigado, con mucho gusto te revelare los detalles. No quiero que una historia tan magnifica se pierda en la historia porque apenas se habló de ella.
Kaoru: Ahora, escucha mientras hablo del emocionante cuento, “Hello, Happy World! Y el Tesoro Escondido del Pirata.”
Kaoru: Comenzamos nuestra aventura en la residencia de Kokoro con un mapa recién descubierto. Solo se necesitó una mirada para saber que esto nos guiaría al tesoro pirata…
Kaoru: Después de superar muchos obstáculos peligrosos, finalmente pudimos obtener el valioso objeto que buscábamos: un fósil de dinosaurio. Allí, encontramos los remanentes de una bestia fantástica y prehistórica.
Kaoru: … Ese fue el final de nuestra aventura.
Kaoru: Pensar que íbamos a descubrir un fósil en el intento de descubrir un tesoro pirata. Un desarrollo muy inesperado.
Kaoru: Aun así, lo que encontramos es completamente irrelevante. No importa si lo que encontrábamos era un tesoro pirata o un fósil de dinosaurio.
Kaoru: No es como si nos hubiéramos embarcado en nuestra aventura a las islas del sur con el único propósito de encontrar gemas u oro.
Kaoru: La aventura en si misma fue nuestro objetivo.
Kaoru: Fue un viaje encantador considerándolo desde esa perspectiva. Uno lleno con recuerdos preciosos con acompañantes preciados.
Kaoru: Y así, para mí, los huesos de la criatura no pueden compararse con los recuerdos con Hello, Happy Wold! Que deseo siempre apreciar.
Kaoru: Ese es un tesoro fugaz que va a continuar resplandeciendo en lo más profundo de mi corazón por la eternidad…
Kaoru: Maravilloso, ¿no crees?
Kaoru: … Fufu, sabía que ibas a entenderlo.
Kaoru: Ahh, algo relacionado: ¿tienes tiempo luego de esto? Hay algo en lo que necesito tu ayuda.
Kaoru: Mencione que estaba buscando música apropiada para la aventura, ¿correcto? Parece que va a tomar mucho tiempo si lo hago por mi cuenta.
Kaoru: Aunque sea un pequeño problema, apreciara tu ayuda.
Kaoru: ¿Entonces viniste a buscar un CD especifico? Eso significa que nuestros objetivos son los mismos.
Kaoru: Yo, también, busco un tipo específico de canción. Sin embargo, no es ninguna creada por ninguna persona en particular.
Kaoru: Lo que yo persigo, si tengo que decirlo, es la música para un aventurero.
Kaoru: Una para sobrevivir a las dificultades, para obtener prestigio… Algo que cree una escena fugaz desbordante con maravillas…
Kaoru: ¿Hm? ¿Un rol…? Ohh, no. Esto no es para prepararme para actuar un personaje en una obra.
Kaoru: Los miembros de Hello, Happy World! Y yo regresamos de una gran aventura el otro día. Estoy buscando música que me permita disfrutar de esos recuerdos.
Kaoru: ¿Oh? Parece que alguien está interesado en escuchar sobre nuestra aventura.
Kaoru: Si estás verdaderamente intrigado, con mucho gusto te revelare los detalles. No quiero que una historia tan magnifica se pierda en la historia porque apenas se habló de ella.
Kaoru: Ahora, escucha mientras hablo del emocionante cuento, “Hello, Happy World! Y el Tesoro Escondido del Pirata.”
Kaoru: Comenzamos nuestra aventura en la residencia de Kokoro con un mapa recién descubierto. Solo se necesitó una mirada para saber que esto nos guiaría al tesoro pirata…
Kaoru: Después de superar muchos obstáculos peligrosos, finalmente pudimos obtener el valioso objeto que buscábamos: un fósil de dinosaurio. Allí, encontramos los remanentes de una bestia fantástica y prehistórica.
Kaoru: … Ese fue el final de nuestra aventura.
Kaoru: Pensar que íbamos a descubrir un fósil en el intento de descubrir un tesoro pirata. Un desarrollo muy inesperado.
Kaoru: Aun así, lo que encontramos es completamente irrelevante. No importa si lo que encontrábamos era un tesoro pirata o un fósil de dinosaurio.
Kaoru: No es como si nos hubiéramos embarcado en nuestra aventura a las islas del sur con el único propósito de encontrar gemas u oro.
Kaoru: La aventura en si misma fue nuestro objetivo.
Kaoru: Fue un viaje encantador considerándolo desde esa perspectiva. Uno lleno con recuerdos preciosos con acompañantes preciados.
Kaoru: Y así, para mí, los huesos de la criatura no pueden compararse con los recuerdos con Hello, Happy Wold! Que deseo siempre apreciar.
Kaoru: Ese es un tesoro fugaz que va a continuar resplandeciendo en lo más profundo de mi corazón por la eternidad…
Kaoru: Maravilloso, ¿no crees?
Kaoru: … Fufu, sabía que ibas a entenderlo.
Kaoru: Ahh, algo relacionado: ¿tienes tiempo luego de esto? Hay algo en lo que necesito tu ayuda.
Kaoru: Mencione que estaba buscando música apropiada para la aventura, ¿correcto? Parece que va a tomar mucho tiempo si lo hago por mi cuenta.
Kaoru: Aunque sea un pequeño problema, apreciara tu ayuda.
Comentarios
Publicar un comentario