Happy Adventure! Treasure Island Smiles - Apertura
Residencia Tsurumaki
Kokoro: ¡Miren esto! ¡Tenía todo esto guardado!
Kanon: ¡¿T-Tu familia tenía todas estas cosas guardadas…?!
Kokoro: ¡Bingo! ¡Así es! Aún quedan muchas cosas, pero ninguna de esas cosas puede entrar en esta habitación, ¡así que elegimos solo estás cosas por ahora!
Hagumi: Un cuadro enmarcado, un jarrón brillante… ¡Hay tantas cosas!
Kaoru: Una colección extraordinariamente magnifica. No hay duda de que vamos a encontrar lo que buscamos aquí.
Misaki: Uhhh, estamos aquí para pensar en cosas que podamos utilizar en nuestros shows, ¿no?
Kokoro: ¡Así es! Y teníamos tantas cosas en nuestro almacén, que pensé traer algunas aquí. ¿Qué piensan?
Misaki: Quiero decir, yeah, puedo decir que estás son ‘muchas cosas’, pero… no estoy segura que este sea el tipo de cosas que deberíamos usar.
Misaki: Nunca encontrarías esto en la casa de una persona promedio. Todas son obras de arte y antigüedades…
Kanon: Tal vez estoy imaginado cosas, pero ¿esta pintura no estaba en uno de nuestros libros de arte…?
Kokoro: ¡No se preocupen por los detalles! ¡Solo son muchas cosas que nadie está usando!
Kokoro: Además, ¡apuesto que estas cosas estarían más felices de que alguien haga algo con ellas!
Hagumi: ¡Hey, Kokoron! ¿Cree que podamos usar este gran jarrón en un show? Imagino que resplandecería en el escenario. ¡Sería tan genial!
Kokoro: ¡Esa es una idea maravillosa! ¡¿Y qué tal si aparezco desde el interior y sorprendo a todos?!
Misaki: Solo puedo ver un final en eso y es un jarrón destrozado. Tal vez no deberíamos…
Kanon: Kokoro-chan se mueve mucho en nuestros conciertos.
Hagumi: En ese caso, ¡yo voy a ser quien salte para sorprender a todos!
Misaki: Diferente persona, mismo resultado. Sigo pensando que es una mala idea.
Kokoro & Hagumi: ¿Por qué?
Kaoru: Fufu, te preocupas demasiado, ¿no crees, Misaki? Supongo que no hay otra opción. Permíteme. Voy a elevarme desde la antigüedad.
Kanon: Tal vez deberíamos olvidar el jarrón y continuar…
Kokoro: Esto de utilizar cosas seguro es difícil. ¿Entonces que tipo de cosas podemos usar?
Kanon: Tengo el sentimiento de que nada de lo que está aquí entra en esa categoría… ¿Hm?
Misaki: ¿Kanon-san? ¿Qué pasa?
Kanon: ¿Eh? Oh, solo me estaba preguntando qué es esto. Parece un mapa, pero alguien dibujo una marca en el…
Kaoru: Me pregunto qué significa. Mis ojos me engañan, ¿o estoy viendo una calavera…?
Kokoro: Yeah… ¡Eso debe ser! Tiene un aspecto raro, ¡pero parece ser eso!
Kanon: ¿Supongo que este mapa es de algún tipo de isla? Como sea, es muy antiguo.
Hagumi: ¡Ah! ¡Miren! ¡Aquí hay una “X” dibujada!
Misaki: Espera. ¿Una calavera y una “X” …?
Hagumi: ¡Oh! ¡Es un mapa del tesoro pirata!
Kokoro & Kaoru: ¡¿Un mapa del tesoro…?!
Hagumi: ¡Tiene que ser! ¡Lo vi en una película una vez!
Misaki: ¡Oh, vamos! Pensé lo mismo por un momento, claro, pero es imposible que sea-
Kokoro: ¡Asombroso! Con este mapa, ¡podemos ir a buscar el tesoro!
Kaoru: Una aventura fantástica donde buscamos la posesión más preciada de un pirata… Ahh, que fugaz…
Hagumi: ¡Wow! ¡Quiero salir de aventura!
Kokoro: ¡Está decidido entonces! ¡Vamos a ir el fin de semana a buscar el tesoro!
Kanon: ¡¿Que!? ¡¿B-Buscar el tesoro…?!
Misaki: ¡P-Para, espera, tiempo fuera! ¡Primero que nada, palabras como ‘travesía’ y ‘aventura’ no nos dicen nada!
Misaki: Segundo, eso no es algo que un grupo de chicas de instituto puedan hacer… Además, ¡ni siquiera saben si ese mapa es real!
Kokoro: ¡¿Qué no tenemos que intentar las cosas para saber si se pueden o no hacer?!
Kokoro: ¡Y el mapa está marcado! ¡Eso significa que tiene que haber algo sorprendente allí!
Misaki: A-Aquí esta. Ese poder aterrador suyo que te permite comportatse como si vivieras en su propia realidad… B-Bien, pero ni siquiera sabes dónde está la isla, ¿Verdad?
Kokoro: Ahora que lo mencionas, no… ¿Dónde, oh, donde puedes estar, pequeña isla?
Hagumi: Hay algunas cosas escritas aquí. ¿Eso es de ayuda?
Kaoru: Tienes razón en eso. Sin embargo, nunca antes he visto letras como estas.
Misaki: Y ya que no puedes leerlo, no puedes ir, ¿verdad? Ahora, si nos rendimos e intentamos o-
Persona de Negro: Tienen que disculpar mi interrupción. Creo que ese es un mapa de la isla Happy Happy.
Kaoru & Hagumi: ¡¿Isla Happy Happy...?!
Persona de Negro: Estoy segura de ello. Este mapa fue comprado en la isla en una feria antigua por tu padre. Si recuerdo correctamente, usted lo acompaño durante ese viaje, Kokoro-sama.
Misaki: Y aquí estaba yo intentado hacer que pasara del tema. ¿Por qué tenías que darle la respuesta…?
Kanon: Olvide que estaban aquí…
Kaoru: ¿Conoces ese lugar, Kokoro?
Kokoro: Yep, ¡lo conozco muy bien! ¡Está es la isla del sur donde tenemos nuestra casa de verano!
Hagumi: ¡Una casa de verano en una isla…! ¡Wow!
Kokoro: ¡Estoy contenta de que sea una isla que conozco! ¡Deberíamos quedarnos en esa casa el fin de semana para tener nuestra búsqueda!
Kaoru: Una sugerencia fabulosa, Kokoro. Ahh, ya lo puedo ver. ¡Mi pecho, rebosante de emoción por la ocasión más fugaz…!
Hagumi: ¡Yay~! ¡Vamos a ir a una isla del sur! ¡No puedo esperar!
Misaki: *Suspiro*, se encendió la llama. Ahora nada puede apagar el incendio.
Kanon: L-Lo siento. Esto solo paso porque encontré el mapa…
Misaki: No, no es tu culpa, Kanon-san. Esto es mi destino, estoy segura…
Kanon: ¡¿T-Tu familia tenía todas estas cosas guardadas…?!
Kokoro: ¡Bingo! ¡Así es! Aún quedan muchas cosas, pero ninguna de esas cosas puede entrar en esta habitación, ¡así que elegimos solo estás cosas por ahora!
Hagumi: Un cuadro enmarcado, un jarrón brillante… ¡Hay tantas cosas!
Kaoru: Una colección extraordinariamente magnifica. No hay duda de que vamos a encontrar lo que buscamos aquí.
Misaki: Uhhh, estamos aquí para pensar en cosas que podamos utilizar en nuestros shows, ¿no?
Kokoro: ¡Así es! Y teníamos tantas cosas en nuestro almacén, que pensé traer algunas aquí. ¿Qué piensan?
Misaki: Quiero decir, yeah, puedo decir que estás son ‘muchas cosas’, pero… no estoy segura que este sea el tipo de cosas que deberíamos usar.
Misaki: Nunca encontrarías esto en la casa de una persona promedio. Todas son obras de arte y antigüedades…
Kanon: Tal vez estoy imaginado cosas, pero ¿esta pintura no estaba en uno de nuestros libros de arte…?
Kokoro: ¡No se preocupen por los detalles! ¡Solo son muchas cosas que nadie está usando!
Kokoro: Además, ¡apuesto que estas cosas estarían más felices de que alguien haga algo con ellas!
Hagumi: ¡Hey, Kokoron! ¿Cree que podamos usar este gran jarrón en un show? Imagino que resplandecería en el escenario. ¡Sería tan genial!
Kokoro: ¡Esa es una idea maravillosa! ¡¿Y qué tal si aparezco desde el interior y sorprendo a todos?!
Misaki: Solo puedo ver un final en eso y es un jarrón destrozado. Tal vez no deberíamos…
Kanon: Kokoro-chan se mueve mucho en nuestros conciertos.
Hagumi: En ese caso, ¡yo voy a ser quien salte para sorprender a todos!
Misaki: Diferente persona, mismo resultado. Sigo pensando que es una mala idea.
Kokoro & Hagumi: ¿Por qué?
Kaoru: Fufu, te preocupas demasiado, ¿no crees, Misaki? Supongo que no hay otra opción. Permíteme. Voy a elevarme desde la antigüedad.
Kanon: Tal vez deberíamos olvidar el jarrón y continuar…
Kokoro: Esto de utilizar cosas seguro es difícil. ¿Entonces que tipo de cosas podemos usar?
Kanon: Tengo el sentimiento de que nada de lo que está aquí entra en esa categoría… ¿Hm?
Misaki: ¿Kanon-san? ¿Qué pasa?
Kanon: ¿Eh? Oh, solo me estaba preguntando qué es esto. Parece un mapa, pero alguien dibujo una marca en el…
Kaoru: Me pregunto qué significa. Mis ojos me engañan, ¿o estoy viendo una calavera…?
Kokoro: Yeah… ¡Eso debe ser! Tiene un aspecto raro, ¡pero parece ser eso!
Kanon: ¿Supongo que este mapa es de algún tipo de isla? Como sea, es muy antiguo.
Hagumi: ¡Ah! ¡Miren! ¡Aquí hay una “X” dibujada!
Misaki: Espera. ¿Una calavera y una “X” …?
Hagumi: ¡Oh! ¡Es un mapa del tesoro pirata!
Kokoro & Kaoru: ¡¿Un mapa del tesoro…?!
Hagumi: ¡Tiene que ser! ¡Lo vi en una película una vez!
Misaki: ¡Oh, vamos! Pensé lo mismo por un momento, claro, pero es imposible que sea-
Kokoro: ¡Asombroso! Con este mapa, ¡podemos ir a buscar el tesoro!
Kaoru: Una aventura fantástica donde buscamos la posesión más preciada de un pirata… Ahh, que fugaz…
Hagumi: ¡Wow! ¡Quiero salir de aventura!
Kokoro: ¡Está decidido entonces! ¡Vamos a ir el fin de semana a buscar el tesoro!
Kanon: ¡¿Que!? ¡¿B-Buscar el tesoro…?!
Misaki: ¡P-Para, espera, tiempo fuera! ¡Primero que nada, palabras como ‘travesía’ y ‘aventura’ no nos dicen nada!
Misaki: Segundo, eso no es algo que un grupo de chicas de instituto puedan hacer… Además, ¡ni siquiera saben si ese mapa es real!
Kokoro: ¡¿Qué no tenemos que intentar las cosas para saber si se pueden o no hacer?!
Kokoro: ¡Y el mapa está marcado! ¡Eso significa que tiene que haber algo sorprendente allí!
Misaki: A-Aquí esta. Ese poder aterrador suyo que te permite comportatse como si vivieras en su propia realidad… B-Bien, pero ni siquiera sabes dónde está la isla, ¿Verdad?
Kokoro: Ahora que lo mencionas, no… ¿Dónde, oh, donde puedes estar, pequeña isla?
Hagumi: Hay algunas cosas escritas aquí. ¿Eso es de ayuda?
Kaoru: Tienes razón en eso. Sin embargo, nunca antes he visto letras como estas.
Misaki: Y ya que no puedes leerlo, no puedes ir, ¿verdad? Ahora, si nos rendimos e intentamos o-
Persona de Negro: Tienen que disculpar mi interrupción. Creo que ese es un mapa de la isla Happy Happy.
Kaoru & Hagumi: ¡¿Isla Happy Happy...?!
Persona de Negro: Estoy segura de ello. Este mapa fue comprado en la isla en una feria antigua por tu padre. Si recuerdo correctamente, usted lo acompaño durante ese viaje, Kokoro-sama.
Misaki: Y aquí estaba yo intentado hacer que pasara del tema. ¿Por qué tenías que darle la respuesta…?
Kanon: Olvide que estaban aquí…
Kaoru: ¿Conoces ese lugar, Kokoro?
Kokoro: Yep, ¡lo conozco muy bien! ¡Está es la isla del sur donde tenemos nuestra casa de verano!
Hagumi: ¡Una casa de verano en una isla…! ¡Wow!
Kokoro: ¡Estoy contenta de que sea una isla que conozco! ¡Deberíamos quedarnos en esa casa el fin de semana para tener nuestra búsqueda!
Kaoru: Una sugerencia fabulosa, Kokoro. Ahh, ya lo puedo ver. ¡Mi pecho, rebosante de emoción por la ocasión más fugaz…!
Hagumi: ¡Yay~! ¡Vamos a ir a una isla del sur! ¡No puedo esperar!
Misaki: *Suspiro*, se encendió la llama. Ahora nada puede apagar el incendio.
Kanon: L-Lo siento. Esto solo paso porque encontré el mapa…
Misaki: No, no es tu culpa, Kanon-san. Esto es mi destino, estoy segura…
Comentarios
Publicar un comentario