Melody of the Dignified Wind - Capitulo 4

¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido!
Parque
Sayo: Ya veo... Así que también has estado aprendiendo a tocar la guitarra con Seta-san.
Toko: Sí, ¡Kaoru-san es increíble! ¡Puede tocar correctamente incluso mientras hace movimientos muy llamativos y baila!
Toko: ¡Por eso le he pedido que me ayude a idear algunos movimientos para nuestra canción!
Kaoru: Fufu, ser atraída por la fugacidad es el destino.
Toko: Y no lo entiendo, pero es más fácil tocar cuando hago los movimientos que ella me ha enseñado.
Sayo: Te resulta más fácil tocar cuando incorporas sus movimientos...
Sayo: ¡Ya veo...! ¡Por fin he resuelto el misterio!
Misaki: ¿Eh? ¿Qué misterio?
Sayo: Bueno, verán...
---
Misaki: Ya veo, así que de repente ella arregló sus malos hábitos y toco la parte que le daba problemas.
Sayo: Es correcto. Sin embargo, no sabia porque su estilo de tocar había cambiado hacia uno hecho a medida para los conciertos.
Misaki: Sí... Esa es la influencia de Kaoru-san con seguridad...
Tae: ... ¿? Entiendo por qué cambió la forma de tocar de Toko, pero ¿por qué se arreglarían sus hábitos?
Kaoru: Fufu, es el poder de la fugacidad.
Misaki: Kaoru-san. Eso no explica nada.
Sayo: No, es como dice Seta-san.
Misaki: ¿Eh? Sayo-senpai, estás bromeando, ¿verdad?
Sayo: No, no lo estoy.
Sayo: He visto a Hello, Happy World! actuar en el escenario varias veces. Seta-san es alguien que enfatiza los aspectos más teatrales de una actuación.
Tae: Lo hace. Siempre se está moviendo en el escenario. A veces me pregunto cómo puede hacer eso y seguir tocando bien.
Sayo: ... Y eso es exactamente. Seta-san ha desarrollado su propia forma de tocar la guitarra que no se ve obstaculizada por un movimiento energético.
Sayo: Y si Kirigaya-san está aprendiendo de Seta-san, eso significa...
Misaki: Oh, ya entiendo...
Sayo: Sí, los hábitos de Kirigaya-san han sido sobrescritos por los de Seta-san.
Misaki: Haces que suene como si combatieras el veneno con un veneno más fuerte... Bueno, llamarlo veneno es demasiado, pero aun así...
Misaki: Pensé que habías dicho que tocar a tu manera le permitiría superar sus hábitos, pero lo único que hiciste fue darle los tuyos...
Sayo: Nunca había considerado tal método para arreglar los hábitos de Kirigaya-san...
Kaoru: Como el propio Shakespeare dijeron una vez: "Y para los nacidos, es una costumbre más honrada en su incumplimiento que en su observancia".
Tae: Ah, ahí va Kaoru-san citando a Shakespeare de nuevo.
Misaki: Ah, puedes ignorarla, Sayo-senpai. Ella sólo... hace eso. Tiene el síndrome de Shakespeare o algo así.
Sayo: No... Creo que Seta-san nos está diciendo que tenemos que cuestionar nuestras ideas preconcebidas si esperamos conseguir mejores resultados.
Kaoru: ... Fufu, es... eso mismo.
Misaki: Vamos, definitivamente no estabas pensando eso, Kaoru-san.
Sayo: Sin embargo, es como ella dice. Nunca había concebido ese enfoque.
Sayo: ... Seta-san. ¿Podría enseñarme a tocar la guitarra como has estado haciendo con Kirigaya-san?
Misaki: ¡¿S-Sayo-senpai?!
Toko: ¿Eh? ¡¿Vas a practicar conmigo, Sayo-san?!
Sayo: Sí. Creo que aprender a tocar la guitarra con Seta-san me permitirá hacer nuevos descubrimientos en los que nunca había pensado.
Misaki: No... Estoy segura de que hay mejores formas de hacerlo...
Tae: Ah, esto parece divertido. ¿Podrías enseñarme a mí también? La melodía que haces con tu guitarra siempre suena muy divertida, Kaoru-san.
Kaoru: Fufu, sería un honor hacerlo. Nada me alegra más que saber que mi humilde guitarra puede ser de utilidad para mis pequeñas gatitas.
Sayo: ¡Sí, gracias!.
Misaki: Parece que la situación se está descarrilando rápidamente...
Misaki: Esto también ocurrió en el festival... Sayo-senpai no lo parece, pero es muy fácil de influenciar por gente como Kaoru-san...
---
Kaoru: Esa fue una actuación muy fugaz.
Sayo: ¿L-Lo fue...? No creo que haya sido capaz de tocar como tú, Seta-san.
Kaoru: Fufu, hay tantos sabores de fugacidad como estrellas en el cielo. El simple hecho de sentir la fugacidad tiene su importancia.
Sayo: Es cierto... Si no me hubieras enseñado, nunca habría aprendido sobre la atención que prestas a la apariencia de una actuación ante el público.
Kaoru: Esto se debe a que deseo que las pequeñas gatitas que asisten a nuestros shows sólo vean lo mejor que puedo ofrecer, sin importar en qué lugar del público se encuentren.
Sayo: Ya veo... Así que ese es el tipo de presentación que buscas.
Tae: ¡Oooh, eres tan genial, Kaoru-san!
Misaki: Sí, esa es una de las pocas cosas que puedo admirar de ti.
Tae: ... ¡Ah, ya sé! ¿Por qué no se unen a nuestras prácticas ustedes dos?
Sayo: Eso sería más eficiente.
Kaoru: Fufu, tus deseos son órdenes para mí.
Misaki: Viendo que ya estoy involucrada de todas formas, supongo que puedo quedarme. ¿Te parece bien, Kirigaya-san?
Toko: ¡Completamente! ¡Me enseñan cuatro senpais! ¡Son como un equipo invencible!
Misaki: Ahaha, no sé.
Sayo: Pues bien, ya que tu examen será pronto, deberíamos trabajar para perfeccionar tu presentación.
Kaoru: ¿Oh? ¿Qué es ese examen del que hablas...?
Sayo: Kirigaya-san tiene que pasar un examen para la banda, o de lo contrario perderá el rol que tiene. Creo que dijo que era en dos semanas, ¿correcto?
Toko: Sí, ¡es dentro de dos semanas exactamente! Lo añadí a mi aplicación de agenda, ¡así que estoy absolutamente segura de la fecha!
Toko: ... ¿Eh?
Misaki: ¿Pasa algo?
Toko: Uh... El espacio que está a dos semanas de hoy dice: "¡Día del show!"
Sayo: ... Kirigaya-san, ¿cuándo es el examen?
Toko: Se supone que es diez días antes del espectáculo, así que...
Toko: ... Ummm, en cuatro días.
Toko: ¡Esto es malo, esto es malo, esto es malo! ¡Estoy total, absoluta y completamente condenada!
Sayo: ... Respira profundamente. Debemos volver a CiRCLE y reanudar la práctica inmediatamente.
Kaoru: Fufu, parece que nos esperan tiempos de mucho trabajo.
Tae: ... Estoy empezando a emocionarme.
Misaki: Voy a llamar ahora para reservar un estudio para los próximos tres días a partir de mañana.
Sayo: La práctica no será fácil, así que debes estar preparada, Kirigaya-san.
Toko: Ooo... ¡G-Gracias...!

Comentarios

Entradas populares