Tae Hanazono - Solo Hacia Adelante
Café CiRCLE
Marina: ¡Gracias por lo de hoy, chicas! ¡Fueron de gran ayuda!
Tae: No hay problema. Es un evento en el que siempre quise participar. Si algo, me hubiera gustado poder ayudar incluso más.
Marina: Lamento hacer que te quedes hasta tan tarde, Rimi-chan.
Rimi: E-Esta bien. Es lo correcto. ¡CiRCLE siempre está aquí para nosotras!
Marina: Estoy feliz de escucharte decir eso.
Marina: Pero sabes, después de escucharla de nuevo hoy, tengo que decir, la nueva canción que escribieron para el evento va muy bien.
Tae: Es porque todas están muy emocionadas. Kasumi incluso la estaba cantando mientras dormía en uno de nuestros últimos ensayos cuando decidimos tomar un descanso.
Marina: T-Tienes que decirle que no se exija demasiado...
Rimi: O-Tae-chan, estás diciendo eso ahora, pero siempre terminas cubierta en sudor durante nuestras prácticas.
Tae: Es solo que estoy muy emocionada por estar en este evento. Pensar que voy a poder tocar mi guitarra en ese escenario... Supongo... que no parece ser real.
Marina: Te entiendo. Incluso yo desearía tener la oportunidad de tocar en ese escenario.
Rimi: Eso me recuerda. Nos contaste un poco sobre eso antes. ¿Verdad? ¿Sobre cómo solías tocar la guitarra?
Marina: Bueno, yeah... puedes decir eso.
Tae: De hecho ya sabía que tu tocabas la guitarra antes que nos lo contaras, Marina-san.
Rimi: ¿De verdad, O-Tae-chan?
Marina: ... ¿En serio, eh? Tenía la idea de que te habías dado cuenta.
Rimi: ¿Por qué?
Marina: Porque ella siempre está mirando mi mano izquierda.
Rimi: ... ¿Tu mano izquierda...? ¡Ah! Ya entiendo.
Tae: Marina-san tiene las yemas de los dedos de un guitarrista. La piel en ellas es más gruesa y dura.
Rimi: Ya veo. Lo entiendo ya que tocó el bajo... Yeah, ahora que lo mencionas, tiene todo el sentido.
Tae: Y apuesto... que eres muy buena en la guitarra, Marina-san.
Marina: No no no... Definitivamente no. Sin mencionar, no tengo la oportunidad de tocar tan seguido como en el pasado, así que las yemas de mis dedos se han vuelto más suaves.
Marina: Es por eso que duelen tanto cada vez que intento tocar ahora.
Tae: Yeah, era bastante doloroso cuando comencé a tocar.
Rimi: Ah, ¡Igual yo! Y las cuerdas siempre dejan marcas en mi piel...
Marina: Luego, en algún punto, sientes el dolor en tu muñeca también, ¿Verdad? Y eso hace que te preguntes porque tocaste hasta que comenzó a doler.
Rimi: Te entiendo. Las bajistas tienen esas mismas experiencias....
Marina: Fufu... Wow, eso trae muchos recuerdos, ¿Eh?
Tae: Yeah.
Marina: ¿Dime, Tae-can? ¿Puedo preguntarte algo?
Tae: Yep, lo que sea, soy todo oídos.
Marina: ¿Por qué te gusta la guitarra? ¿Cuál es la razón por la que te gusta tocar?
Rimi: Ah, ¡Yo también quiero saber!
Tae: ¿Porque me gusta la guitarra? No creo haber pensado nunca en ello...
Tae: Cuando comencé a tocar, me di cuenta que me estaba volviendo muy buena, poco a poco... Entonces me comenzó a gustar tocar. Era divertido.
Marina: Yeah. Cuando comienzas, mientras te esfuerzas, puedes volverte buena. Recuerdo sentirme feliz, cuando finalmente pude tocar un acorde luego de intentarlo por tanto.
Tae: ¿Acaso no es especialmente satisfactorio cuando finalmente puedes poner tus dedos bien en un acorde en fa mayor?
Marina: ¡Muy satisfactorio! ¡De verdad te tienes que acostumbrar a eso antes de poder hacerlo ya que tu índice tiene que cubrir todo el traste!
Rimi: Tengo muchos amigos que no pudieron tocar el acorde en fa mayor y se rindieron con la guitarra...
Marina: Parece algo común. Ese acorde es como la primer pared para quienes comienzan a tocar.
Tae: Otro gran momento fue cuando finalmente me acostumbre a los arpegios. Eso también me hizo muy feliz.
Marina: Oh, ¡Igual yo!
Rimi: ... Fufu.
Marina: ¿Q-Que pasa, Rimi-chan? ¿Dije algo gracioso?
Rimi: N-No.. Es solo que parece que te estas divirtiendo mucho. Creo que eso significa que debes amar la guitarra...
Marina: C-Cuando lo pones de ese modo, se siente algo vergonzoso...
Tae: Marina-san, no hay razón para sentirte avergonzada. Quiero decir, yo también amo la guitarra. Creo que es un instrumento muy fácil de querer.
Marina: Tae-chan...
Tae: La razón por la que me gusta la guitarra ahora... es probablemente...
Tae: Cuando la tocó, siento que su sonido y yo comenzamos a... ¿Sobreponernos...?
Tae: Me vuelvo el sonido... El sonido se vuelve yo... Ese es el tipo de sentimiento que tengo... Creo.
Marina: Te vuelves el sonido... El sonido se vuelve tu...
Marina: ¿Como lo digo...? Esa es una manera muy única, algo que solo tú puedes decir, Tae-chan. Pero siento que lo que dices... Mhm... lo entiendo a la perfección...
Marina: Creo que hoy va a ser un buen día... ¡Para tocar la guitarra luego de un largo tiempo!
Tae: ¡Eso es genial! Si está bien contigo, vamos a tocar juntas la próxima vez.
Rimi: ¡Y-Yo también quiero!
Marina: ¡C-Claro! ¡Me gustaría tocar con una buena compañera!. tengo que recuperar mi ritmo entonces.
Tae: Fufu. Ya lo espero.
Nuestro Debut en una Revista
Tae: No hay problema. Es un evento en el que siempre quise participar. Si algo, me hubiera gustado poder ayudar incluso más.
Marina: Lamento hacer que te quedes hasta tan tarde, Rimi-chan.
Rimi: E-Esta bien. Es lo correcto. ¡CiRCLE siempre está aquí para nosotras!
Marina: Estoy feliz de escucharte decir eso.
Marina: Pero sabes, después de escucharla de nuevo hoy, tengo que decir, la nueva canción que escribieron para el evento va muy bien.
Tae: Es porque todas están muy emocionadas. Kasumi incluso la estaba cantando mientras dormía en uno de nuestros últimos ensayos cuando decidimos tomar un descanso.
Marina: T-Tienes que decirle que no se exija demasiado...
Rimi: O-Tae-chan, estás diciendo eso ahora, pero siempre terminas cubierta en sudor durante nuestras prácticas.
Tae: Es solo que estoy muy emocionada por estar en este evento. Pensar que voy a poder tocar mi guitarra en ese escenario... Supongo... que no parece ser real.
Marina: Te entiendo. Incluso yo desearía tener la oportunidad de tocar en ese escenario.
Rimi: Eso me recuerda. Nos contaste un poco sobre eso antes. ¿Verdad? ¿Sobre cómo solías tocar la guitarra?
Marina: Bueno, yeah... puedes decir eso.
Tae: De hecho ya sabía que tu tocabas la guitarra antes que nos lo contaras, Marina-san.
Rimi: ¿De verdad, O-Tae-chan?
Marina: ... ¿En serio, eh? Tenía la idea de que te habías dado cuenta.
Rimi: ¿Por qué?
Marina: Porque ella siempre está mirando mi mano izquierda.
Rimi: ... ¿Tu mano izquierda...? ¡Ah! Ya entiendo.
Tae: Marina-san tiene las yemas de los dedos de un guitarrista. La piel en ellas es más gruesa y dura.
Rimi: Ya veo. Lo entiendo ya que tocó el bajo... Yeah, ahora que lo mencionas, tiene todo el sentido.
Tae: Y apuesto... que eres muy buena en la guitarra, Marina-san.
Marina: No no no... Definitivamente no. Sin mencionar, no tengo la oportunidad de tocar tan seguido como en el pasado, así que las yemas de mis dedos se han vuelto más suaves.
Marina: Es por eso que duelen tanto cada vez que intento tocar ahora.
Tae: Yeah, era bastante doloroso cuando comencé a tocar.
Rimi: Ah, ¡Igual yo! Y las cuerdas siempre dejan marcas en mi piel...
Marina: Luego, en algún punto, sientes el dolor en tu muñeca también, ¿Verdad? Y eso hace que te preguntes porque tocaste hasta que comenzó a doler.
Rimi: Te entiendo. Las bajistas tienen esas mismas experiencias....
Marina: Fufu... Wow, eso trae muchos recuerdos, ¿Eh?
Tae: Yeah.
Marina: ¿Dime, Tae-can? ¿Puedo preguntarte algo?
Tae: Yep, lo que sea, soy todo oídos.
Marina: ¿Por qué te gusta la guitarra? ¿Cuál es la razón por la que te gusta tocar?
Rimi: Ah, ¡Yo también quiero saber!
Tae: ¿Porque me gusta la guitarra? No creo haber pensado nunca en ello...
Tae: Cuando comencé a tocar, me di cuenta que me estaba volviendo muy buena, poco a poco... Entonces me comenzó a gustar tocar. Era divertido.
Marina: Yeah. Cuando comienzas, mientras te esfuerzas, puedes volverte buena. Recuerdo sentirme feliz, cuando finalmente pude tocar un acorde luego de intentarlo por tanto.
Tae: ¿Acaso no es especialmente satisfactorio cuando finalmente puedes poner tus dedos bien en un acorde en fa mayor?
Marina: ¡Muy satisfactorio! ¡De verdad te tienes que acostumbrar a eso antes de poder hacerlo ya que tu índice tiene que cubrir todo el traste!
Rimi: Tengo muchos amigos que no pudieron tocar el acorde en fa mayor y se rindieron con la guitarra...
Marina: Parece algo común. Ese acorde es como la primer pared para quienes comienzan a tocar.
Tae: Otro gran momento fue cuando finalmente me acostumbre a los arpegios. Eso también me hizo muy feliz.
Marina: Oh, ¡Igual yo!
Rimi: ... Fufu.
Marina: ¿Q-Que pasa, Rimi-chan? ¿Dije algo gracioso?
Rimi: N-No.. Es solo que parece que te estas divirtiendo mucho. Creo que eso significa que debes amar la guitarra...
Marina: C-Cuando lo pones de ese modo, se siente algo vergonzoso...
Tae: Marina-san, no hay razón para sentirte avergonzada. Quiero decir, yo también amo la guitarra. Creo que es un instrumento muy fácil de querer.
Marina: Tae-chan...
Tae: La razón por la que me gusta la guitarra ahora... es probablemente...
Tae: Cuando la tocó, siento que su sonido y yo comenzamos a... ¿Sobreponernos...?
Tae: Me vuelvo el sonido... El sonido se vuelve yo... Ese es el tipo de sentimiento que tengo... Creo.
Marina: Te vuelves el sonido... El sonido se vuelve tu...
Marina: ¿Como lo digo...? Esa es una manera muy única, algo que solo tú puedes decir, Tae-chan. Pero siento que lo que dices... Mhm... lo entiendo a la perfección...
Marina: Creo que hoy va a ser un buen día... ¡Para tocar la guitarra luego de un largo tiempo!
Tae: ¡Eso es genial! Si está bien contigo, vamos a tocar juntas la próxima vez.
Rimi: ¡Y-Yo también quiero!
Marina: ¡C-Claro! ¡Me gustaría tocar con una buena compañera!. tengo que recuperar mi ritmo entonces.
Tae: Fufu. Ya lo espero.
Nuestro Debut en una Revista
Centro Comercial - Librería
Tae: Uhhh.... Ah, aquí esta... Esto es lo que quiero...
Marina: Ah, Tae-chan. ¡Buenas tardes~!
Tae: Oh, Marina-san. Jugador-san. Hola. ¿Como están?
Marina: ¿Buscando algunos libros?
Tae: De hecho, ¿Sabías que hay un artículo sobre el evento del otro día en esta revista?
Marina: ¿Qué? ¡¿De verdad?! ¡No lo sabía!
Tae: Durante el evento, me encontré con alguien quien resultó ser un escritor para esta revista, y hablamos sobre ello.
Tae: ... Mira, en esta página.
Marina: ¡Ah! ¡Tienes razón! Tengo que comprar esto.
Tae: Yo compre una ayer, pero estaba pensando en comprar otra solo para guardarla.
Marina: ¿Ya leíste el articulo? Me pregunto qué dice.
Tae: No era muy extenso, pero tenía fotos del evento.
Tae: También hay algo escrito sobre CiRCLE y Poppin'Party.
Marina: ¡¿D-De verdad?! ¡Eso es algo que tienes que guardar entonces!
Marina: Si voy a comprarlo, entonces tengo que comprar cuatro o cinco.
Tae: Aunque tener el nombre de nuestra banda en esta revista es un poco extraño...
Tae: Casi parece que no es sobre nosotras.
Marina: Aun así, estar en una revista es sorprendente, ¡No importa si es solo un pequeño texto! Es la prueba de que alguien piensa que la actuación de Poppin'Party fue memorable, ¿No crees?
Tae: Mhm. Gracias por decir eso. Estoy feliz de escucharlo.
Tae: Además... Tiene una foto de nosotras cinco.
Marina: ¡¿Una foto también?! ¡Eso es increíble! Espera, ¿Dónde está? Quiero verla~. Hey, ¿Tú también quieres verla, no?
Tae: Uhm, esta.
Marina: ... ¿Eh? Esta es solo una foto de todo el lugar, con la multitud y todo...
Tae: ¡Mira, por aquí! Por la esquina de este lado. ¿Puedes vernos aquí, no?
Tae: Fufu... Y Kasumi salió con sus ojos cerrados...
Marina: ¿D-Donde...? ¿Hm? No puedo verlo... ¿Qué hay de ti? ¿Puedes verlo?
Tae: ¿Eh? Aquí mismo. Estamos las cinco...
Tae: Que gran vista. Es tan raro que pudiéramos salir en una foto tan sorprendente...
Marina: ... Y-Yeah. Tienes razón en eso...
Marina: Ah, Tae-chan. ¡Buenas tardes~!
Tae: Oh, Marina-san. Jugador-san. Hola. ¿Como están?
Marina: ¿Buscando algunos libros?
Tae: De hecho, ¿Sabías que hay un artículo sobre el evento del otro día en esta revista?
Marina: ¿Qué? ¡¿De verdad?! ¡No lo sabía!
Tae: Durante el evento, me encontré con alguien quien resultó ser un escritor para esta revista, y hablamos sobre ello.
Tae: ... Mira, en esta página.
Marina: ¡Ah! ¡Tienes razón! Tengo que comprar esto.
Tae: Yo compre una ayer, pero estaba pensando en comprar otra solo para guardarla.
Marina: ¿Ya leíste el articulo? Me pregunto qué dice.
Tae: No era muy extenso, pero tenía fotos del evento.
Tae: También hay algo escrito sobre CiRCLE y Poppin'Party.
Marina: ¡¿D-De verdad?! ¡Eso es algo que tienes que guardar entonces!
Marina: Si voy a comprarlo, entonces tengo que comprar cuatro o cinco.
Tae: Aunque tener el nombre de nuestra banda en esta revista es un poco extraño...
Tae: Casi parece que no es sobre nosotras.
Marina: Aun así, estar en una revista es sorprendente, ¡No importa si es solo un pequeño texto! Es la prueba de que alguien piensa que la actuación de Poppin'Party fue memorable, ¿No crees?
Tae: Mhm. Gracias por decir eso. Estoy feliz de escucharlo.
Tae: Además... Tiene una foto de nosotras cinco.
Marina: ¡¿Una foto también?! ¡Eso es increíble! Espera, ¿Dónde está? Quiero verla~. Hey, ¿Tú también quieres verla, no?
Tae: Uhm, esta.
Marina: ... ¿Eh? Esta es solo una foto de todo el lugar, con la multitud y todo...
Tae: ¡Mira, por aquí! Por la esquina de este lado. ¿Puedes vernos aquí, no?
Tae: Fufu... Y Kasumi salió con sus ojos cerrados...
Marina: ¿D-Donde...? ¿Hm? No puedo verlo... ¿Qué hay de ti? ¿Puedes verlo?
Tae: ¿Eh? Aquí mismo. Estamos las cinco...
Tae: Que gran vista. Es tan raro que pudiéramos salir en una foto tan sorprendente...
Marina: ... Y-Yeah. Tienes razón en eso...
Comentarios
Publicar un comentario