Blooming in ZERO - Capitulo 1

Lo Primero que Hacer
Parque Temático- Jardines
Ako: ¡Estamos oficialmente registradas para el evento de colaboración~! ¡De acuerdo, aquí están sus mapas! Oh, Lisa-nee, ¿Puedes sostener esta Tablet?
Rinko: No puedo creer… que cada grupo… reciba una Tablet personal…
Lisa: De acuerdo a la persona en el registro, nuestra misiones van a aparecer aquí, ¿Verdad?
Ako: ¡Wow! ¡Algo apareció en la Tablet!
Lisa: Entonces esta es la misión que tenemos que terminar, ¿Verdad? Hm… Dice, “Cuando estés en Roma, haz como los Romanos.”
Ako: ¿Eh? ¡¿Eso es todo?! ¡¿Sin pistas?!
Sayo: No parece haber pistas. “Cuando estés en Roma, haz como los Romanos.” … ¿Qué puede significar eso…?
Ako: ¿Oh? Algo mas apareció… Espera, ¡¿Qué?! “Tiempo Límite: Quince Minutos…”
Lisa: ¡Whoa! Chicas, ¡Comenzó una cuenta regresiva!
Ako: Espera, ¿Solo tenemos quince minutos? ¡Pero no tenemos ni idea sobre que tenemos que hacer~!
Sayo: Cálmate, Udagawa-san. La prisa solo nos hace perder el tiempo.
Rinko: “Cuando estés en Roma, haz como los Romanos.” …Roma se debe referir a… donde estamos ahora mismo… ¿Verdad?
Sayo: Creo que ese debe ser el caso. Shirokane-san, dijiste que esta es una recreación de un mundo de fantasía, ¿Correcto?
Sayo: Entonces todo lo que tenemos que hacer es actuar como si fuéramos residentes en este mundo. ¿No es eso lo que está diciendo?
Lisa: Eh~. Puede que tengas razón… De hecho, ¡Eso tiene que ser!
Sayo: Udagawa-san. Cuando comienzas este tipo de juegos, ¿Qué tipo de cosas haces primero?
Ako: ¿Qué hago primero, eh…?
Ako: … ¡Oh! ¡Hablar con las personas del pueblo!
Sayo: Ya veo. Bueno entonces, vamos a comenzar con eso. Si nos equivocamos, entonces podemos intentar algo más.
Sayo: Udagawa-san dijo antes que fallar en una misión significa que comenzamos desde cero. Pero estamos en la primera misión, así que tenemos todas los intentos que necesitemos.
Ako: Oh yeah, tienes razón… Muy bien, ¡Entonces vamos a hablar con las personas del pueblo!
Lisa: Um… Cuando dices personas del pueblo, ¿A quién incluye eso…?
Rinko: Creo que eso significa… los miembros del elenco que vimos… actuando como personas de este mundo…
Ako: ¡Hey, Rin-rin! ¡Mira por aquí! ¡Esa persona esta disfrazada como algún tipo de caballero!
Rinko: Ah, hay una persona… disfrazada como un mayordomo… También deben ser miembros del elenco.
Lisa: De acuerdo~. ¡Entonces deberíamos dividirnos para preguntar a todos! Alguien tiene que tener alguna pista, ¿Verdad?
Yukina: Um… ¿Lisa? Quiero preguntar algo. No tengo idea de lo que está pasando…
Lisa: Ahahaha… ¡Bueno, mientras te quedes con nosotras, vas a estar bien, Yukina! ¡Todas, vamos!
Yukina: Entendido… Voy a intentar no separarme del grupo.
10 Minutos Después
Lisa: De verdad había miembros del elenco por todos lados, ¿Eh~? ¿Bien? ¿Cómo les fue? ¿Encontraron alguna pista?
Rinko: No… Nada…
Lisa: Eh~. Yo tampoco escuche nada que pareciera una pista…
Sayo: ¿Puede ser posible que haya alguien con quien aún no hablamos…?
Ako: Pero ya hablamos con casi todos en esta área~... ¿Hm? ¿Eh? ¿Hay alguien dentro de ese edificio? Esa que parece una frutería.
Lisa: Ah, ¡Tienes razón! ¡Esta tan oscuro que es difícil ver, pero definitivamente hay alguien allí! ¡Vamos a echar un vistazo!
Parque Temático- Fuera de la Frutería
Lisa: Hey, ¿Hay alguien allí?
Vendedora de Fruta: ¡Bienvenidas! ¿Les gustaría probar alguna rodaja de nuestra deliciosa fruta?
Ako: ¡Hola! ¡Queremos preguntarte algo!
Vendedora de Fruta:  Hola. Negocios primero, entonces podemos hablar. Elijan la fruta que quieran comprar♪
Rinko: Creo que… este debe ser… un paso necesario…
Ako: ¡De acuerdo! ¡Entendido! ¡Entonces voy a comprar algo! …¿Eh? ¿Estos son los precios? Hay muchas letras escritas que nunca he visto antes…
Sayo: Estas también deben ser de ese mundo de fantasía.
Lisa: Hey Ako, ¿Qué vas a pedir? Si no nos apresuramos, ¡Nos vamos a quedar sin tiempo!
Ako: ¡O-Oh, yeah! De acuerdo, ¡Entonces voy a comprar esta manzana!
Vendedora de Fruta: Fufufu, viajera. Esa no es una manzana, es una “nansana.”
Ako: Oh, incluso el nombre es diferente… Bien, entonces voy a tomar una “¡nansana!”
Vendedora de Fruta: Gracias por la compra♪ Voy a envolverla en este papel, ¿De acuerdo? Por cierto, ¿Son turistas? Si es así, entonces les recomiendo que visiten la mansión en el centro de este pueblo.
Ako: ¿Mansión? Por mansión, quieres decir… ¿Ese lugar que se ve a la distancia? ¿Ese que parece un castillo?
Vendedora de Fruta:  Si. Es un lugar particularmente popular para los viajeros. Todos quienes vienen siempre aquí van allí, saben♪
Yukina: ¿Hm? La Tablet hizo un sonido.
Ako: ¡Oh! ¡Mira, mira! Dice, “¡MISIÓN COMPLETADA!”
Lisa: ¡Lo hicimos! Así que básicamente, todo lo que teníamos que hacer era preguntar a las personas del pueblo a donde teníamos que ir.
Rinko: Eso ciertamente… es lo primero… que haces en un RPG…
Sayo: Miren. Solo teníamos un minuto.
Ako: Ah~, ¡Eso estuvo cerca~! ¡De verdad lo hicimos hasta el último momento!
Lisa: Si todas las misiones van a ser como estas… Ahaha… realmente parece ser un evento muy grande, ¿Eh…?
Ako: ¿Hm? ¡Apareció algo de nuevo! “Los viajeros que alcanzan su destino, agarren la insignia en su mano.”
Lisa: ¿Insignia…? ¿Qué es eso?
Sayo: Una insignia se refiere generalmente a un símbolo que designa el estatus o rango…
Rinko: Supongo que… objetos con insignias… aparecen mucho… en los RPGs…
Sayo: A juzgar por el contexto de la pista, debe ser algún tipo de permiso necesario para entrar en la mansión.
Lisa: Um, ¿Chicas…? Dice, “Tiempo Límite: Sesenta Minutos.”
Ako: De acuerdo, ¡Entonces vamos a buscar esa insignia! ¡Todas, podemos con esto!
Sayo: Por supuesto. Ese equipo exclusivo casi es nuestro.
Rinko: Hikawa-san… parece que… tú también lo quieres…
Yukina: Aun no tengo ni la mas mínima idea de lo que está pasando…
Lisa: Está bien, ¡No te preocupes por ello!  ¡Todo lo que tienes que hacer es seguirnos! Muy bien entonces, ¡Vamos a buscar esa insignia! ¡Vamos!

Comentarios

Entradas populares