Rinko Shirokane - Lindo Kimono de Festividades
Templo - Patio Interior
Ako: ¡Rin-rin~! ¿Encontraste algo~?
Rinko: No parece haber nada... por aquí...
Ako: No podemos encontrarlo... me pregunto donde esta... supongo que tal vez alguien ya lo levantó...
Rinko: Hay muchas personas... que tienen monederos similares...
Ako: Yeah~! Incluso si parece que es el de Eve, no es como si pudiéramos ir a preguntar sin más~.
Ako: Supongo que el gran infortunio que ella saco tiene un verdadero poder...
Ako: Incluso mi hermana no dejaba de hablar de las tiras de la fortuna...
Rinko: Ako-chan... No creo que debas decir... esas cosas en frente de... Wakamiya-san...
Ako: ¡T-Tienes razón! ¡Voy a tener más cuidado! ¡Gracias, Rin-rin!
Ako: Así que como sea... ¿Como vamos a encontrar el monedero~?
Ako: ¿Tienes alguna buena idea, Rin-rin~?
Rinko: U-Umm... Tiene que haber algo...
Ako: ¡Ya se! ¡¿Qué tal si ponemos un poster?!
Rinko: T-Tal vez nos tome demasiado hacer uno...
Ako: Buen punto~...
Rinko: Umm... ¿Deberíamos comprar un talismán de la buena suerte para ayudar a encontrar el monedero...?
Ako: ¡E-Eso es~~!
Rinko: ¿A-Ako-chan...?
Ako: ¡Solo tenemos que repeler la maldición de gran infortunio con mucha energía de buena suerte!
Rinko: ¿D-De verdad funciona de ese modo...?
Ako: ¡De acuerdo~! ¡Ahora está decidido~!
Ako: ¡Mira! ¡Hay muchas tiendas por allá vendiendo muchos talismanes de la suerte! ¡Vamos a echar un vistazo, Rin-rin!
Rinko: C-Claro...
Rinko: No parece haber nada... por aquí...
Ako: No podemos encontrarlo... me pregunto donde esta... supongo que tal vez alguien ya lo levantó...
Rinko: Hay muchas personas... que tienen monederos similares...
Ako: Yeah~! Incluso si parece que es el de Eve, no es como si pudiéramos ir a preguntar sin más~.
Ako: Supongo que el gran infortunio que ella saco tiene un verdadero poder...
Ako: Incluso mi hermana no dejaba de hablar de las tiras de la fortuna...
Rinko: Ako-chan... No creo que debas decir... esas cosas en frente de... Wakamiya-san...
Ako: ¡T-Tienes razón! ¡Voy a tener más cuidado! ¡Gracias, Rin-rin!
Ako: Así que como sea... ¿Como vamos a encontrar el monedero~?
Ako: ¿Tienes alguna buena idea, Rin-rin~?
Rinko: U-Umm... Tiene que haber algo...
Ako: ¡Ya se! ¡¿Qué tal si ponemos un poster?!
Rinko: T-Tal vez nos tome demasiado hacer uno...
Ako: Buen punto~...
Rinko: Umm... ¿Deberíamos comprar un talismán de la buena suerte para ayudar a encontrar el monedero...?
Ako: ¡E-Eso es~~!
Rinko: ¿A-Ako-chan...?
Ako: ¡Solo tenemos que repeler la maldición de gran infortunio con mucha energía de buena suerte!
Rinko: ¿D-De verdad funciona de ese modo...?
Ako: ¡De acuerdo~! ¡Ahora está decidido~!
Ako: ¡Mira! ¡Hay muchas tiendas por allá vendiendo muchos talismanes de la suerte! ¡Vamos a echar un vistazo, Rin-rin!
Rinko: C-Claro...
...
Ako: ¡Whoa! ¡Tiene muchas cosas aquí~!
Ako: ¿Que debería comprar~...? Si vamos a comprar algo, tiene que ser poderoso, ¿Verdad?
Rinko: ¿Q-Que tal esto...? Ako-chan... es un rastrillo kumade...
Ako: ¡Ooh~! ¡Bien! ¡Este va a atraer lo que estamos buscando!
Ako: De acuerdo, ¡Entones, um! ¡¿Que tal este amuleto de la suerte?!
Rinko: Hmm... dice que expulsa lo malo... esto puede ser bueno...
Ako: ¿Expulsar lo malo, eh~? En ese caso, ¡Esta flecha hamaya también puede ser buena idea!
Rinko: Hay tantos talismanes de la suerte... que parecen ser de ayuda...
Rinko: Hay muchos... de donde elegir...
Ako: Hrm... ¡Ya se! ¡Vamos a comprarlos todos, Rin-rin!
Rinko: ¿T-Todos?
Ako: ¡Yeah! ¡El rastrillo kumade, el talismán de la suerte, y la flecha hamaya! ¡No va a quedar nada de infortunio cuando terminemos!
Rinko: E-Eso puede ser verdad, pero... va a ser... muy costoso, ¿Sabes...?
Ako: ¡Heh~! ¡Recibí mucho dinero de Año Nuevo, así que está bien!
Ako: Lo iba a usar para comprar un juego, ¡Pero Eve necesita nuestra ayuda!
Rinko: Ako-chan... fufu...
Ako: ¿De qué te estás riendo, Rin-rin?
Rinko: Ako-chan... eres tan bondadosa...
Ako: ¡¿D-De donde vino eso?! ¡Para ya, Rin-rin~!
Rinko: De acuerdo... Yo también voy a pagar... por ellos
Ako: ¿Qué? ¡Pero dijiste que ibas a comprar el mismo juego, Rin-rin! ¿Estás segura?
Rinko: Si... Es por nuestra amiga... además...
Rinko: Si voy a jugar ese juego... quiero jugarlo contigo... Ako-chan...
Ako: ¡Rin-rin~! ¡Vamos a comprarlo la próxima vez para jugar juntas~!
Rinko: Si... juntas...
Ako: ¡De acuerdo entonces. Disculpe~! ¿Me puede dar un talismán de la suerte, una flecha hamaya y un rastrillo kumade, por favor~?
Mas con Tsurumaki-san...
Ako: ¿Que debería comprar~...? Si vamos a comprar algo, tiene que ser poderoso, ¿Verdad?
Rinko: ¿Q-Que tal esto...? Ako-chan... es un rastrillo kumade...
Ako: ¡Ooh~! ¡Bien! ¡Este va a atraer lo que estamos buscando!
Ako: De acuerdo, ¡Entones, um! ¡¿Que tal este amuleto de la suerte?!
Rinko: Hmm... dice que expulsa lo malo... esto puede ser bueno...
Ako: ¿Expulsar lo malo, eh~? En ese caso, ¡Esta flecha hamaya también puede ser buena idea!
Rinko: Hay tantos talismanes de la suerte... que parecen ser de ayuda...
Rinko: Hay muchos... de donde elegir...
Ako: Hrm... ¡Ya se! ¡Vamos a comprarlos todos, Rin-rin!
Rinko: ¿T-Todos?
Ako: ¡Yeah! ¡El rastrillo kumade, el talismán de la suerte, y la flecha hamaya! ¡No va a quedar nada de infortunio cuando terminemos!
Rinko: E-Eso puede ser verdad, pero... va a ser... muy costoso, ¿Sabes...?
Ako: ¡Heh~! ¡Recibí mucho dinero de Año Nuevo, así que está bien!
Ako: Lo iba a usar para comprar un juego, ¡Pero Eve necesita nuestra ayuda!
Rinko: Ako-chan... fufu...
Ako: ¿De qué te estás riendo, Rin-rin?
Rinko: Ako-chan... eres tan bondadosa...
Ako: ¡¿D-De donde vino eso?! ¡Para ya, Rin-rin~!
Rinko: De acuerdo... Yo también voy a pagar... por ellos
Ako: ¿Qué? ¡Pero dijiste que ibas a comprar el mismo juego, Rin-rin! ¿Estás segura?
Rinko: Si... Es por nuestra amiga... además...
Rinko: Si voy a jugar ese juego... quiero jugarlo contigo... Ako-chan...
Ako: ¡Rin-rin~! ¡Vamos a comprarlo la próxima vez para jugar juntas~!
Rinko: Si... juntas...
Ako: ¡De acuerdo entonces. Disculpe~! ¿Me puede dar un talismán de la suerte, una flecha hamaya y un rastrillo kumade, por favor~?
Mas con Tsurumaki-san...
Centro Comercial
Marina:
Hicimos algunas compras, pero... todas la tiendas se preparan para el
Año Nuevo, ¿Eh...? ¿Tal vez deberíamos hacer lo mismo con CiRCLE?
Marina: ¿Oh...? ¿Acaso es Rinko-chan por allá?
Marina: ¡Hey~! ¡Rinko-chan!
Rinko: ¡Ah...! ... Oh, M-Marina-san... y Jugador-san también... Feliz... Año Nuevo...
Marina: ¡Feliz Año Nuevo! ¡Estoy deseando que llegue otro año más!
Rinko: S-Si.. igual yo...
Marina: ¿Estás de compras con Ako-chan?
Rinko: S-Si... la estoy esperando... Vamos a... comprar un juego... que prometimos jugar juntas...
Marina: ¡Oh, ya veo! ¿Tú y Ako-chan también han ido a visitar un templo juntas?
Rinko: Si... Las dos usamos kimonos... Usualmente uso ropa de un solo color, así que... me sentí un poco insegura...
Marina: ¡Ooh~! ¡Me hubiera gustado verte usando un colorido kimono!
Marina: ... ¡Hey, ya se! ¿Qué tal si usan kimonos para su próximo concierto?
Rinko: E-Eso suena divertido, pero... creo que las mangas... serian una molestia...
Marina: Es verdad~... Dime, Jugador-san, ¿Tienes alguna idea?
Marina: Ya veo, podemos adaptar las mangas para tocar en conciertos... No sería lo mismo, ¡Pero puedo funcionar!
Rinko: E-Es verdad... supongo que si... lo pensaré...
Rinko: Oh, en el templo... Tsurumaki-san también estaba allí...
Marina: ¡¿Estabas con Kokoro-chan?! Ese es un grupo que no estaba esperando...
Rinko: Fue mi... primera vez hablando con ella... Ella es tan animada... y un poco extraña...
Rinko: Pero, fue como si... ella desbordara energía... Al principio... Estaba un poco sorprendida, pero... fue muy intrigante...
Marina: Kokoro-chan aun nos sorprende a nosotros de vez en cuando.
Rinko: Cuando escucho sus canciones... siempre me pregunto... cómo puede escribir canciones sin restricciones...
Rinko: Pero después de hablar con Tsurumaki-san.. Puedo entenderlo ahora...
Rinko: Si es posible... me gustaría hablar mas... con ella, pero... estoy un poco nerviosa con eso...
Marina: Ahaha, ¡Puedes hacerlo! Estoy segura que Kokoro-chan estaría más que encantada.
Rinko: S-Si... Espero que tengas razón...
Rinko: Oh... recibí un mensaje de Ako-chan...
Marina: Bueno, no quiero interrumpir, ¡Así que nos vamos ahora! ¡Hasta luego, Rinko-chan!
Rinko: S-Si, esto fue divertido... Gracias por escuchar...
Marina: ¿Oh...? ¿Acaso es Rinko-chan por allá?
Marina: ¡Hey~! ¡Rinko-chan!
Rinko: ¡Ah...! ... Oh, M-Marina-san... y Jugador-san también... Feliz... Año Nuevo...
Marina: ¡Feliz Año Nuevo! ¡Estoy deseando que llegue otro año más!
Rinko: S-Si.. igual yo...
Marina: ¿Estás de compras con Ako-chan?
Rinko: S-Si... la estoy esperando... Vamos a... comprar un juego... que prometimos jugar juntas...
Marina: ¡Oh, ya veo! ¿Tú y Ako-chan también han ido a visitar un templo juntas?
Rinko: Si... Las dos usamos kimonos... Usualmente uso ropa de un solo color, así que... me sentí un poco insegura...
Marina: ¡Ooh~! ¡Me hubiera gustado verte usando un colorido kimono!
Marina: ... ¡Hey, ya se! ¿Qué tal si usan kimonos para su próximo concierto?
Rinko: E-Eso suena divertido, pero... creo que las mangas... serian una molestia...
Marina: Es verdad~... Dime, Jugador-san, ¿Tienes alguna idea?
Marina: Ya veo, podemos adaptar las mangas para tocar en conciertos... No sería lo mismo, ¡Pero puedo funcionar!
Rinko: E-Es verdad... supongo que si... lo pensaré...
Rinko: Oh, en el templo... Tsurumaki-san también estaba allí...
Marina: ¡¿Estabas con Kokoro-chan?! Ese es un grupo que no estaba esperando...
Rinko: Fue mi... primera vez hablando con ella... Ella es tan animada... y un poco extraña...
Rinko: Pero, fue como si... ella desbordara energía... Al principio... Estaba un poco sorprendida, pero... fue muy intrigante...
Marina: Kokoro-chan aun nos sorprende a nosotros de vez en cuando.
Rinko: Cuando escucho sus canciones... siempre me pregunto... cómo puede escribir canciones sin restricciones...
Rinko: Pero después de hablar con Tsurumaki-san.. Puedo entenderlo ahora...
Rinko: Si es posible... me gustaría hablar mas... con ella, pero... estoy un poco nerviosa con eso...
Marina: Ahaha, ¡Puedes hacerlo! Estoy segura que Kokoro-chan estaría más que encantada.
Rinko: S-Si... Espero que tengas razón...
Rinko: Oh... recibí un mensaje de Ako-chan...
Marina: Bueno, no quiero interrumpir, ¡Así que nos vamos ahora! ¡Hasta luego, Rinko-chan!
Rinko: S-Si, esto fue divertido... Gracias por escuchar...
Comentarios
Publicar un comentario