Rimi Ushigome - Ahora Estoy Nerviosa
Lugar del Evento
Rimi: D-Disculpa... Puedes aceptar este volante... ¡Si quieres..!
Rimi: (Ah... ignorada de nuevo...)
Rimi: ... *Suspiro*. Esto no va bien...
Saya: ¿Que pasa Rimi-rin? Ese fue un gran suspiro.
Rimi: Ah, Saya-chan... Intente hablar con las personas en otros stands, como Kasumi-chan, pero...
Saya: ¿No está funcionando?
Rimi: N-No...
Saya: Yeah, ese es uno de los puntos fuertes de Kasumi. Aparentemente, ella incluso se llevo bien con alguien del extranjero. Puedes sentir la emoción solo con ver sus gestos y lenguaje corporal...
Rimi: Y ella siempre está tomando clases de repaso... Para lengua extranjera. ¿No...?
Kasumi: ¡Ah~! ¡Rimi-rin! ¡Saya~! ¡¿Que hacen aquí paradas?! ¡Sera mejor que vayan a otros stands!
Kasumi: ¡Cielos! ¡Todas y cada una de las personas en este lugar tienen algo interesante que contar! ¡Aprendo algo nuevo solo de escuchar lo que tienen que decir!
Rimi: ... Uhm, ¡K-Kasumi-chan! ¿Puedo preguntarte algo?
Kasumi: ¡Mhm! ¡Yep! ¿Qué es? ¡Pregunta lo que sea!
Rimi: ¿C-Como... puedes llevarte tan bien con las personas que acabas de conocer? ¿Hay algún... truco o algo?
Kasumi: ¿Truco? ¿Un truco, eh...? Un truco, un truco, un truco...
Saya: No estoy segura si es un truco, pero solo con mirarte, diría que preguntas muchas cosas, ¿Correcto?
Kasumi: ¡Ah! ¡Tal vez tienes razón!
Kasumi: O más bien, tengo muchas cosas que preguntar, ¡Así que tal vez es que simplemente pregunto todas esas cosas!
Saya: Supongo que puedes decir que Kasumi está llena de curiosidad algunas veces, ¿Eh?
Saya: Tal vez es que mientras que ella está preguntando, una conversación se forma naturalmente.
Kasumi: ¡Como esperaba de Saya! ¡Me conoces tan bien~!
Rimi: Oh, de acuerdo. Preguntas, ¿Eh~?
Kasumi: ¡Ah! ¡Muy bien entonces, Rimi-rin! ¡Inténtalo!
Kasumi: ¡Voy a actuar de una persona que conoces por primera vez! ¡Intenta hablar conmigo!
Rimi: B-Bueno... De acuerdo. Tengo que preguntarte algo, ¿Verdad?
Kasumi: ¡Cierto, exacto! De acuerdo, ¡Inténtalo!
Rimi: ... Uhm, ¡M-Muy bien! A-Aquí voy...
Rimi: ... ¡D-Disculpa! ¿D-De dónde eres?
Kasumi: ¡¿Me hablas a mí?! ¿De dónde crees que soy?
Rimi: ... ¿Eh? Uhm... Bueno...
Kasumi: No te voy a dar pistas...
Saya: ¡E-Espera, Kasumi! ¡Alto!
Kasumi: ¿Eh? ¿Q-Que? ¿Qué paso?
Saya: Esta es un practica para Rimi-rin. Si respondes su pregunta con otra pregunta, entonces no tiene sentido...
Kasumi: ¡Ah! ¡Tienes razón! ¡L-Lo siento, Rimi-rin! ¡Una vez más! ¡Vamos a intentarlo de nuevo, desde el principio!
Rimi: D-De acuerdo... L-Lo siento...
Kasumi: Ahora, Vamos a calmarnos...¡Y~, vamos a empezar!
Rimi: H-Hola... H-Hey, ¿Cuál es tu instrumento favorito?
Kasumi: Uhh, ¡Es la guitarra!
Rimi: Ah, entonces eso significa...
Kasumi: ¡¿No crees que las guitarras son sorprendentes?! ¡Piensa en ello! Con solo seis cuerdas, ¡Puedes hacer tantos sonidos! Mas importante que nada, ¿No se ve muy genial al sostenerla?
Kasumi: Tu también crees que se ve genial, ¿Verdad?
Rimi: Ah, y-yeah...
Kasumi: ¡Lo sabía! Ah, ¿Puede ser que tú también tocas la guitarra?
Kasumi: Si es así, deberíamos tocar juntas alguna vez, ¿De acuerdo? ¡Sería muy divertido! ¡¿Suena bien?! ¡Vamos a hacerlo~!
Saya: ... Ah, ahahaha... Probablemente debí haber esto venir...
Rimi: C-Creo que va a pasar un tiempo antes de que pueda ser como Kasumi-chan...
Saya: Aun así... tienes fortalezas únicas, así que no tienes que preocuparte.
Rimi: G-Gracias, Saya-chan... Tengo que seguir practicando...
Abrirse al Mundo
Rimi: (Ah... ignorada de nuevo...)
Rimi: ... *Suspiro*. Esto no va bien...
Saya: ¿Que pasa Rimi-rin? Ese fue un gran suspiro.
Rimi: Ah, Saya-chan... Intente hablar con las personas en otros stands, como Kasumi-chan, pero...
Saya: ¿No está funcionando?
Rimi: N-No...
Saya: Yeah, ese es uno de los puntos fuertes de Kasumi. Aparentemente, ella incluso se llevo bien con alguien del extranjero. Puedes sentir la emoción solo con ver sus gestos y lenguaje corporal...
Rimi: Y ella siempre está tomando clases de repaso... Para lengua extranjera. ¿No...?
Kasumi: ¡Ah~! ¡Rimi-rin! ¡Saya~! ¡¿Que hacen aquí paradas?! ¡Sera mejor que vayan a otros stands!
Kasumi: ¡Cielos! ¡Todas y cada una de las personas en este lugar tienen algo interesante que contar! ¡Aprendo algo nuevo solo de escuchar lo que tienen que decir!
Rimi: ... Uhm, ¡K-Kasumi-chan! ¿Puedo preguntarte algo?
Kasumi: ¡Mhm! ¡Yep! ¿Qué es? ¡Pregunta lo que sea!
Rimi: ¿C-Como... puedes llevarte tan bien con las personas que acabas de conocer? ¿Hay algún... truco o algo?
Kasumi: ¿Truco? ¿Un truco, eh...? Un truco, un truco, un truco...
Saya: No estoy segura si es un truco, pero solo con mirarte, diría que preguntas muchas cosas, ¿Correcto?
Kasumi: ¡Ah! ¡Tal vez tienes razón!
Kasumi: O más bien, tengo muchas cosas que preguntar, ¡Así que tal vez es que simplemente pregunto todas esas cosas!
Saya: Supongo que puedes decir que Kasumi está llena de curiosidad algunas veces, ¿Eh?
Saya: Tal vez es que mientras que ella está preguntando, una conversación se forma naturalmente.
Kasumi: ¡Como esperaba de Saya! ¡Me conoces tan bien~!
Rimi: Oh, de acuerdo. Preguntas, ¿Eh~?
Kasumi: ¡Ah! ¡Muy bien entonces, Rimi-rin! ¡Inténtalo!
Kasumi: ¡Voy a actuar de una persona que conoces por primera vez! ¡Intenta hablar conmigo!
Rimi: B-Bueno... De acuerdo. Tengo que preguntarte algo, ¿Verdad?
Kasumi: ¡Cierto, exacto! De acuerdo, ¡Inténtalo!
Rimi: ... Uhm, ¡M-Muy bien! A-Aquí voy...
Rimi: ... ¡D-Disculpa! ¿D-De dónde eres?
Kasumi: ¡¿Me hablas a mí?! ¿De dónde crees que soy?
Rimi: ... ¿Eh? Uhm... Bueno...
Kasumi: No te voy a dar pistas...
Saya: ¡E-Espera, Kasumi! ¡Alto!
Kasumi: ¿Eh? ¿Q-Que? ¿Qué paso?
Saya: Esta es un practica para Rimi-rin. Si respondes su pregunta con otra pregunta, entonces no tiene sentido...
Kasumi: ¡Ah! ¡Tienes razón! ¡L-Lo siento, Rimi-rin! ¡Una vez más! ¡Vamos a intentarlo de nuevo, desde el principio!
Rimi: D-De acuerdo... L-Lo siento...
Kasumi: Ahora, Vamos a calmarnos...¡Y~, vamos a empezar!
Rimi: H-Hola... H-Hey, ¿Cuál es tu instrumento favorito?
Kasumi: Uhh, ¡Es la guitarra!
Rimi: Ah, entonces eso significa...
Kasumi: ¡¿No crees que las guitarras son sorprendentes?! ¡Piensa en ello! Con solo seis cuerdas, ¡Puedes hacer tantos sonidos! Mas importante que nada, ¿No se ve muy genial al sostenerla?
Kasumi: Tu también crees que se ve genial, ¿Verdad?
Rimi: Ah, y-yeah...
Kasumi: ¡Lo sabía! Ah, ¿Puede ser que tú también tocas la guitarra?
Kasumi: Si es así, deberíamos tocar juntas alguna vez, ¿De acuerdo? ¡Sería muy divertido! ¡¿Suena bien?! ¡Vamos a hacerlo~!
Saya: ... Ah, ahahaha... Probablemente debí haber esto venir...
Rimi: C-Creo que va a pasar un tiempo antes de que pueda ser como Kasumi-chan...
Saya: Aun así... tienes fortalezas únicas, así que no tienes que preocuparte.
Rimi: G-Gracias, Saya-chan... Tengo que seguir practicando...
Abrirse al Mundo
CiRCLE Café
Rimi: B-Buenas tardes, Jugador-san. ¿Estás en tu descanso...?
Rimi: ... ¿T-Tienes un momento libre?
Rimi: ... N-No. No diría que es algo importante... solo quería hablar sobre algo del evento del otro día...
Rimi: ¿Eh? ¿Estás seguro? ¡Gracias...!
Rimi: ... S-Si. Fue una gran experiencia para mí... De verdad aprecio que CiRCLE lo hiciera posible.
Rimi: Pude escuchar muchas canciones diferentes mientras estaba allí, y siento que expandí los límites de mi música.
Rimi: ... ¿Hm? A lo que me refiero con los límites de mi música es... Hmm~...
Rimi: S-Siento que hasta ese punto, me deje convencer que solo deberíamos hacer música con el estilo clásico de Poppin'Party...
Rimi: Tal vez es porque.... cree una idea en mi mente que encajaba con Poppin'Party y use esa idea para decidir que se supone que tenía que hacer...
Rimi: Es por eso que cuando Marina-san nos dijo que olvidáramos lo que las otras personas pensaban e hiciéramos las cosas...
Rimi: Mi punto de visto se volvió más amplio... O más bien, siento que las cosas se han vuelto más claras...
Rimi: Así que pensé que tal vez era una buena idea hacer una canción que no encaje con nuestra imagen de vez en cuando...
Rimi: ¡G-Gracias!
Rimi: Recibir ese tipo de cumplimos me reconforta...
Rimi: ... P-Pero... para que hagamos música que no encaje con nuestra imagen, creo que tengo que entender mucho más sobre el mundo...
Rimi: Quiero ser más como Kasumi-chan. Quiero hablar con más tipos de personas y volverme su amiga. Tengo que encontrar cosas que me empujen hacia adelante, ¿No estás de acuerdo?
Rimi: ... Yeah. ¡Kasumi-chan es de verdad sorprendente!
Rimi: No importa a que stand fuera, ¡Ella se llevaba bien de inmediato con quien estuviera allí!
Rimi: ¡Ah! ¡Ella incluso se hizo amiga de alguien del extranjero utilizando solo gestos con las manos y lenguaje corporal!
Rimi: ... No. No creo que los otros idiomas sean su punto fuerte... Incluso ha tenido que tomar clases de repaso...
Rimi: Yo lo hago lo suficientemente bien en mis exámenes, pero... no creo poder hablar con alguien del extranjero.
Rimi: Kasumi-chan es una gran inspiración...
Rimi: ... ¿Que? Bueno, pude hablar mucho ahora mismo porque estaba hablando contigo.
Rimi: Supongo que puedes decir que es muy fácil hablar contigo. Al menos en mi opinión.
Rimi: ... Uh, uhm... Quiero podrá hablar con cualquier persona, sin importar quien sea, igual que Kasumi-chan, entonces...
Rimi: Me gustaría que fueras mi compañero de conversaciones de vez en cuando...
Rimi: P-Por favor. Si puedes...
Rimi: ...
Rimi: ¡Wah! ¡Muchas gracias! ¡Muy bien, te veo de nuevo pronto...!
Rimi: ... ¿T-Tienes un momento libre?
Rimi: ... N-No. No diría que es algo importante... solo quería hablar sobre algo del evento del otro día...
Rimi: ¿Eh? ¿Estás seguro? ¡Gracias...!
Rimi: ... S-Si. Fue una gran experiencia para mí... De verdad aprecio que CiRCLE lo hiciera posible.
Rimi: Pude escuchar muchas canciones diferentes mientras estaba allí, y siento que expandí los límites de mi música.
Rimi: ... ¿Hm? A lo que me refiero con los límites de mi música es... Hmm~...
Rimi: S-Siento que hasta ese punto, me deje convencer que solo deberíamos hacer música con el estilo clásico de Poppin'Party...
Rimi: Tal vez es porque.... cree una idea en mi mente que encajaba con Poppin'Party y use esa idea para decidir que se supone que tenía que hacer...
Rimi: Es por eso que cuando Marina-san nos dijo que olvidáramos lo que las otras personas pensaban e hiciéramos las cosas...
Rimi: Mi punto de visto se volvió más amplio... O más bien, siento que las cosas se han vuelto más claras...
Rimi: Así que pensé que tal vez era una buena idea hacer una canción que no encaje con nuestra imagen de vez en cuando...
Rimi: ¡G-Gracias!
Rimi: Recibir ese tipo de cumplimos me reconforta...
Rimi: ... P-Pero... para que hagamos música que no encaje con nuestra imagen, creo que tengo que entender mucho más sobre el mundo...
Rimi: Quiero ser más como Kasumi-chan. Quiero hablar con más tipos de personas y volverme su amiga. Tengo que encontrar cosas que me empujen hacia adelante, ¿No estás de acuerdo?
Rimi: ... Yeah. ¡Kasumi-chan es de verdad sorprendente!
Rimi: No importa a que stand fuera, ¡Ella se llevaba bien de inmediato con quien estuviera allí!
Rimi: ¡Ah! ¡Ella incluso se hizo amiga de alguien del extranjero utilizando solo gestos con las manos y lenguaje corporal!
Rimi: ... No. No creo que los otros idiomas sean su punto fuerte... Incluso ha tenido que tomar clases de repaso...
Rimi: Yo lo hago lo suficientemente bien en mis exámenes, pero... no creo poder hablar con alguien del extranjero.
Rimi: Kasumi-chan es una gran inspiración...
Rimi: ... ¿Que? Bueno, pude hablar mucho ahora mismo porque estaba hablando contigo.
Rimi: Supongo que puedes decir que es muy fácil hablar contigo. Al menos en mi opinión.
Rimi: ... Uh, uhm... Quiero podrá hablar con cualquier persona, sin importar quien sea, igual que Kasumi-chan, entonces...
Rimi: Me gustaría que fueras mi compañero de conversaciones de vez en cuando...
Rimi: P-Por favor. Si puedes...
Rimi: ...
Rimi: ¡Wah! ¡Muchas gracias! ¡Muy bien, te veo de nuevo pronto...!
Comentarios
Publicar un comentario