Maya Yamato - El Trabajo de Reportera
Templo - Camino a la Entrada
Maya: Okusawa-san, ¿Encontraste algo por allá?
Misaki: No, no parece estar por aquí.
Maya: Hmm... No estamos teniendo mucha suerte encontrando este monedero, ¿Verdad...?
Misaki Nope...
Maya & Misaki: ...
Maya: N-No hemos tenido la oportunidad de charlar antes, así que esto es un poco incomodo, ¿No?
Misaki: S-Supongo. Um... deberíamos, ¿Presentarnos de nuevo o algo así...?
Maya: ¡Hagamos eso! ¡Soy Maya Yamato! ¡Tocó la batería para Pastel*Palettes!
Misaki: Soy Misaki Okusawa. Soy más o menos Michelle y la DJ para Hello, Happy World! ...
Maya: ¿Q-Que pasa?
Misaki: Oh, es solo que se siente raro decir que soy Michelle, o que soy DJ...
Maya: ¡Eso no es verdad! ¡Eso no tiene nada de raro! ¡Eres Michelle-san, después de todo!
Misaki: C-Cierto...
Maya: Hablando de eso... Hay algo que siempre he querido preguntarte sobre Michelle-san. ¿Te importa si lo hago?
Misaki: Uh, adelante. ¿Qué es lo que quieres saber?
Maya: ¿Como funciona todo dentro de ese disfraz?
Misaki: ¿A qué te refieres exactamente...?
Maya: ¡L-Lo siento! Hay muchas cosas que quiero preguntar... Primero que nada, ¿Como puedes ver que es lo que está enfrente de ti?
Misaki: Oh, hay un espacio en la boca por el que puedo ver...
Maya: Ya veo. Oh, ¿Es verdad que huele realmente bien dentro de Michelle-san...?
Misaki: Ahh, creo que Hagumi dijo algo como eso en el pasado...
Maya: Oh, ¡Ya veo!
Maya: ¿Qué tipo de aroma agradable es? Además, también tengo mucha curiosidad por cómo se ve el mundo desde allí...
Misaki: S-Si tienes tanta curiosidad. ¿Quieres entrar dentro de Michelle?
Maya: ¡¿Queeee?! ¿Yo? ¡No puedo hacer algo tan descortés como eso!
Misaki: ¿D-Descortés...? Solo es un disfraz de oso, ¿Sabes?
Maya: ¡Claro que no! ¿De qué estás hablando?
Maya: Michelle-san ha trascendido Hello, Happy World! ¡Ella es como la mascota para el Girls Band Party!
Misaki: ¿C-Cuando paso eso...?
Maya: Nunca podría entrar dentro de algo tan importante... ¡Solo pensar en ello me pone nerviosa!
Misaki: ¿Que~? ... No es tan especial, ¿Sabes...?
Maya: ¡Eso no es cierto! ¡Creo que tú eres la única que tiene el derecho de estar dentro de Michelle, Okusawa-san!
Misaki: ¿G-Gracias, supongo...?
Maya: Escuche que hay muchos fans de quien esta detrás de la máscara de Michelle-san. Esa eres tú, Okusawa-san.
Misaki: De acuerdo, eso no es posible. Tiene que ser algún tipo de broma...
Maya: Sin mencionar el hecho de que giras los tocadiscos sin perder el ritmo a pesar de estar dentro de ese traje tan voluminoso, ¡Es prácticamente una hazaña sobrehumana!
Misaki: N-No es realmente para tanto, ¿Verdad...?
Maya: ¡Y luego están tus movimientos! ¡Michelle-san tiene una combinación de lindo y genial cuando haces lo tuyo!
Maya: ¡Creo que la única razón por la que puedes hacer esos movimientos es porque tú, Okusawa-san, eres una con Michelle-san!
Misaki: (¿Pero qué~...? ¿Porque estoy siendo golpeada con una bomba de halagos...?)
Maya: ... Y por eso no puedo entrar dentro de Michelle-san.
Maya: ¡Eres la única que puede hacer el trabajo, Okusawa-san!
Misaki: C-Claro... Gracias...
Misaki: Voy a seguir esforzándome al máximo como Michelle...
Maya: ... ¡Ah! L-Lo siento... Me deje llevar...
Maya: E-Es solo que... tengo mucho respeto por Michelle-san...
Misaki: Oh, uh, errr...
Misaki: (Esto es algo vergonzoso, pero de hecho no se siente mal recibir tantos halagos.)
Misaki: B-Bueno, podemos hablar de Michelle cuando sea, ¡Por ahora sigamos buscando el monedero!
Maya: ¡Buen punto!
Omikuji del Año Pasado
Misaki: No, no parece estar por aquí.
Maya: Hmm... No estamos teniendo mucha suerte encontrando este monedero, ¿Verdad...?
Misaki Nope...
Maya & Misaki: ...
Maya: N-No hemos tenido la oportunidad de charlar antes, así que esto es un poco incomodo, ¿No?
Misaki: S-Supongo. Um... deberíamos, ¿Presentarnos de nuevo o algo así...?
Maya: ¡Hagamos eso! ¡Soy Maya Yamato! ¡Tocó la batería para Pastel*Palettes!
Misaki: Soy Misaki Okusawa. Soy más o menos Michelle y la DJ para Hello, Happy World! ...
Maya: ¿Q-Que pasa?
Misaki: Oh, es solo que se siente raro decir que soy Michelle, o que soy DJ...
Maya: ¡Eso no es verdad! ¡Eso no tiene nada de raro! ¡Eres Michelle-san, después de todo!
Misaki: C-Cierto...
Maya: Hablando de eso... Hay algo que siempre he querido preguntarte sobre Michelle-san. ¿Te importa si lo hago?
Misaki: Uh, adelante. ¿Qué es lo que quieres saber?
Maya: ¿Como funciona todo dentro de ese disfraz?
Misaki: ¿A qué te refieres exactamente...?
Maya: ¡L-Lo siento! Hay muchas cosas que quiero preguntar... Primero que nada, ¿Como puedes ver que es lo que está enfrente de ti?
Misaki: Oh, hay un espacio en la boca por el que puedo ver...
Maya: Ya veo. Oh, ¿Es verdad que huele realmente bien dentro de Michelle-san...?
Misaki: Ahh, creo que Hagumi dijo algo como eso en el pasado...
Maya: Oh, ¡Ya veo!
Maya: ¿Qué tipo de aroma agradable es? Además, también tengo mucha curiosidad por cómo se ve el mundo desde allí...
Misaki: S-Si tienes tanta curiosidad. ¿Quieres entrar dentro de Michelle?
Maya: ¡¿Queeee?! ¿Yo? ¡No puedo hacer algo tan descortés como eso!
Misaki: ¿D-Descortés...? Solo es un disfraz de oso, ¿Sabes?
Maya: ¡Claro que no! ¿De qué estás hablando?
Maya: Michelle-san ha trascendido Hello, Happy World! ¡Ella es como la mascota para el Girls Band Party!
Misaki: ¿C-Cuando paso eso...?
Maya: Nunca podría entrar dentro de algo tan importante... ¡Solo pensar en ello me pone nerviosa!
Misaki: ¿Que~? ... No es tan especial, ¿Sabes...?
Maya: ¡Eso no es cierto! ¡Creo que tú eres la única que tiene el derecho de estar dentro de Michelle, Okusawa-san!
Misaki: ¿G-Gracias, supongo...?
Maya: Escuche que hay muchos fans de quien esta detrás de la máscara de Michelle-san. Esa eres tú, Okusawa-san.
Misaki: De acuerdo, eso no es posible. Tiene que ser algún tipo de broma...
Maya: Sin mencionar el hecho de que giras los tocadiscos sin perder el ritmo a pesar de estar dentro de ese traje tan voluminoso, ¡Es prácticamente una hazaña sobrehumana!
Misaki: N-No es realmente para tanto, ¿Verdad...?
Maya: ¡Y luego están tus movimientos! ¡Michelle-san tiene una combinación de lindo y genial cuando haces lo tuyo!
Maya: ¡Creo que la única razón por la que puedes hacer esos movimientos es porque tú, Okusawa-san, eres una con Michelle-san!
Misaki: (¿Pero qué~...? ¿Porque estoy siendo golpeada con una bomba de halagos...?)
Maya: ... Y por eso no puedo entrar dentro de Michelle-san.
Maya: ¡Eres la única que puede hacer el trabajo, Okusawa-san!
Misaki: C-Claro... Gracias...
Misaki: Voy a seguir esforzándome al máximo como Michelle...
Maya: ... ¡Ah! L-Lo siento... Me deje llevar...
Maya: E-Es solo que... tengo mucho respeto por Michelle-san...
Misaki: Oh, uh, errr...
Misaki: (Esto es algo vergonzoso, pero de hecho no se siente mal recibir tantos halagos.)
Misaki: B-Bueno, podemos hablar de Michelle cuando sea, ¡Por ahora sigamos buscando el monedero!
Maya: ¡Buen punto!
Omikuji del Año Pasado
Restaurante de Comida Rápida
Maya: Oh, ¡Jugador-san! ¡Hola!
Maya: Hay mucha gente aquí, ¿Eh...? ¿Te gustaría sentarte conmigo?
Maya: ¿Estás en tu descanso para comer?
Maya: ¡Yo me dirijo a la agencia de talentos para revisar el segmento que grabamos el otro día!
Maya: ¡Así es! ¡Eve-san y yo fuimos al templo en Año Nuevo para entrevistar a los visitantes!
Maya: Trabajar en lugares como ese causa muchos nervios... Tenemos que acércanos a extraños, después de todo...
Maya: ¡Sin mencionar las multitudes! Escuchar lo que las personas decían ya fue un trabajo difícil.
Maya: Durante nuestro descanso, ¡Eve-san y yo rezamos en el templo con Tsurumaki-san y las demás!
Maya: ¿Tiras de la fortuna? Yo no saque una, pero Eve-san si y saco un gran infortunio...
Maya: Ella perdió su monedero justo después de eso y estaba muy deprimida...
Maya: Pero al final, apareció y ella pudo experimentar muchas coas que hacemos en Japón en Año Nuevo, ¡Y eso la animó!
Maya: Tengo que decir... incluso ahora encuentro difícil de creer que voy a aparecer en TV...
Maya: Para mí, esos programas de Año Nuevo siempre eran algo que veía en casa, abrigada y comiendo mandarinas...
Maya: Pero ahora, estoy en esos programas como una idol... Se que digo esto un montón, ¡Pero siento que nunca me voy a acostumbrar a esto!
Maya: Tantas cosas han pasado desde que me uní a Pastel*Palettes...
Maya: El tiempo ha pasado muy rápido.
Maya: No puedo evitar pensar en que es lo que nos espera.
Maya: ¿Estoy preocupada? ¡Oh, no! ¡Si algo, estoy emocionada!
Maya: Oh, ¡Hablando de eso! Acabo de recordar, pero...
Maya: No saque una tira de la fortuna este año, pero estoy muy segura que lo hice el año pasado.
Maya: Ahora que lo pienso, ¡La tira de la fortuna decía que iba a ser un año lleno de acontecimientos!
Maya: Estaba pensando que el año pasado de verdad tuvo muchos acontecimientos.
Maya: ¡Las tiras de la fortuna de ese templo tal vez sean una fuerza que tomar en cuenta!
Maya: ¡Oh! Si aún no has ido, ¡Deberías sacar una tira de la fortuna!
Maya: ¿Qué tal si sacas un gran infortunio? ¿Dices? ¡No te preocupes!
Maya: Cosas buenas pueden venir de cualquier fortuna. ¡Solo depende de cómo lo mires!
Maya: ... Esas son de hecho las palabras que Eve-san me dijo cuando estábamos en el templo.
Maya: Ah, ¡Mira la hora!
Maya: Si sacas una tira de la fortuna, ¡Asegurate de contarme que sacaste! ¡Hasta otra!
Maya: Hay mucha gente aquí, ¿Eh...? ¿Te gustaría sentarte conmigo?
Maya: ¿Estás en tu descanso para comer?
Maya: ¡Yo me dirijo a la agencia de talentos para revisar el segmento que grabamos el otro día!
Maya: ¡Así es! ¡Eve-san y yo fuimos al templo en Año Nuevo para entrevistar a los visitantes!
Maya: Trabajar en lugares como ese causa muchos nervios... Tenemos que acércanos a extraños, después de todo...
Maya: ¡Sin mencionar las multitudes! Escuchar lo que las personas decían ya fue un trabajo difícil.
Maya: Durante nuestro descanso, ¡Eve-san y yo rezamos en el templo con Tsurumaki-san y las demás!
Maya: ¿Tiras de la fortuna? Yo no saque una, pero Eve-san si y saco un gran infortunio...
Maya: Ella perdió su monedero justo después de eso y estaba muy deprimida...
Maya: Pero al final, apareció y ella pudo experimentar muchas coas que hacemos en Japón en Año Nuevo, ¡Y eso la animó!
Maya: Tengo que decir... incluso ahora encuentro difícil de creer que voy a aparecer en TV...
Maya: Para mí, esos programas de Año Nuevo siempre eran algo que veía en casa, abrigada y comiendo mandarinas...
Maya: Pero ahora, estoy en esos programas como una idol... Se que digo esto un montón, ¡Pero siento que nunca me voy a acostumbrar a esto!
Maya: Tantas cosas han pasado desde que me uní a Pastel*Palettes...
Maya: El tiempo ha pasado muy rápido.
Maya: No puedo evitar pensar en que es lo que nos espera.
Maya: ¿Estoy preocupada? ¡Oh, no! ¡Si algo, estoy emocionada!
Maya: Oh, ¡Hablando de eso! Acabo de recordar, pero...
Maya: No saque una tira de la fortuna este año, pero estoy muy segura que lo hice el año pasado.
Maya: Ahora que lo pienso, ¡La tira de la fortuna decía que iba a ser un año lleno de acontecimientos!
Maya: Estaba pensando que el año pasado de verdad tuvo muchos acontecimientos.
Maya: ¡Las tiras de la fortuna de ese templo tal vez sean una fuerza que tomar en cuenta!
Maya: ¡Oh! Si aún no has ido, ¡Deberías sacar una tira de la fortuna!
Maya: ¿Qué tal si sacas un gran infortunio? ¿Dices? ¡No te preocupes!
Maya: Cosas buenas pueden venir de cualquier fortuna. ¡Solo depende de cómo lo mires!
Maya: ... Esas son de hecho las palabras que Eve-san me dijo cuando estábamos en el templo.
Maya: Ah, ¡Mira la hora!
Maya: Si sacas una tira de la fortuna, ¡Asegurate de contarme que sacaste! ¡Hasta otra!
Comentarios
Publicar un comentario