Summer-Colored Sunshine Days - Apertura

Verano Caluroso
Estudio
Moca: Hey~, hoy tocamos muy bien, ¿verdad~?
Tsugumi: ¡Si! ¡Siento que fue lo mejor que hemos sincronizado hasta ahora!
Tomoe: ¡RED RED RED también está sonando mejor! ¡No puedo esperar a nuestro show!
Himari: ¡Vamos a tocar nuestra lista de canciones otra vez! Creo que esta vez podemos hacerlo mejor.
Ran: ... Ah, ¿que no ya terminó nuestra reservación?
Himari: ¿Qué? ¡¿Ya?! ¡Aw! ¡Quería practicar un poco más!
Moca: Todas queremos seguir tocando. ¿Ahora qué vamos a hacer?
Tomoe: Ahaha. ¡Tendremos que guardar esa energía para nuestra próxima practica!
Ran: Supongo que sí. ¿Cuándo es nuestra próxima practica?
Tsugumi: La siguiente es... Ah, no tenemos una en un buen tiempo. No pude reservar un espacio en ninguno de los estudios de por aquí...
Moca: Son las vacaciones de verano~. Las bandas están ocupadas practicando~.
Himari: Bueno, ¡no están esforzándose más que nosotras! ¡Hemos estado ensayando casi todos los días últimamente!
Tomoe: Sí. ¡La gente se va a quedar con la boca abierta cuando nos escuche en nuestro próximo concierto!
Tsugumi: Fufu. Todas están muy emocionadas por tocar. No se preocupen. A partir de ahora, Himari-chan y yo nos aseguraremos de conseguir reservaciones para poder practicar.
Ran: Gracias, ustedes dos. Terminemos por hoy.
Zona Residencial
Himari: ¡Qué calor! ¡El estudio era tan agradable y fresco~!
Tomoe: No parece verano si no hace este calor. ¡Me encanta este clima!
Ran: El hecho de que hables de ello hace que sienta incluso más calor...
Tsugumi: Ahaha... Compramos helado, pero sólo ayudó un poco.
Moca: No puedo esperar a ducharme y sentir un dulce alivio~.
Ran: ¿Estás bien con sólo una ducha? Quiero que alguien me tire una cubeta de agua en la cabeza...
Himari: Ya sé... ¡Ah, chicas, eso es!
Ran: ¿Eh? ¿Hablas en serio sobre la cubeta de agua? Probablemente no deberías hacer eso...
Himari: ¡Oh, por favor! ¡No estaba hablando de eso!
Himari: Ya que estamos libres hasta nuestra próxima práctica, ¡¿por qué no vamos a la playa?! ¿O a la piscina?
Tomoe: Me gusta cómo suena eso. Últimamente nos hemos dejado la piel practicando.
Tsugumi: Yeah. ¡Es bueno hacer algo divertido de vez en cuando!
Ran: Supongo que está bien. Aunque prefiero la piscina.
Moca: Yo también. En la playa hace mucho calor~. Me voy a derretir~.
Himari: ¡Entonces vamos a la piscina! ¡Ya me estoy emocionando~!
Tsugumi: Si vamos a una piscina por aquí... entonces deberíamos ir a Toconut Park. Es el parque acuático más grande de los alrededores.
Tomoe: ¿Verdad? Ako fue allí con Roselia.
Moca: El gerente de mi trabajo le dio entradas a Lisa. Ella dijo que fue divertido~.
Ran: ... Ah.
Tsugumi: ¿Qué pasa, Ran-chan?
Himari: ¿Y-Ya tienes planes?
Ran: No, no es eso. Acabo de recordar que tengo entradas para Toconut Park.
Himari: ¡¿Qué?!
Ran: Uno de los alumnos de mi padre se los dio ayer, pero me olvidé de ello.
Himari: ¡Ugh~! ¡Tienes que recordar cosas como esa~!
Tomoe: ¡Qué bien! ¡El estudiante de tu padre es maravilloso!
Moca: Tu padre también~. Oh, maravilloso padre de Ran, te damos las gracias~.
Ran: Esas solo son palabrerías...
Himari: Muy bien, ¡entonces enviemos que días tenemos libres al chat del grupo más tarde! Eso va doblemente para Ran y Moca. No lo olviden, ¿de acuerdo?
Ran: Okay, okay.
Moca: Vamos~, ¿cuándo he olvidado algo?
Tomoe: Un montón de veces...
Tsugumi: Ahaha... Ella tiene razón, sabes...
Moca: ¡Preparémonos para un poco de diversión en la piscina~! ¡Yay~!
Ran: Moca, ¿de verdad vas a fingir que no te han llamado la atención hace un momento...?

Comentarios

Entradas populares