Himari Uehara - Encantadora Chica de Verano

Escapada Inesperada del Calor
Café Hazawa
Tsugumi: ¡Ah! ¡Hola, Himari-chan!
Rimi: ¡Hola, Himari-chan!
Himari: ¡Ah, Rimi también está aquí! ¿Puedo sentarme contigo?
Rimi: Por supuesto. ¿También saliste de compras?
Himari: Nope. Estaba en casa, pero hacía demasiado calor... Nuestro aire acondicionado se descompuso recientemente.
Rimi: Oh... Eso es terrible...
Himari: ¡Lo es! Es tan difícil dormir por la noche...
Himari: Estamos intentando que lo arreglen, pero los del servicio técnico están todos ocupados...
Rimi: Ya veo. Creo que se ocupan mucho en esta época del año.
Rimi: Fufu. ¡Menos mal que el café Hazawa está tan cerca!
Rimi: El café de Tsugumi-chan siempre esta agradable y fresco, y aquí también puedo disfrutar bebidas frías.
Rimi: ¡Ah, y hay pastel! La tarta de queso de limón de hoy es increíble.
Himari: Oh... Rimi... ¡No me tientes...!
Rimi: ¿Eh? ¿Estás a dieta?
Himari: No, pero... Desde que nuestro aire acondicionado se descompuso, he estado viniendo aquí casi todos los días.
Himari: Y siempre pido tarta... Siento que estoy creciendo mientras mi billetera se hace más pequeña...
Rimi: Oh... sé lo que quieres decir. Yo también pido pastel siempre que vengo.
Himari: Yeah~... Aunque supongo que de todas las cosas por las que preocuparse, esta no es tan mala...
Himari: *Suspiro*... Tendré que encontrar un nuevo lugar... Con suerte, uno que esté fresco y no tenga pasteles deliciosos...
Rimi: Ah, en ese caso, tengo algo para ti. Mira.
Himari: ¡¿Estás segura?! ¡¿Qué es?!
Rimi: Es una entrada para una casa encantada. Lo gané en una rifa en el distrito comercial.
Himari: La Casa Embrujada de la Muerte... Tengo miedo sólo con leer el nombre...
Rimi: ¡Este evento se celebra en el parque de atracciones cercano! ¡Incluso están haciendo una colaboración con una película de terror que me gusta!
Himari: ¿D-De verdad...?
Rimi: Gané tres entradas. Le di una a Nanami-chan, pero esperaba poder encontrar una persona más con la que ir.
Himari: Ya veo... Ciertamente me haría temblar...
Rimi: También hay muchos artículos especiales de la película. Estoy buscando el bloc de notas de la Mano Sangrienta...
Himari: Sólo con el nombre ya suena espantoso...
Rimi: Nanami-chan quiere conseguir el impreso de Poltergeist. Tiene fotos de fantasmas. Yo todavía no se si voy a comprar uno también.
Himari: Todo eso suena horrible... ¿Estás segura de que no están realmente embrujados?
Rimi: ¡Están bien~! Ah, y si compras algo, ¡puedes hacerte una foto con los fantasmas de la casa encantada!
Himari: Haces que suene como si fuera un extra divertido... Ugh. Nunca entenderé el mundo del terror...
Rimi: ¡Oh, eso me recuerda! ¡Allí también hay un café especial!
Rimi: El café tiene un menú con artículos de la película. ¡Quiero probar los dulces con la forma del Amuleto Maldito!
Rimi: Ah, el Amuleto Maldito es un objeto importante de la película.
Himari: A-Ahaha... Suena interesante...
Tsugumi: Himari-chan, ¿qué vas a pedir?
Himari: Uh ... Voy a pedir pastel ... con una taza de café caliente ...
Rimi: ¿Eh? Pensé que tenías calor. ¿Seguro que no quieres tomar un café helado?
Himari: Me siento demasiado fría ahora...

El Lugar no lo es Todo
Café CiRCLE
Marina: Ah, Himari-chan, hola. ¿Qué estás haciendo?
Himari: ¡Hey! Estoy leyendo esto.
Marina: ¡Los 20 mejores lugares para visitar este verano! ¿Afterglow tiene pensado ir a algún sitio?
Himari: ¡Seguro que sí! Justo el otro día fuimos a un parque acuático.
Marina: ¿Sí? Es verano, ¡así que hay que atrapar toda la diversión posible! Fueron a Toconut Park, ¿verdad?
Himari: ¡Sí! Fue increíble~...
Himari: Había un enorme tobogán de agua... ¡Nos subimos todas juntas!
Himari: Cuando nos tomamos un descanso de las atracciones, comimos takoyaki, ¡y el que Moca pidió tenía un takoyaki picante entre los normales!
Himari: Cuando llegamos al último, sabíamos que tenía que ser el picante, así que todas intentamos que alguien se lo comiera.
Marina: Fufu. ¿De verdad? Parece que se lo pasaron muy bien.
Marina: ¿Ya decidiste a dónde ir después?
Himari: ¡No puedo decidirme en absoluto~!
Himari: ¡Quiero ir a Inoshima, pero los parques de atracciones también tienen eventos que parecen divertidos! ¡Tampoco quiero perderme los festivales de verano...!
Marina: Mientras estén todas juntas, Afterglow se divertirá sin importar a dónde vaya, ¿verdad?
Himari: Sí, eso es cierto... Pero eso hace aún más difícil elegir un lugar...
Marina: Fufu. ¡Esa es una preocupación que no me importaría tener!
Marina: Cuéntame todo sobre el próximo lugar al que van a ir, ¡¿De acuerdo?!
Himari: Ah, ¡me encantaría! ¡Hablar de las cosas que hacemos me hace sentir que me he divertido aún más!
Himari: ¡Espero que ansíen escuchar mis historias de los viajes!

Comentarios

Entradas populares