Kanon Matsubara - Hablando Bajo el Cielo Estrellado

Mi Valioso Panfleto
Parque
Kanon: Siento haberte pedido que te reunieras conmigo hoy con tan poca antelación, Misaki-chan.
Misaki: No te preocupes, está totalmente bien~. Hoy no tengo actividades en el club, de todos modos.
Misaki: Umm, querías hablar de los manuales para el campamento de entrenamiento, ¿verdad?
Kanon: Sí. He decidido el contenido, así que esperaba que pudieras echarle un vistazo.
Kanon: Lo he organizado así. ¿Qué te parece?
Misaki: Veamos... Wow, está muy bien diseñado.
Misaki: Un mapa, una lista de cosas que empacar, y espacio para escribir un diario y objetivos... Ah, incluso hay una receta de curry.
Misaki: Kanon-san, esto debe haberte llevado mucho tiempo.
Kanon: No, en absoluto. He hecho un manual antes con Aya-chan cuando fuimos a ver los sakura, así que tenía una idea general de cómo hacerlo.
Kanon: Cuanto más trabajaba en él, más me divertía... Ehehe...
Misaki: Ah, conozco la sensación. Cuando eso sucede, es difícil parar...
Kanon: Exactamente. Pero, si encuentras algo mal, dímelo y lo arreglare.
Misaki: Entiendo. Bueno... Creo que el horario diario debería ser más flexible.
Misaki: Kokoro y las demás no son precisamente buenas para cumplir con los planes
Kanon: Ahaha... Ahora que lo pienso, rara vez algo ha salido como estaba previsto...
Misaki: Además... Esta lista cosas que llevar podría ser ajustada. Es un poco... ¿cómo decir esto...? Es demasiado.
Kanon: Pensé que dirías eso, Misaki-chan. Mis padres se preocupan mucho, ya ves... Cuando les pedí consejo, esto es lo que pasó~.
Misaki: Eso me recuerda que trajiste una maleta entera aquella noche que nos quedamos en casa de Kaoru-san.
Misaki: Comprendo la necesidad de un kit de emergencia y de bocadillos, pero realmente no necesitamos sacos de dormir~. Hay futones en casa de mi abuela.
Kanon: Ahaha... Ya me lo imaginaba.
Misaki: En cualquier caso, podemos hacer más pequeña la lista más tarde. Yo te ayudaré.
Kanon: Gracias, Misaki-chan. No soy muy buena en este tipo de cosas, así que te lo agradezco mucho.
Misaki: No es nada. En todo caso, estoy agradecido de que ya hayas hecho todo esto. Ahora, eso deja... ¿Hm?
Misaki: Kanon-san, en la última página de este manual...
Misaki: Dibujaste cuatro rectangulos, pero ¿para qué son?
Kanon: Ah, eso. Es un espacio para escribir mensajes para las demás. 
Kanon: Al final del campamento de entrenamiento, sería agradable escribir lo que pensamos del viaje y los recuerdos especiales que hicimos en los manuales de las demás.
Misaki: Ya veo, por eso hay cuatro casillas en lugar de cinco.
Misaki: Bueno, creo que es una idea genial. Es muy tuya.
Kanon: Gracias.
Kanon: El manual deja de ser útil una vez finalizado el evento, ¿verdad? Por eso pensé que sería bueno convertirlo en un recuerdo.
Kanon: En el futuro, cuando mires atrás y leas los mensajes de todos, podrás recordar los momentos que compartimos.
Misaki: Oh, creo que sé lo que quieres decir.
Misaki: Aunque para los demás les parezca un manual ordinario, para ti... es un recuerdo especial.
Misaki: ¿Recuerdas aquella vez que discutí con mis padres porque donaron mi libro de composición musical sin mi permiso?
Kanon: Sí. Lo buscamos todas juntas en el almacén de la biblioteca.
Misaki: En ese momento, me di cuenta de que, aunque para otros sea un libro cualquiera, para mí era algo que contenía muchos recuerdos valiosos.
Kanon: Me alegro de que hayamos recuperado tu querido libro.
Misaki: A mí también. Es decir, el libro en sí era importante, pero también las notas que había metido dentro...
Kanon: ¿Hm? ¿Qué estabas diciendo, Misaki-chan?
Misaki: ¡Oh, nada! ¡Sólo estaba hablando conmigo misma!
Misaki: En fin, espero que este manual se llene con nuestros recuerdos del campamento de entrenamiento.
Kanon: Sí, estoy segura de que así será. También me alegraría que un día se convirtiera en una fuente de apoyo para Hello, Happy World!, al igual que tu libro lo es para ti.
Misaki: Probablemente crearemos tantos recuerdos que no cabrán en estos espacios.
Kanon: Fufu. Todavía no hemos salido y las demás ya están muy emocionadas, ¿no? Yo también me siento más emocionada luego de hacer este manual.
Misaki: Yo me siento... medio emocionada y medio preocupada~.
Kanon: ¡D-Dime en que te puedo ayudar y lo haré!
Misaki: Muchas gracias, Kanon-san. Bueno, entonces, ¿qué tal si empezamos haciendo más pequeña esta lista de artículos que tenemos que llevar?
Kanon: Fue... Lo había olvidado...
Misaki: De acuerdo, ¡vamos a tachar todo lo posible! No quiero estar persiguiendo a Kokoro y a los demás mientras arrastra un montón de equipaje.

Un Tesoro de Verano
Café CiRCLE
Kanon: Fufu, eso fue divertido...
Marina: Oh, ¿es Kanon-chan la que está sentada allí? Me pregunto qué estará leyendo.
Marina: Hey, Kanon-chan~.
Kanon: Ah, Marina-san y Jugador-san. Es un placer verlos.
Marina: Hola. ¿Qué estás leyendo?
Kanon: Ah, estaba leyendo esto.
Marina: ¿Qué es...? ¿"Manual para el Campo de Entrenamiento de Hello, Happy World!"?
Marina: Oh, es cierto, me enteré por Misaki-chan el otro día que fueron a un campamento de entrenamiento.
Kanon: Sí. Estaba reviviendo esos recuerdos hojeando este libro.
Marina: ¡Ese manual tiene un aspecto profesional! ¿Puedo mirar dentro?
Kanon: Por supuesto. Verás, en realidad hice esto con la ayuda de Misaki-chan.
Kanon: Quería poder poner todos nuestros recuerdos del campamento de entrenamiento dentro de este libro, así que pensé mucho en el diseño.
Marina: Una página de lo que hay que hacer y lo que no, un horario diario, una receta de curry, una página de diario y objetivos... Fufu, sí, ciertamente hay una cantidad considerable de contenido.
Marina: Ah, la última página está llena de mensajes de las demás.
Kanon: Sí. Los miembros de Hello, Happy World! los escribieron para mí. Pensé que estaría bien intercambiar unas palabras al final del campamento de entrenamiento.
Kanon: Por eso, el último día, todos intercambiamos libros y anotamos lo que pensábamos.
Kanon: A los demás se les ocurrieron muchas cosas que escribir para mí. Kokoro-chan escribió por fuera del espacio, y Hagumi-chan dijo que tenía tanto que decir que le costó decidirse.
Marina: Esta es una idea maravillosa. Puedes conservar una copia física de sus palabras para siempre.
Marina: Veamos aquí~. ¿Qué tipo de cosas dijeron todas?
Marina: Llegamos a este campamento de entrenamiento sanos y salvos gracias a ti, Kanon-san. "Tu destreza en el arte de hacer curry fue ejemplar." Fufu, estos mensajes deben ser de Misaki-chan y Kaoru-san.
Marina: Hagumi-chan escribió... "Kano-chan-senpai, ¡felicidades por descubrir los camarones fritos!" ... ¿Camarones fritos?
Kanon: Cuando las ardillas se comen las piñas de cono, adquieren una forma que recuerda a los camarones fritos. Misaki-chan nos lo enseñó.
Marina: ¿De verdad? Misaki-chan es una enciclopedia andante~. ¡Buen trabajo encontrándolo, Kanon-chan!
Kanon: Ehehe... Gracias, estaba contenta cuando lo hice.
Marina: Este es de Kokoro-chan. "¡Tu sonrisa cuando cosechamos esas deliciosas verduras fue la mejor, Kanon!" Cosechar verduras, ¿eh? Puedo imaginarlas divirtiéndose.
Kanon: Es un poco embarazoso volver a escuchar estos mensajes...
Kanon: Sin embargo, en el futuro, cuando vea este manual, recordaré los buenos momentos que pasamos en el campamento de entrenamiento.
Kanon: Este manual, que hace revivir mis preciosos recuerdos una y otra vez, es mi tesoro.

Comentarios

Entradas populares