An Étude to Spread Our Wings - Apertura

El Centro de Atención
Academia de Chicas Tsukinomori - Patio
Tsukushi: Ejem. Vamos a comenzar con nuestra reunión. Pero antes de hacerlo… Sus palmas juntas…
Tsukushi ,
Toko & Nanami: ¡Vamos a comer~!
Mashiro: V-Vamos a comer.
Rui: ...
Toko: ¿Hm? ¿Qué pasa, Rui? Pareces deprimida. ¡Vamos, es hora de comer!
Rui: … No creo que la hora del almuerzo sea apropiada para la discusión. Deberíamos reservar un tiempo luego de la escuela y tener nuestra reunión en un lugar más calmado.
Toko: No sé. Realmente no importa donde lo hagamos, ¿verdad?
Nanami: De hecho, hacerlo en la escuela mientras comemos tiene puntos para mi~.
Tsukushi: Hmm, puedo ver el punto de Rui-san… Pero estás ocupada luego de la escuela, ¿verdad, Toko-chan?
Toko: Yeah, es difícil para mí hacerlo luego de la escuela. Tengo que verme con amigos y esas cosas.
Mashiro: Eres tan popular, Toko-chan.
Nanami: Yeah, pero ella no es la única estos días~. Miren a su alrededor.
Rui: Ah… Varias personas nos miran desde lejos.
Mashiro: T-Tienes razón… Um, ¿estamos siendo muy ruidosas…?
Nanami: No creo~. Creo que estamos llamando la atención de manera positiva.
Nanami: Las personas empezaron a hablar sobre nosotras luego de nuestra presentación en el Festival de Música Tsukinomori.
Mashiro: ¡Y-Ya veo…! Algunas chicas en mi clase hablaron conmigo sobre Morfonica, pero no tenía ni idea…
Tsukushi: ¡Fufu! ¡Esto era de esperarse cuando nos ponemos manos a la obra!
Toko: ¡Yeah! ¡Creo que somos populares! ¡Mis amigas me dicen lo geniales que somos siempre que van a nuestros conciertos!
Rui: … Que las personas hablen de nosotras no es lo mismo que nos reconozcan. Probablemente nos ven como una curiosidad.
Mashiro: Oh… supongo que tiene sentido ya que Tsukinomori nunca tuvo una banda de chicas…
Rui: Si. Nuestras canciones actuales están lejos de ser perfectas. Aún hay muchos problemas que tenemos que superar antes de poder tocar en CiRCLE.
Toko: ¡Vamos, Yashio-sensei! ¡Se más relajada! Practicamos un montón, ¡y estamos haciéndolo muy bien como banda!
Rui: Estás siendo muy optimista.
Toko: ¿Oh yeah? ¿Entonces que tal si les preguntamos a esas chicas que piensan de nosotras?
Tsukushi: ¿Eh? Pero preguntarles de la nada tal vez va a ser una molestia para ellas… ¡¿Toko-chan?!
Toko: Hey, hey, ¿tienen un momento~?
Estudiante A: ¡Ah, Kirigaya-san! Perdón por verlas fijamente…
Estudiante B: Vimos su concierto y nos estábamos preguntando como eran…
Toko: Oh, ¡no hay problema! ¡Gracias por ir a vernos! ¿Qué pensaron?
Estudiante A: ¡Su show fue increíble!
Tsukushi &
Mashiro: ¡Ooh...!
Toko: ¡Lo sabía! Mi actuación debió-
Estudiante B: ¡En especial el violín de Yashio-san! ¡Su solo me puso la piel de gallina!
Toko: ¿Eh?
Nanami: Hey~, ¿escuchaste eso, Rui-rui?
Rui: Ya veo. Estoy agradecida.
Tsukushi: ¡Ella ni pestañeo…!
Toko: Uh, ¿no hay nada más? ¿No hubo otras cosas que les dieron escalofríos?
Estudiante A:¿Eh? Hmm… Hmm…
Toko: ¡Vamos! ¡Tiene que haber más~!
Después de la Escuela
Residencia Hiromachi - Atelier
Tsukushi: … ¡H-Hey, para! ¡Para! ¡Estás yendo muy rápido, Toko-chan!
Toko: ¿En serio? ¿Pero eso no es mejor porque tiene mucha más energía?
Rui: No, puede funcionar para ti, pero no para todas. Tiene que haber armonía entre nuestras partes.
Mashiro: S-Si… Fue difícil para mí tomarme un respiro…
Nanami: ¿Por qué no tomamos un descaso ya que Shiro-chan también está cansada~?
Tsukushi: … ¿Qué pasa, Toko-chan? Usualmente no vas tan rápido.
Toko: Pensé que la canción sería mejor si iba con todo. Ya saben, ¡para mostrar mis increíbles habilidades con la guitarra!
Tsukushi: Entonces por eso estabas tocando así… Las canciones que tenemos ahora no están escritas para que las toques así. Va a terminar sonando raro.
Toko: Eso pensé. Supongo que, si quiero mostrar mis habilidades con la guitarra, necesito una canción escrita especialmente para eso…. Hey Rui, ¿tienes alguna canción nueva?
Rui: ... Si.
Toko: ¡¿De verdad? ¡Me alegra haber preguntado~! ¡¿Cómo es?!
Rui: Solo he escrito la partitura, pero puedes mirarla si lo deseas.
Tsukushi: Ooh, ¡yo también quiero ver!
Nanami: ¿Qué es? ¡Quiero ver~!
Rui: Tenía la intención de compartirla luego de la práctica, pero supongo que puedo hacerlo ahora que tengo las copias listas para todas.
Mashiro: Wow… Gracias por hacer esto, Rui-san.
Rui: Este es mi trabajo como la compositora. El resto es tu trabajo, Kurata-san.
Mashiro: O-Okay… Voy a esforzarme al máximo para pensar en la letra.
Nanami: … Ya veo. Tu parte va a sonar asombrosa, pero también se ve muy difícil, Rui-rui~.
Tsukushi: ¿De verdad? Estoy sorprendida de que te puedas dar cuenta solo de ver las notas.
Nanami: ¿Eh? Oh, sabes~… Fue solo una corazonada~.
Toko: Eh… Hey, Rui, ¿mi guitarra tiene alguna parte así? ¡Algunas frases que me hagan rockear!
Rui: No.
Toko: ¡¿Qué?! ¡¿Por qué no?!
Tsukushi: … ¿Quieres tener una parte así, Toko-chan?
Toko: ¡Por supuesto! Finalmente comienzo a ser muy buena con la guitarra, ¡así que quiero que todos vean mis habilidades!
Nanami: Ahaha… Además, todas las chicas estaban mirando a Rui-rui durante el almuerzo~
Toko: ¡Exacto! Así que pensé en ello, y creo que es porque Rui tiene todas esas partes vistosas.
Toko: Si recibo una parte así, las personas también me van a prestar atención, y voy a poder mostrar mis asombrosas habilidades con la guitarra, ¿verdad?
Toko: Entonces… ¿Puedes escribir algo así para mí, Rui?
Rui: ... No.
Toko: ¿Eh? ¿Por qué?
Rui: Por que aún no eres capaz de tocar una parte así.

Comentarios

Entradas populares