Hello, Happy World! Smiling Summer Break - Apertura
Residencia Tsurumaki
Kanon: Hola~. Oh, parece que ya están todas aquí.
Hagumi: ¡Kano-chan-senpai~! Ven aquí. El aire acondicionado se siente muy bien~.
Kaoru: Hoy parece ser un día excepcionalmente caluroso. Lo más prudente es evitar salir más allá de estas paredes hasta que el sol comience a ponerse.
Misaki: Tú lo has dicho. En días como estos, no hay nada mejor que quedarse en una habitación con aire acondicionado. Ah~, esto se siente como el cielo~.
Kokoro: ¿Oh? Pero toda la casa está fresca, así que no tienen que quedarse aquí sentadas. Pueden pasear por toda la casa, saben.
Misaki: Todas las habitaciones tienen aire acondicionado, ¿eh? Por supuesto...
Hagumi: Saben, cuando hace tanto calor, ¡la carne y esas cosas tienen un sabor extra delicioso!.
Kanon: Te entiendo. Te da energía, ¿no?
Kokoro: ¡Ayer cené espaguetis!
Kaoru: Yo cené somen. Me proporcionaron un alivio inconmensurable del calor del verano.
Misaki: Oh, el somen suena delicioso. Yo comí pescado a la parrilla. Nada especial~.
Misaki: ... Un momento, no hemos venido aquí a compartir historias sobre nuestras cenas.
Kokoro: Umm... ¿Por qué estamos aquí?
Misaki: Para una reunión de Hello, Happy World! Íbamos a decidir qué hacer durante las vacaciones de verano.
Kanon: Nos desviamos al hablar de comida.
Kaoru: Cómo pasar las vacaciones de verano... Hay un sinfín de proyectos que quiero emprender junto a todas ustedes. Que gran dilema.
Misaki: Bueno, cualquier cosa está bien por mí, pero si queremos hacer planes, deberíamos hacerlo cuanto antes. Las vacaciones de verano terminarán antes de que se den cuenta.
Hagumi: ¡Yo, yo! ¡Mii-kun-sensei!
Misaki: Sí, Kitazawa-san, adelante.
Hagumi: Saben, de verdad quiero comer curry.
Misaki: ¡Volvemos a hablar de comida!
Kanon: Curry, ¿eh~? Tal vez sea sólo yo, pero comer curry me recuerda los campamentos.
Kaoru & Hagumi: ¡Campamentos!
Misaki: ¿Campamentos? Sí, supongo que suele ser una actividad de verano.
Kokoro: ¿Campamentos? ¿Qué es eso?
Kanon: Salir de campamento es cuando se pasa la noche en un lugar y se practica o se estudia.
Kokoro: ¡¿Así que puedes pasar la noche con todas?! ¡Eso suena divertido! ¡Hagámoslo!
Misaki: No tengo problemas, pero si no tenemos un objetivo que perseguir, realmente no tiene sentido.
Hagumi: Entonces, ¡escribamos una nueva canción!
Kaoru: Una canción que pinta un cuadro de verano... El epítome de un himno fugaz.
Misaki: ¿Hablas en serio? Podemos escribir nuevas canciones en la casa de Kokoro como siempre lo hacemos. No hay necesidad de salir de campamento.
Kokoro: Tengo la sensación de que, si vamos a un campamento, ¡podemos hacer la mejor canción de la historia!
Misaki: ¿De verdad? Me parece que sólo quieres ir de campamento...
Hagumi: ¡Por favor, Mii-kun! Vamos todas~.
Kaoru: Misaki, hagamos que este verano sea recordado por la eternidad.
Kanon: Las vacaciones de verano sólo vienen una vez al año. Puede ser una experiencia agradable.
Misaki: Hmm... Ugh, como quieran~. Muy bien. ¡Vamos de campamento!
Kokoro , Hagumi, Kaoru & Kanon: ¡Woo-hoo~!
Kanon: Entonces, lo primero es elegir dónde vamos a quedarnos.
Kaoru: Para componer una nueva canción, me atrevo a decir que sería prudente aventurarse a algún lugar en el que nunca hayamos estado. También es necesario decidir una fecha.
Hagumi: Oh, no tengo práctica de softball este fin de semana, ¡así que estaré libre!
Misaki: Ah, lo siento, no puedo este fin de semana. Me voy a casa de mi abuela.
Kokoro: ¿La casa de tu abuela...?
Misaki: Sí. Normalmente, la visito con mi familia, pero este año no puede venir nadie más. Así que, esta vez iré solo yo.
Kanon: ¿Dónde vive tu abuela?
Misaki: Muy lejos, en el campo. Se puede llegar en tren, pero no hay más que montañas, ríos y campos. Aunque supongo que el aire fresco y el cielo nocturno estrellado también están bien.
Kokoro: ¡¿Un cielo estrellado?! ¡Debe ser un lugar super-duper hermoso! ¡Iré contigo, Misaki!
Hagumi: ¡Yo también! ¡¿Crees que puedo atrapar muchos insectos?!
Kaoru: Si viajamos allí, podré deleitarme con las maravillas de la naturaleza hasta que mi corazón esté satisfecho. Seguramente será la clave para descubrir una versión aún más exquisita de mí misma.
Misaki: ¿Eh? Hey, un momento, ¿de qué están hablando? No pueden simplemente decidir que van a ir a la casa de alguien más.
Kanon: E-Ella tiene razón, todas. ¡Seríamos una molestia~...!
Hagumi: ¡Prometo encargarme de los deberes~! ¡Por favor, Mii-kun!
Kaoru: Misaki, nuestro destino está en tus manos...
Kokoro: ¡Vamos a crear juntas muchos recuerdos llenos de sonrisas!
Misaki: ¡No, chicas, vamos, están pidiendo lo imposible!
Kokoro , Hagumi, & Kaoru: Aw~...
Misaki: ¿Qué...? ¿Están muy decepcionadas?
Kokoro , Hagumi, & Kaoru: Awww~...
Misaki: Oh, cielos... Bien, ¡ya entendí! Le preguntaré a mi abuela qué opina, pero si siente que somos una molestia, ¡cancelamos todo!
Kokoro , Hagumi, & Kaoru: ¡Yay~!
Kanon: Misaki-chan, ¿estás segura?
Misaki: Nope, en absoluto. Pero supongo que no hace daño preguntar.
Misaki: Dicho esto, dudo que ella acepte.
Hagumi: ¡Kano-chan-senpai~! Ven aquí. El aire acondicionado se siente muy bien~.
Kaoru: Hoy parece ser un día excepcionalmente caluroso. Lo más prudente es evitar salir más allá de estas paredes hasta que el sol comience a ponerse.
Misaki: Tú lo has dicho. En días como estos, no hay nada mejor que quedarse en una habitación con aire acondicionado. Ah~, esto se siente como el cielo~.
Kokoro: ¿Oh? Pero toda la casa está fresca, así que no tienen que quedarse aquí sentadas. Pueden pasear por toda la casa, saben.
Misaki: Todas las habitaciones tienen aire acondicionado, ¿eh? Por supuesto...
Hagumi: Saben, cuando hace tanto calor, ¡la carne y esas cosas tienen un sabor extra delicioso!.
Kanon: Te entiendo. Te da energía, ¿no?
Kokoro: ¡Ayer cené espaguetis!
Kaoru: Yo cené somen. Me proporcionaron un alivio inconmensurable del calor del verano.
Misaki: Oh, el somen suena delicioso. Yo comí pescado a la parrilla. Nada especial~.
Misaki: ... Un momento, no hemos venido aquí a compartir historias sobre nuestras cenas.
Kokoro: Umm... ¿Por qué estamos aquí?
Misaki: Para una reunión de Hello, Happy World! Íbamos a decidir qué hacer durante las vacaciones de verano.
Kanon: Nos desviamos al hablar de comida.
Kaoru: Cómo pasar las vacaciones de verano... Hay un sinfín de proyectos que quiero emprender junto a todas ustedes. Que gran dilema.
Misaki: Bueno, cualquier cosa está bien por mí, pero si queremos hacer planes, deberíamos hacerlo cuanto antes. Las vacaciones de verano terminarán antes de que se den cuenta.
Hagumi: ¡Yo, yo! ¡Mii-kun-sensei!
Misaki: Sí, Kitazawa-san, adelante.
Hagumi: Saben, de verdad quiero comer curry.
Misaki: ¡Volvemos a hablar de comida!
Kanon: Curry, ¿eh~? Tal vez sea sólo yo, pero comer curry me recuerda los campamentos.
Kaoru & Hagumi: ¡Campamentos!
Misaki: ¿Campamentos? Sí, supongo que suele ser una actividad de verano.
Kokoro: ¿Campamentos? ¿Qué es eso?
Kanon: Salir de campamento es cuando se pasa la noche en un lugar y se practica o se estudia.
Kokoro: ¡¿Así que puedes pasar la noche con todas?! ¡Eso suena divertido! ¡Hagámoslo!
Misaki: No tengo problemas, pero si no tenemos un objetivo que perseguir, realmente no tiene sentido.
Hagumi: Entonces, ¡escribamos una nueva canción!
Kaoru: Una canción que pinta un cuadro de verano... El epítome de un himno fugaz.
Misaki: ¿Hablas en serio? Podemos escribir nuevas canciones en la casa de Kokoro como siempre lo hacemos. No hay necesidad de salir de campamento.
Kokoro: Tengo la sensación de que, si vamos a un campamento, ¡podemos hacer la mejor canción de la historia!
Misaki: ¿De verdad? Me parece que sólo quieres ir de campamento...
Hagumi: ¡Por favor, Mii-kun! Vamos todas~.
Kaoru: Misaki, hagamos que este verano sea recordado por la eternidad.
Kanon: Las vacaciones de verano sólo vienen una vez al año. Puede ser una experiencia agradable.
Misaki: Hmm... Ugh, como quieran~. Muy bien. ¡Vamos de campamento!
Kokoro , Hagumi, Kaoru & Kanon: ¡Woo-hoo~!
Kanon: Entonces, lo primero es elegir dónde vamos a quedarnos.
Kaoru: Para componer una nueva canción, me atrevo a decir que sería prudente aventurarse a algún lugar en el que nunca hayamos estado. También es necesario decidir una fecha.
Hagumi: Oh, no tengo práctica de softball este fin de semana, ¡así que estaré libre!
Misaki: Ah, lo siento, no puedo este fin de semana. Me voy a casa de mi abuela.
Kokoro: ¿La casa de tu abuela...?
Misaki: Sí. Normalmente, la visito con mi familia, pero este año no puede venir nadie más. Así que, esta vez iré solo yo.
Kanon: ¿Dónde vive tu abuela?
Misaki: Muy lejos, en el campo. Se puede llegar en tren, pero no hay más que montañas, ríos y campos. Aunque supongo que el aire fresco y el cielo nocturno estrellado también están bien.
Kokoro: ¡¿Un cielo estrellado?! ¡Debe ser un lugar super-duper hermoso! ¡Iré contigo, Misaki!
Hagumi: ¡Yo también! ¡¿Crees que puedo atrapar muchos insectos?!
Kaoru: Si viajamos allí, podré deleitarme con las maravillas de la naturaleza hasta que mi corazón esté satisfecho. Seguramente será la clave para descubrir una versión aún más exquisita de mí misma.
Misaki: ¿Eh? Hey, un momento, ¿de qué están hablando? No pueden simplemente decidir que van a ir a la casa de alguien más.
Kanon: E-Ella tiene razón, todas. ¡Seríamos una molestia~...!
Hagumi: ¡Prometo encargarme de los deberes~! ¡Por favor, Mii-kun!
Kaoru: Misaki, nuestro destino está en tus manos...
Kokoro: ¡Vamos a crear juntas muchos recuerdos llenos de sonrisas!
Misaki: ¡No, chicas, vamos, están pidiendo lo imposible!
Kokoro , Hagumi, & Kaoru: Aw~...
Misaki: ¿Qué...? ¿Están muy decepcionadas?
Kokoro , Hagumi, & Kaoru: Awww~...
Misaki: Oh, cielos... Bien, ¡ya entendí! Le preguntaré a mi abuela qué opina, pero si siente que somos una molestia, ¡cancelamos todo!
Kokoro , Hagumi, & Kaoru: ¡Yay~!
Kanon: Misaki-chan, ¿estás segura?
Misaki: Nope, en absoluto. Pero supongo que no hace daño preguntar.
Misaki: Dicho esto, dudo que ella acepte.
Comentarios
Publicar un comentario