Rimi Ushigome -Corona de Victoria
Sala del Comité Conjunto del Festival Deportivo
Saya: Wow, ¿entonces todas estas cosas en las cajas de cartón son objetos perdido? Miren todo lo que hay~.
Rimi: Tenemos que poner todo esto en una lista, ¿verdad? Suena como mucho trabajo…
Saya: Bueno, entonces será mejor que comencemos ahora.
Saya: Veamos… Tenemos un pañuelo, un llavero una botella de agua…
Rimi: Un pañuelo, un llavero y una botella de agua…
Saya: ¿Creen que deberíamos agregar más detalles sobre los objetos para que los otros miembros del comité puedan clasificarlos más fácilmente?
Rimi: Ah, ¡bien pensado! Vamos a listarlo como un pañuelo rosa y un llavero con un personaje bordado… Okay, eso debería funcionar.
Saya: El siguiente es… ¿Hm? ¿Esta es… una máscara de rana?
Rimi: ¿Eh? ¿Una máscara?
Saya: Yeah… Mira.
Rimi: M-Mire eso, me pregunto si alguien la trajo aquí.
Saya: Quien sabe… ¿Hay algún evento con máscaras?
Rimi: No creo… Aunque a Kasumi-chan le gustaría la idea.
Saya: Hahaha, puedo ver eso~. Okay, lo siguiente…
Rimi: Wow, un accesorio para el caballo hecho de flores~.
Saya: Mira todas esas flores. Parece más una corona de flores que un accesorio para el cabello.
Rimi: Es tan linda. Alguien debe estar buscándola.
Saya: Espero que su dueño aparezca pronto.
Rimi: Um, lo siguiente es… ¿Hm? Saya-san, eso que tienes allí…
Saya: Esas son gafas… ¿verdad? Supongo que alguien las dejo caer…
Rimi: Parecen haber salido de alguna película de ciencia ficción.
Saya: Hey, tienes razón. Parecería que estos lentes mostrarían todo tipo de información~.
Rimi: ¡Me leíste la mente~! La pantalla se llenaría de mucha información y formulas ¿verdad?
Saya: ¡Exacto! … ¿Qué más hay aquí…?
Rimi: Un control remoto…
Saya: … ¿Para una TV?
Rimi: ¿Qué hace esto aquí…?
Saya: Supongo que alguien estaba medio dormido y lo trajo, fufu.
Rimi: … Ah, tengo una idea
Rimi: Cuando terminemos con todo, ¿podemos anunciar que todos los objetos perdidos están aquí?
Saya: ¡Gran idea, Rimi-rin! Imagino que no hay muchas personas que sepan que están guardados en la sala del comité. ¡Me gusta la idea!
Rimi: ¿De verdad? Menos mal~.
Saya: Seguro van a aparecer muchas personas. Muy bien, vamos a seguir viendo que hay en esta caja.
Rimi: ¡Yeah!
Rimi: Tenemos que poner todo esto en una lista, ¿verdad? Suena como mucho trabajo…
Saya: Bueno, entonces será mejor que comencemos ahora.
Saya: Veamos… Tenemos un pañuelo, un llavero una botella de agua…
Rimi: Un pañuelo, un llavero y una botella de agua…
Saya: ¿Creen que deberíamos agregar más detalles sobre los objetos para que los otros miembros del comité puedan clasificarlos más fácilmente?
Rimi: Ah, ¡bien pensado! Vamos a listarlo como un pañuelo rosa y un llavero con un personaje bordado… Okay, eso debería funcionar.
Saya: El siguiente es… ¿Hm? ¿Esta es… una máscara de rana?
Rimi: ¿Eh? ¿Una máscara?
Saya: Yeah… Mira.
Rimi: M-Mire eso, me pregunto si alguien la trajo aquí.
Saya: Quien sabe… ¿Hay algún evento con máscaras?
Rimi: No creo… Aunque a Kasumi-chan le gustaría la idea.
Saya: Hahaha, puedo ver eso~. Okay, lo siguiente…
Rimi: Wow, un accesorio para el caballo hecho de flores~.
Saya: Mira todas esas flores. Parece más una corona de flores que un accesorio para el cabello.
Rimi: Es tan linda. Alguien debe estar buscándola.
Saya: Espero que su dueño aparezca pronto.
Rimi: Um, lo siguiente es… ¿Hm? Saya-san, eso que tienes allí…
Saya: Esas son gafas… ¿verdad? Supongo que alguien las dejo caer…
Rimi: Parecen haber salido de alguna película de ciencia ficción.
Saya: Hey, tienes razón. Parecería que estos lentes mostrarían todo tipo de información~.
Rimi: ¡Me leíste la mente~! La pantalla se llenaría de mucha información y formulas ¿verdad?
Saya: ¡Exacto! … ¿Qué más hay aquí…?
Rimi: Un control remoto…
Saya: … ¿Para una TV?
Rimi: ¿Qué hace esto aquí…?
Saya: Supongo que alguien estaba medio dormido y lo trajo, fufu.
Rimi: … Ah, tengo una idea
Rimi: Cuando terminemos con todo, ¿podemos anunciar que todos los objetos perdidos están aquí?
Saya: ¡Gran idea, Rimi-rin! Imagino que no hay muchas personas que sepan que están guardados en la sala del comité. ¡Me gusta la idea!
Rimi: ¿De verdad? Menos mal~.
Saya: Seguro van a aparecer muchas personas. Muy bien, vamos a seguir viendo que hay en esta caja.
Rimi: ¡Yeah!
10 Minutos Después
Saya: Uf, ¿eso es todo?
Rimi: Imaginé que iba a ser complicado, pero lo hicimos mucho más rápido de lo que pensé.
Saya: Estabas muy centrada, Rimi-rin.
Rimi: Hehehe… Es solo que quiero que estos objetos vuelvan con sus dueños.
Saya: Fufu, ¿deberíamos preguntar sobre el anuncio?
Rimi: Yeah, ¡vamos!
Palabras Mágicas de Ánimos
Rimi: Imaginé que iba a ser complicado, pero lo hicimos mucho más rápido de lo que pensé.
Saya: Estabas muy centrada, Rimi-rin.
Rimi: Hehehe… Es solo que quiero que estos objetos vuelvan con sus dueños.
Saya: Fufu, ¿deberíamos preguntar sobre el anuncio?
Rimi: Yeah, ¡vamos!
Palabras Mágicas de Ánimos
Entrada de la Estación
Marina: Wow, hay tantas personas~. Apuesto que los trenes están llenos.
Marina: Bueno, solo vamos hasta la próxima estación, así que vamos a soportarlo y vamos a terminar los recados de la propietaria.
Rimi: Marina-san~.
Marina: Ah, ¡Rimi-chan? ¿Saliste de compras?
Rimi: Si, pensé en hacer algunas compras. ¿Qué hacen ustedes?
Marina: Vamos a la próxima estación para encargarnos de algo por la propietaria.
Marina: Escuche lo que paso, por cierto~. Hubo un gran festival deportivo en conjunto recientemente, ¿verdad?
Rimi: Si, así es~. ¡Personas de muchas escuelas fueron!
Rimi: Yo estaba en el comité del festival, así que no estaba segura si iba a poder hacer que todos se lo pasaran bien.
Marina: Yeah, puedo imaginar que las cosas se pueden poder incomodas si hay cualquier contratiempo.
Rimi: Asistir a la competición, guiar a las personas que estaban perdidas, e interactuar con los visitantes. Todo fue difícil.
Rimi: Pero al mismo tiempo, ¡había muchas cosas por las que estar contenta!
Marina: ¡Yeah! Puede ser difícil trabajar detrás de escenas, pero todo vale la pena al final.
Marina: Siempre me siento muy contenta cuando todas las bandas en los conciertos de CiRCLE se toman el tiempo de agradecerme.
Rimi: ¡Lo entiendo por completo~! Recibí muchos agradecimientos durante mis tareas del comité…
Rimi: Me sentí muy feliz, ¡lo que me hizo querer esforzarme incluso más!
Marina: Un simple gracias puede ser más que suficiente para borrar todo el estrés y el cansancio~. ¿No crees, Jugador-san?
Rimi: Nuestra escuela va a tener más eventos pronto…
Rimi: Así que tal vez voy a terminar en algún tipo de comité de nuevo, voy a seguir esforzándome al máximo para que todos se la pasen bien.
Marina: ¡Y yo voy a esforzarme lo mismo para ayudar a que todas las bandas den las mejores actuaciones posibles!
Rimi: Fufu, ¡lo espero con ansias!
Rimi: … ¡Ah! ¿Ya es tan tarde?
Rimi: Marina-san, Jugador-san, tengo que irme.
Marina: Okay, ¡diviértete con tus compras!
Rimi: ¡Muchas gracias!
Rimi: Buena suerte con sus recados. ¡Adiós por ahora!
Marina: Bueno, solo vamos hasta la próxima estación, así que vamos a soportarlo y vamos a terminar los recados de la propietaria.
Rimi: Marina-san~.
Marina: Ah, ¡Rimi-chan? ¿Saliste de compras?
Rimi: Si, pensé en hacer algunas compras. ¿Qué hacen ustedes?
Marina: Vamos a la próxima estación para encargarnos de algo por la propietaria.
Marina: Escuche lo que paso, por cierto~. Hubo un gran festival deportivo en conjunto recientemente, ¿verdad?
Rimi: Si, así es~. ¡Personas de muchas escuelas fueron!
Rimi: Yo estaba en el comité del festival, así que no estaba segura si iba a poder hacer que todos se lo pasaran bien.
Marina: Yeah, puedo imaginar que las cosas se pueden poder incomodas si hay cualquier contratiempo.
Rimi: Asistir a la competición, guiar a las personas que estaban perdidas, e interactuar con los visitantes. Todo fue difícil.
Rimi: Pero al mismo tiempo, ¡había muchas cosas por las que estar contenta!
Marina: ¡Yeah! Puede ser difícil trabajar detrás de escenas, pero todo vale la pena al final.
Marina: Siempre me siento muy contenta cuando todas las bandas en los conciertos de CiRCLE se toman el tiempo de agradecerme.
Rimi: ¡Lo entiendo por completo~! Recibí muchos agradecimientos durante mis tareas del comité…
Rimi: Me sentí muy feliz, ¡lo que me hizo querer esforzarme incluso más!
Marina: Un simple gracias puede ser más que suficiente para borrar todo el estrés y el cansancio~. ¿No crees, Jugador-san?
Rimi: Nuestra escuela va a tener más eventos pronto…
Rimi: Así que tal vez voy a terminar en algún tipo de comité de nuevo, voy a seguir esforzándome al máximo para que todos se la pasen bien.
Marina: ¡Y yo voy a esforzarme lo mismo para ayudar a que todas las bandas den las mejores actuaciones posibles!
Rimi: Fufu, ¡lo espero con ansias!
Rimi: … ¡Ah! ¿Ya es tan tarde?
Rimi: Marina-san, Jugador-san, tengo que irme.
Marina: Okay, ¡diviértete con tus compras!
Rimi: ¡Muchas gracias!
Rimi: Buena suerte con sus recados. ¡Adiós por ahora!
Comentarios
Publicar un comentario