Nanami Hiromachi - Un Secreto Que No Se Puede Guardar

El Drama Escolar de Mis Sueños
Residencia Hiromachi - Atelier
Rui: … No lo apruebo.
Toko: ¿Por qué no? ¡Apuesto que será genial!
Rui: No importa si va ser algo bueno o no. Fallaste en hacer las preparaciones.
Toko: ¿Y? ¡Podemos pensar en todo mientras lo hacemos!
Tsukushi: *Suspiro*. Ya están peleando de nuevo…
Nanami: Imagine que las peleas iban a terminar luego del tema de la parte destacada. ¿Por qué ellas no se pueden llevar bien~?
Tsukushi: Ahora es por otra cosa. Toko-chan nos registró para un concierto sin siquiera preguntarnos.
Mashiro: Ya veo… Por cierto, Tsukushi-chan, ¿estás segura que está bien si no la detenemos?
Tsukushi: Mmhmm. Ellas van a terminar así, pase lo que pase.
Mashiro: P-Pero no podemos ignorarlas…
Toko: … Pero esto se ve divertido, ¿no?
Rui: El hecho de que nos registraste sin consultar con nosotras antes es el problema.
Toko: Pero resulta que todas están libres, ¿así que por que cual es el problema?
Rui: Dijiste haberlo mencionado antes.
Toko: ¡Eso es algo que puede ser hecho luego! No iba a tener sentido si todos los puestos eran ocupados.
Toko: ¡Mira esté volante! ¡No todos los días puedes ver un evento tan divertido! ¡No podía perder la oportunidad!
Mashiro: Uhhh, parece que las cosas están empeorando… N-Nanami-chan, ¿estás segura que no tenemos que pararlas…?
Nanami: ...
Mashiro: ... ¿? ¿Nanami-chan?
Nanami: … Ah, lo siento. Solo estaba pensando en cómo las cosas están comenzando a escalar~.
Mashiro: S-Sobre eso… ¿Crees que está bien que no las detengamos…?
Nanami: Hmm, sé que estaba desconcertada cuando pelearon por la parte destacada de nuestra canción… Pero creo que deberíamos dejarlas ser esta vez~.
Mashiro: ¿C-Como puedes estar tan segura…?
Nanami: De acuerdo a mi investigación, ¡superar una pelea como esta va a hacer que sean mejores amigas!
Nanami: Se que no parece que vaya a ser así, ¡pero estoy segura que se van a terminar llevando bien~!
Toko: … ¿Ves? Todo salió bien, ¿no? ¡Vamos a tocar en el evento!
Rui: No. Primero tenemos que asegurarnos que todas están libres ese día.
Rui: Por favor retira la solicitud hasta que todas hayan confirmado que están disponibles.
Toko: ¡No puedo!  ¿Qué tal si otra banda termina tomando el lugar?
Mashiro: … Nanami-chan. ¿Estás segura que las cosas van a funcionar…?
Nanami: ¡Por supuesto! Hay un drama escolar muy popular ahora mismo, ¡Y en ese drama, los personajes pelearon igual que ellas dos~!
Nanami: Parece algo muy normal que hacer… ¡Estoy segura que ellas son como esos personajes~!
Mashiro: N-No se… ¿Cómo fue que esos personajes terminaron siendo amigos?
Nanami: Umm, en el show, hay dos personajes que siempre están peleando por todo…
Nanami: Pero un día, tienen una gran pelea~. Una cosa lleva a la otra, y antes de que te des cuenta, ellas están a punto de irse a lo físico~.
Mashiro: ¡¿Eh?! ¡De verdad?!
Nanami: Mmhmm. Entonces deciden terminar su pelea cerca del rio, y pelean hasta que sol comienza a ponerse~…
Nanami: Eventualmente, terminan alcanzando el punto donde ya no pueden pelear, y colapsan en el piso mirando al cielo~.
Nanami: Entonces uno de los personajes dice, “No está mal…” Y el otro responde, “Hey… Después de todo no eres tan débil.”
Mashiro: Y-Ya veo… Eso suena… muy intenso…
Nanami: Yeah, ¡es una de las escenas más populares del show~!¡ Estoy segura que Toko-chan y Rui-rui van a volverse amigas~!
Toko: … ¡Como estaba diciendo! ¡Podemos pensar en esas cosas luego!
Rui: Estás siendo increíblemente densa. Debes seguir un procedimiento apropiado.
Mashiro: … U-Umm… Nanami-chan, no creo que las cosas vayan a ser como en ese show…

Luchar Contra la Juventud♪
Centro Comercial - Cine
Nanami: Wow~, esa fue una gran película. Estoy muy feliz~… ¿Hm? ¿Acaso son…?
Nanami: Marina-san~. Jugador-san. Hola~.
Marina: ¡Ah, Nanami-chan! Hola. ¿Viniste a ver una película?
Nanami: Si, acabo de terminar de verla~. ¿Los dos vinieron a ver una película?
Marina: Nuh-uh, solo estábamos pasando. ¿Cuál viste?
Nanami: Vi una película de acción con increíbles escenas~. Incluso conseguí un folleto.
Nanami: Usualmente solo veo películas de terror, pero gracias a Toko-chan y Rui-rui tuve ganas de ver esta película~.
Marina: ¿En serio? ¿Ellas te la recomendaron?
Nanami: No. El otro día, Toko-chan y Rui-rui tuvieron una pelea por la parte destacada de nuestra nueva canción…
Nanami: Toko-chan insistía que ella quería tocarla, pero Rui-rui seguía diciendo que no.
Nanami: Solo de verlas mis palmas empezaron a sudar~…
Marina: Ah, Toko-chan menciono eso. ¿Es por eso que viste una película de acción?
Nanami: Correcto~. Verlas peleando me recordó a esta película que ahora está en cines~.
Marina: Ya veo… Debió haber sido un momento complicado para la banda. ¿Cómo estaban todas?
Nanami: Bueno~… Ni Toko-chan ni Rui-rui estaban dispuestas a comprometerse cuando se enfrentaron…
Nanami: Shiro-chan y yo nos asustamos un poco~. No fue el mismo tipo de conflicto que tuvimos cuando formamos la banda.
Nanami: En ese entones, fue Shiro-chan que nos dejó y Tsu-chan quien se enojó…
Marina: Ahaha… Los conflictos son inevitables cuando estás en una banda. Aunque la mayoría del tiempo las cosas van bien.
Nanami: Eso parece~. Tanto Toko-chan como Rui-rui estaban satisfechas al final.
Marina: ¡Entonces las cosas salieron bien!
Nanami: Bueno, ellas siguen peleando… Pero no son peleas que te hagan preocuparte.
Nanami: Es como si ellas re reconocieran de cierto modo… Tienen tanta suerte de poder experimentar una parte clave del crecimiento.
Marina: Ahaha, ¿una parte clave del crecimiento, eh~? ¿Tú nunca has peleado con nadie, Nanami-chan?
Nanami: No, no, por supuesto que no~. No me gustan los conflictos~.
Nanami: Sin embargo, cuando las vi a las dos haciendo eso pensé que volverse amigas de ese modo puede ser interesante.
Nanami: Quiero decir, ¡hacerse amigos luego de una pelea así es el tipo de cosas que ves en TV y en películas todo el tiempo!
Marina: Y-ya veo. Bueno, lo mejor es no pelear…

Comentarios

Entradas populares