Tied to the Skies - Capitulo 14
Amanecer
Residencia Mitake - Habitación de Ran
Residencia Mitake - Habitación de Ran
Himari: ¡Fufu, esta es de cuando Tsugu dijo que deberíamos sentarnos hasta enfrente! Y luego todas quedamos empapadas…
Tsugumi: ...
Himari: Oh, Tsugu. Parece que estás a punto de quedarte dormida.
Tsugumi: … ¡¡Ah!! L-Lo siento…
Moca: Bueno, ya amaneció. El sol está saliendo.
Tsugumi: Nunca… me había quedado despierta… hasta esta hora antes… *Bostezo*…
Himari: ¡Mmm~! ¡Hablamos de tantas cosas!
Ran: Pero esas conversaciones no tenían ni pies ni cabeza.
Moca: Eso está bien~. Fue divertido, ¿verdad?
Himari: Chicas, ¿vamos afuera? El sol de la mañana puede ser una buena manera de refrescar nuestras mentes.
Tsugumi: Yeah, creo que sería bueno para mi… *Bostezo*
Tsugumi: ¡¡Wow~...!!
Himari: ¡¡Los colores son hermosos!!
Moca: Profundo~. Y muy conmovedor.
Ran: Yeah...
Himari: ¡Tengo que tomar una foto!
Ran: El amanecer y la puesta de sol son muy similares… Supongo que eso es obvio.
Tomoe: Justo estaba pensando lo mismo. Aunque el hecho de que se está haciendo de mañana en lugar de noche es raro.
Ran: Se vuelve de mañana, luego llega la tarde. Sigue la puesta de sol… y luego la noche.
Moca: Cuando eso pasa, el sol vuelve a amanecer, y llega la mañana~.
Tomoe: Todo está conectado.
Ran: Pueden decir que nuestro “igual que siempre” es lo mismo que el cielo.
Himari: ¿Lo es…? ¿Cómo?
Ran: Estábamos dando ejemplos de nuestro “igual que siempre” ¿verdad? Y había muchas más cosas de las que esperábamos…
Ran: Sin darnos cuenta, nuestro “igual que siempre” cambió. Creo que es como el cielo que se transforma poco a poco mientras pasa el tiempo.
Tsugumi: ¡Yeah! Son parecidos.
Ran: Día a día, nuestro “igual que siempre” cambió lentamente. No nos dimos cuenta, y es algo inquietante, pero…
Tsugumi: El nuevo “igual que siempre” que estamos viendo ahora mismo es el mismo para todas nosotras, ¿verdad?
Himari: ¡Yep! ¡Eso creo! Significa que cambiamos cada día. Pero mientras hacíamos eso, protegimos las partes que tenían que quedarse iguales.
Himari: ¡Eso es lo que podemos hacer para asegurarnos que vamos a estar juntas para siempre! Hey, ¡deberíamos escribir nuestra letra basada en eso!
Ran: Eso mismo pienso. Quiero escribir sobre el tipo de letra… que deje nuestro nuevo “igual que siempre” grabado dentro de nuestros corazones por siempre.
Himari: Tengo una sugerencia más… Todos los tipos diferentes de cielos se han vuelto importantes para nosotras. No solo la puesta del sol. Así que creo…
Himari: Tal vez deberíamos escribir sobre como el color también cambia. Saben, como el sol de la mañana, o durante la noche. Obviamente, ¡también estoy hablando de las puestas del sol!
Moca: Hii-chan, bien pensando~.
Ran: Los patrones del cielo, ¿eh…? Yeah, buena idea… Mhm, creo que tengo una idea de que escribir.
Himari: ¡¿En serio?! ¡Yay~! Pase mucho tiempo pensando en la letra y todo, así que alegra dar buenas ideas, Ran.
Moca: No solo la ayudaste a ella~. Todo esto es para nuestra letra, así que nos ayudaste a todas, Hii-chan.
Tsugumi: Como se esperaba de nuestra líder♪
Himari: Ehehe… Ya veo. Es muy bueno escuchar eso~.
Ran: Ver al sol salir es muy hermoso. Tiene un color mucho más suave que la puesta del sol.
Tomoe: … Aun así, sigo siendo más fan de la imagen ardiente que crea la puesta del sol.
Himari: ¡Fufu, Tomoe! ¡A mí también me gusta más la puesta del sol! ¡Es lo mismo para todas!
Ran: Y vamos a continuar atesorándola, por siempre… No importa que pase. Eso no va a cambiar.
Ran: Y si continúan siendo tan tercas, entonces vamos a continuar estando juntas.
Tomoe: Mhm… Estoy contigo en eso.
Moca: ... Achú.
Tsugumi: ¿Estás bien, Moca-chan? Suele hacer frio por las mañanas.
Himari: ¿Deberíamos volver adentro? Necesito dormir un poco.
Ran: Yo voy a comenzar a arreglar la letra… Se que dije que teníamos que escribirla juntas, pero yeah…
Tomoe: Ahora que llegamos hasta este punto, podemos dejarte el resto a ti.
Ran: Gracias. Solo esperen. Va a ser una gran letra.
Tsugumi: ...
Himari: Oh, Tsugu. Parece que estás a punto de quedarte dormida.
Tsugumi: … ¡¡Ah!! L-Lo siento…
Moca: Bueno, ya amaneció. El sol está saliendo.
Tsugumi: Nunca… me había quedado despierta… hasta esta hora antes… *Bostezo*…
Himari: ¡Mmm~! ¡Hablamos de tantas cosas!
Ran: Pero esas conversaciones no tenían ni pies ni cabeza.
Moca: Eso está bien~. Fue divertido, ¿verdad?
Himari: Chicas, ¿vamos afuera? El sol de la mañana puede ser una buena manera de refrescar nuestras mentes.
Tsugumi: Yeah, creo que sería bueno para mi… *Bostezo*
Tsugumi: ¡¡Wow~...!!
Himari: ¡¡Los colores son hermosos!!
Moca: Profundo~. Y muy conmovedor.
Ran: Yeah...
Himari: ¡Tengo que tomar una foto!
Ran: El amanecer y la puesta de sol son muy similares… Supongo que eso es obvio.
Tomoe: Justo estaba pensando lo mismo. Aunque el hecho de que se está haciendo de mañana en lugar de noche es raro.
Ran: Se vuelve de mañana, luego llega la tarde. Sigue la puesta de sol… y luego la noche.
Moca: Cuando eso pasa, el sol vuelve a amanecer, y llega la mañana~.
Tomoe: Todo está conectado.
Ran: Pueden decir que nuestro “igual que siempre” es lo mismo que el cielo.
Himari: ¿Lo es…? ¿Cómo?
Ran: Estábamos dando ejemplos de nuestro “igual que siempre” ¿verdad? Y había muchas más cosas de las que esperábamos…
Ran: Sin darnos cuenta, nuestro “igual que siempre” cambió. Creo que es como el cielo que se transforma poco a poco mientras pasa el tiempo.
Tsugumi: ¡Yeah! Son parecidos.
Ran: Día a día, nuestro “igual que siempre” cambió lentamente. No nos dimos cuenta, y es algo inquietante, pero…
Tsugumi: El nuevo “igual que siempre” que estamos viendo ahora mismo es el mismo para todas nosotras, ¿verdad?
Himari: ¡Yep! ¡Eso creo! Significa que cambiamos cada día. Pero mientras hacíamos eso, protegimos las partes que tenían que quedarse iguales.
Himari: ¡Eso es lo que podemos hacer para asegurarnos que vamos a estar juntas para siempre! Hey, ¡deberíamos escribir nuestra letra basada en eso!
Ran: Eso mismo pienso. Quiero escribir sobre el tipo de letra… que deje nuestro nuevo “igual que siempre” grabado dentro de nuestros corazones por siempre.
Himari: Tengo una sugerencia más… Todos los tipos diferentes de cielos se han vuelto importantes para nosotras. No solo la puesta del sol. Así que creo…
Himari: Tal vez deberíamos escribir sobre como el color también cambia. Saben, como el sol de la mañana, o durante la noche. Obviamente, ¡también estoy hablando de las puestas del sol!
Moca: Hii-chan, bien pensando~.
Ran: Los patrones del cielo, ¿eh…? Yeah, buena idea… Mhm, creo que tengo una idea de que escribir.
Himari: ¡¿En serio?! ¡Yay~! Pase mucho tiempo pensando en la letra y todo, así que alegra dar buenas ideas, Ran.
Moca: No solo la ayudaste a ella~. Todo esto es para nuestra letra, así que nos ayudaste a todas, Hii-chan.
Tsugumi: Como se esperaba de nuestra líder♪
Himari: Ehehe… Ya veo. Es muy bueno escuchar eso~.
Ran: Ver al sol salir es muy hermoso. Tiene un color mucho más suave que la puesta del sol.
Tomoe: … Aun así, sigo siendo más fan de la imagen ardiente que crea la puesta del sol.
Himari: ¡Fufu, Tomoe! ¡A mí también me gusta más la puesta del sol! ¡Es lo mismo para todas!
Ran: Y vamos a continuar atesorándola, por siempre… No importa que pase. Eso no va a cambiar.
Ran: Y si continúan siendo tan tercas, entonces vamos a continuar estando juntas.
Tomoe: Mhm… Estoy contigo en eso.
Moca: ... Achú.
Tsugumi: ¿Estás bien, Moca-chan? Suele hacer frio por las mañanas.
Himari: ¿Deberíamos volver adentro? Necesito dormir un poco.
Ran: Yo voy a comenzar a arreglar la letra… Se que dije que teníamos que escribirla juntas, pero yeah…
Tomoe: Ahora que llegamos hasta este punto, podemos dejarte el resto a ti.
Ran: Gracias. Solo esperen. Va a ser una gran letra.
Residencia Mitake - Habitación de Ran
Ran: ...
Moca: Haciendo avances, ¿no~?
Ran: Puedes decir eso. Supongo que debería agradecerle al sol.
Moca: ¿Acaso no estás feliz de que trabajáramos juntas?
Ran: … En serio, ustedes siempre me apoyan.
Moca: Ran~, ¿Qué se te metió~?
Ran: No es nada. Solo dije lo que estaba pensando.
Moca: (Se que las cinco vamos a poder estar juntar por un largo tiempo.)
Moca: (Pero… no vamos a caminar a tu lado. Vamos a dar nuestro mejor esfuerzo para alcanzarte…)
Moca: (De ese modo, al menos, no vamos perderte de vista. De ese modo no vamos a quedarnos demasiado detrás como para no poder alcanzarte.)
Moca: ...
Ran: … Moca, ¿Qué pasa? Espera, ¿estás llorando?
Moca: Nuh-uh. Fue un bostezo~.
Moca: *Bostezo*… Creo que voy dormir un poco. Buenas noches~.
Moca: Haciendo avances, ¿no~?
Ran: Puedes decir eso. Supongo que debería agradecerle al sol.
Moca: ¿Acaso no estás feliz de que trabajáramos juntas?
Ran: … En serio, ustedes siempre me apoyan.
Moca: Ran~, ¿Qué se te metió~?
Ran: No es nada. Solo dije lo que estaba pensando.
Moca: (Se que las cinco vamos a poder estar juntar por un largo tiempo.)
Moca: (Pero… no vamos a caminar a tu lado. Vamos a dar nuestro mejor esfuerzo para alcanzarte…)
Moca: (De ese modo, al menos, no vamos perderte de vista. De ese modo no vamos a quedarnos demasiado detrás como para no poder alcanzarte.)
Moca: ...
Ran: … Moca, ¿Qué pasa? Espera, ¿estás llorando?
Moca: Nuh-uh. Fue un bostezo~.
Moca: *Bostezo*… Creo que voy dormir un poco. Buenas noches~.
Comentarios
Publicar un comentario