ONE OF US - Capitulo 1
Café Hazawa
Tsugumi: Ran-chan, Moca-chan, Tomoe-chan, ¿están listas para ordenar?
Ran: Café para mí.
Tomoe: ¡Ah, que sean dos!
Moca: Yo quiero un set de panqueques triples~. El que tiene helado encima~. Y un té, por favor~.
Ran: ¿Eh? Moca, ¿realmente te vas comer todo eso?
Ran: No parabas de comer panes de la panadería Yamabuki mientras caminábamos hacia aquí.
Tomoe: Te las arreglaste para devorar cinco.
Tsugumi: ¿T-Tantos...? E-Esa es nuestra Moca-chan...
Moca: Bueno~, estoy pasando por un estirón~.
Ran: Nunca he visto una época en la que no estuvieras en una etapa de crecimiento.
Moca: Y mira lo que he crecido gracias a eso.
Tomoe: C-Chicas, estamos aquí para planificar nuestra agenda, ¿verdad?
Tomoe: Será mejor que no comas de más y te quedes dormida. El objetivo de reunirnos aquí es discutir en qué eventos de música vamos a actuar.
Ran: Himari dijo que hay todo tipo de eventos en los que quiere participar, ¿no es así?
Tsugumi: Yep. Ella dijo que hacer un evento en una live house en la que nunca hemos actuado podría ser una buena idea.
Tomoe: Es cierto que es importante tocar en muchos escenarios diferentes si queremos mejorar.
Ran: Hablando de Himari, ¿dónde está? ¿Aún no ha llegado?
Moca: Envió un mensaje diciendo que iba a llegar un poco tarde~...
Himari: ¡Lo siento, llego tarde~!
Tsugumi: Ah, justo a tiempo. Bienvenida, Himari-chan.
Tomoe: Hey, llegas tarde.
Himari: ¡He dicho que lo siento! Más importante, ¡tengo grandes noticias!
Ran: ¿Grandes noticias?
Moca: Oh, ¿la dieta que te comprometiste a seguir finalmente ha dado sus frutos, Hii-chan...?
Ran: ¿Hm? No pareces diferente.
Himari: ¡Eso no! ¡Todavía no ha funcionado!
Tomoe: Entonces, ¿cuál es la gran noticia?
Himari: ¡Fufu, prepárense para sorprenderse! Lo crean o no, ¡están haciendo audiciones para Melodic Rain!
Tomoe: Audiciones para...
Tsugumi: ¿Melodic Rain...?
Himari: ¡Exacto! Ya han oído hablar de este evento ¿verdad?
Tomoe: Ah, yeah, ahora lo recuerdo. La gente ha estado hablando de ello recientemente.
Ran: Es el evento que reúne a prometedoras bandas de chicas, ¿verdad?
Moca: Yo también he oído hablar de ese evento. Ese show atrae mucha atención, ¿no es así~?
Tsugumi: Sí. He oído que incluso hay grupos que han recibido ofertas de compañías discográficas después de participar.
Himari: Una chica de una banda que vemos a menudo en otros eventos me habló de ello. Nos invitó a participar.
Tomoe: Ah, la banda de esa chica toca realmente bien, ¿no creen? Últimamente te llevas muy bien con ellas.
Moca: Hii-chan es buena haciendo amigos~.
Himari: Como resultado, tenemos en nuestras manos información valiosa, ¿verdad? ¡Tenemos que aprovechar al máximo esta oportunidad!
Himari: ¡Apuntemos para lograr un gran debut!
Ran: Realmente no me importa eso... ¿No era nuestro objetivo dar el show definitivo?
Tsugumi: Fufu, por eso hemos practicado tanto.
Himari: Cierto~. Pero creo que conseguir un contrato discográfico sería fabuloso también~.
Tomoe: Hahaha, bueno, si tocamos como nunca, es posible que alguien nos reclute, ¿no?
Moca: Oh~, se podría decir esas cosas que van de la mano~.
Ran: Bueno, si es un evento popular, seguro que habrá un montón de bandas con talento. Supongo que hacer una audición valdría la pena.
Tsugumi: Mhm. Ver a las bandas más cualificadas actuar delante de nuestros ojos nos motivará aún más.
Himari: ¡Ah! Sabía que iban a estar de acuerdo.
Himari: Entonces, ¿estamos todas de acuerdo en participar en la audición?
Tomoe , Moca , Ran y Tsugumi: ¡No hay objeciones!
Ran: Café para mí.
Tomoe: ¡Ah, que sean dos!
Moca: Yo quiero un set de panqueques triples~. El que tiene helado encima~. Y un té, por favor~.
Ran: ¿Eh? Moca, ¿realmente te vas comer todo eso?
Ran: No parabas de comer panes de la panadería Yamabuki mientras caminábamos hacia aquí.
Tomoe: Te las arreglaste para devorar cinco.
Tsugumi: ¿T-Tantos...? E-Esa es nuestra Moca-chan...
Moca: Bueno~, estoy pasando por un estirón~.
Ran: Nunca he visto una época en la que no estuvieras en una etapa de crecimiento.
Moca: Y mira lo que he crecido gracias a eso.
Tomoe: C-Chicas, estamos aquí para planificar nuestra agenda, ¿verdad?
Tomoe: Será mejor que no comas de más y te quedes dormida. El objetivo de reunirnos aquí es discutir en qué eventos de música vamos a actuar.
Ran: Himari dijo que hay todo tipo de eventos en los que quiere participar, ¿no es así?
Tsugumi: Yep. Ella dijo que hacer un evento en una live house en la que nunca hemos actuado podría ser una buena idea.
Tomoe: Es cierto que es importante tocar en muchos escenarios diferentes si queremos mejorar.
Ran: Hablando de Himari, ¿dónde está? ¿Aún no ha llegado?
Moca: Envió un mensaje diciendo que iba a llegar un poco tarde~...
Himari: ¡Lo siento, llego tarde~!
Tsugumi: Ah, justo a tiempo. Bienvenida, Himari-chan.
Tomoe: Hey, llegas tarde.
Himari: ¡He dicho que lo siento! Más importante, ¡tengo grandes noticias!
Ran: ¿Grandes noticias?
Moca: Oh, ¿la dieta que te comprometiste a seguir finalmente ha dado sus frutos, Hii-chan...?
Ran: ¿Hm? No pareces diferente.
Himari: ¡Eso no! ¡Todavía no ha funcionado!
Tomoe: Entonces, ¿cuál es la gran noticia?
Himari: ¡Fufu, prepárense para sorprenderse! Lo crean o no, ¡están haciendo audiciones para Melodic Rain!
Tomoe: Audiciones para...
Tsugumi: ¿Melodic Rain...?
Himari: ¡Exacto! Ya han oído hablar de este evento ¿verdad?
Tomoe: Ah, yeah, ahora lo recuerdo. La gente ha estado hablando de ello recientemente.
Ran: Es el evento que reúne a prometedoras bandas de chicas, ¿verdad?
Moca: Yo también he oído hablar de ese evento. Ese show atrae mucha atención, ¿no es así~?
Tsugumi: Sí. He oído que incluso hay grupos que han recibido ofertas de compañías discográficas después de participar.
Himari: Una chica de una banda que vemos a menudo en otros eventos me habló de ello. Nos invitó a participar.
Tomoe: Ah, la banda de esa chica toca realmente bien, ¿no creen? Últimamente te llevas muy bien con ellas.
Moca: Hii-chan es buena haciendo amigos~.
Himari: Como resultado, tenemos en nuestras manos información valiosa, ¿verdad? ¡Tenemos que aprovechar al máximo esta oportunidad!
Himari: ¡Apuntemos para lograr un gran debut!
Ran: Realmente no me importa eso... ¿No era nuestro objetivo dar el show definitivo?
Tsugumi: Fufu, por eso hemos practicado tanto.
Himari: Cierto~. Pero creo que conseguir un contrato discográfico sería fabuloso también~.
Tomoe: Hahaha, bueno, si tocamos como nunca, es posible que alguien nos reclute, ¿no?
Moca: Oh~, se podría decir esas cosas que van de la mano~.
Ran: Bueno, si es un evento popular, seguro que habrá un montón de bandas con talento. Supongo que hacer una audición valdría la pena.
Tsugumi: Mhm. Ver a las bandas más cualificadas actuar delante de nuestros ojos nos motivará aún más.
Himari: ¡Ah! Sabía que iban a estar de acuerdo.
Himari: Entonces, ¿estamos todas de acuerdo en participar en la audición?
Tomoe , Moca , Ran y Tsugumi: ¡No hay objeciones!
Comentarios
Publicar un comentario