Kanon Matsubara - Picnic Bajo Los Cielos del Otoño
Residencia Tsurumaki
Kanon: ¡Lamento la tardanza…!
Misaki: Kanon-san, hey. No hay problema. Aun no comenzamos.
Kanon: Fue~, lo siento… pensé que sería buena idea comer pastel juntas, pero de algún modo me perdí mientras iba a la estación…
Misaki: Wow, ese pastel se ve delicioso. ¿Lo compraste para nosotras?
Kokoro: ¡Se ve increíble, Kanon! ¡Gracias! ¡Supongo que vamos a tener una pequeña fiesta de té!
Hagumi: ¡Seguro elegiste un pastel súper delicioso, Kano-chan-senpai
Kaoru: Es de la confitería tradicional por la entrada de la estación, ¿verdad? De casualidad los vi en ese establecimiento en particular.
Kanon: Yeah, también me gustan. Hehehe, estoy feliz de que te guste.
Kaoru: Si hablamos de pastel, los que probamos en nuestra previa excursión ciertamente fueron fugaces.
Misaki: Esa es una manera de decirlo. Escuche que su arte latte es famoso y todo, pero sus postres también eran muy buenos.
Kanon: Todos se veían tan buenos que tuve problemas decidiendo que comprar~.
Hagumi: ¿Qué? ¡¿De qué están hablando?!
Kanon: Oh, hace poco fui a un café con Chisato-chan. Muchas cosas pasaron, y Misaki-chan y Kaoru-san terminaron yendo también…
Kaoru: Siguiendo a Chisato y Kanon como guardianes invisibles, nuestro paradero fue revelado por un interesante giro del destino. Así fue la historia de nuestra salida.
Misaki: Yeah, eso no tiene ningún sentido.
Kokoro: ¿Kanon y Chisato giraron algo? ¿Y fue destinado? ¡Quiero saber más! ¡Y no escatimes en detalles!
Hagumi: ¡Apuesto que es muy divertido ser arrastrado por el destino! ¿Verdad, Mii-kun?
Misaki: No, no es literal. “Un giro del destino” es solo una forma de hablar…
Kaoru: Que glorioso eres, destino, para contorsionar nuestras vidas a tu voluntad. ¡Anhelo conocer los misterios que nos tienes guardados en los días venideros!
Misaki: Muy bien, ¡¿Podemos dejar todo esto del “destino”?!
Kanon: Puedo intentar explicarlo. Entonces, primero escuche de Misaki-chan sobre un nuevo café que había abierto recientemente y…
Misaki: Kanon-san, hey. No hay problema. Aun no comenzamos.
Kanon: Fue~, lo siento… pensé que sería buena idea comer pastel juntas, pero de algún modo me perdí mientras iba a la estación…
Misaki: Wow, ese pastel se ve delicioso. ¿Lo compraste para nosotras?
Kokoro: ¡Se ve increíble, Kanon! ¡Gracias! ¡Supongo que vamos a tener una pequeña fiesta de té!
Hagumi: ¡Seguro elegiste un pastel súper delicioso, Kano-chan-senpai
Kaoru: Es de la confitería tradicional por la entrada de la estación, ¿verdad? De casualidad los vi en ese establecimiento en particular.
Kanon: Yeah, también me gustan. Hehehe, estoy feliz de que te guste.
Kaoru: Si hablamos de pastel, los que probamos en nuestra previa excursión ciertamente fueron fugaces.
Misaki: Esa es una manera de decirlo. Escuche que su arte latte es famoso y todo, pero sus postres también eran muy buenos.
Kanon: Todos se veían tan buenos que tuve problemas decidiendo que comprar~.
Hagumi: ¿Qué? ¡¿De qué están hablando?!
Kanon: Oh, hace poco fui a un café con Chisato-chan. Muchas cosas pasaron, y Misaki-chan y Kaoru-san terminaron yendo también…
Kaoru: Siguiendo a Chisato y Kanon como guardianes invisibles, nuestro paradero fue revelado por un interesante giro del destino. Así fue la historia de nuestra salida.
Misaki: Yeah, eso no tiene ningún sentido.
Kokoro: ¿Kanon y Chisato giraron algo? ¿Y fue destinado? ¡Quiero saber más! ¡Y no escatimes en detalles!
Hagumi: ¡Apuesto que es muy divertido ser arrastrado por el destino! ¿Verdad, Mii-kun?
Misaki: No, no es literal. “Un giro del destino” es solo una forma de hablar…
Kaoru: Que glorioso eres, destino, para contorsionar nuestras vidas a tu voluntad. ¡Anhelo conocer los misterios que nos tienes guardados en los días venideros!
Misaki: Muy bien, ¡¿Podemos dejar todo esto del “destino”?!
Kanon: Puedo intentar explicarlo. Entonces, primero escuche de Misaki-chan sobre un nuevo café que había abierto recientemente y…
---
Hagumi: ¡Wow! ¡Tuvieron un día muy ocupado!
Hagumi: Dijiste que el evento era para cosas hechas a mano, ¿verdad? Si es así, ¡quiero hacer algunas croquetas para venderlas allí!
Kokoro: ¡Qué gran idea! ¡Justo estaba pensando en tener una tienda así!
Kokoro: Si vamos a tomarnos la molestia, ¡vamos a hacerlo como un grupo! Ya tenemos las croquetas. ¿Qué más deberíamos vender?
Misaki: Es un evento de manualidades, desafortunadamente. Si fueras a vender croquetas, tienes que poner tu puesto junto a los otros puestos de comida.
Kanon: ¡Aun no puedo creer todas las tiendas diferentes que había! En un puesto incluso vendían grandes muebles. Estaba muy sorprendida.
Kanon: Y otro puesto tenía cosas de papelería... Oh, eso me recuerda.
Kanon: Encontré un lugar que tenía unas postales muy lindas con muchos diseños de animales. Termine escribiendo mensajes para todas…
Kokoro: ¡¿Trajiste cartas escritas a mano para nosotras?! ¡Que maravilloso! … ¡Oh! ¡La mía tiene a un lindo gatito! ¡Muchas gracias, Kanon! ¡Te voy a escribir una respuesta!
Hagumi: ¡La mía tiene un adorable ciervo bebe~! ¡Hehe! Kano-chan-senpai, ¡lo voy a atesorar por siempre! ¡Muchas gracias!
Kaoru: La mía tiene una jirafa… Fufu, es cierto que la figura alargada y esbelta de la jirafa se parece a la mía. Kanon, gracias. Voy a regresarte los sentimientos de la misma manera.
Misaki: Vemos, mi postal es… Haha, por supuesto que es un oso. Mucho gusto.
Kanon: Hehehe, por supuesto que nada te quedaría mejor.
Kokoro: Aquí estamos hablando de osos, pero… ¡Michelle no está por ningún lado! ¡¿Dónde puede estar?!
Hagumi: Yeah, ¡hoy no la he visto! ¡¿Creen que se equivocó con la hora de la reunión?!
Kaoru: Un miembro esencial de nuestro grupo… Tomar decisiones acerca de nuestro concierto sin nuestra preciosa Michelle seria un desaire para ella…
Misaki: Oh cielos, aquí vamos de nuevo~.
Kanon: … ¡Y-Yeah, sobre eso…! ¡Michelle me dijo que ella tenia otra cosa que hacer hoy! ¡Ella me dijo que le digan lo que todas decidimos luego!
Kokoro: ¿Eso dijo? ¡Que mal! ¡De verdad quería verla hoy!
Hagumi: ¡Yo también! ¡Yo también! ¡Tenía muchas ganas de verla! Ella se esta perdiendo este asombroso pastel…
Kaoru: Su sentido de decepción también esta dentro de mí, amigas. Sin embargo, miren sus postales. Kanon dibujo a Michelle en cada una, en memoria de nuestro miembro faltante.
Misaki: Hey, tienes razón. Haha, que lindo.
Kanon: I-Intenten ignorar lo feo que mi arte es…
Kaoru: Si me preguntas creo que es un muy buen dibujo. Si algo, ¡tu amor fugaz por Michelle brilla en esto…!
Misaki: Que hicieras esto me hace feliz. Muchas gracias, Kanon-san.
Kanon: Hehehe, me alegra que te gusté
Misaki: Sabes, nunca imagine que ibas a estar a dispuesta a salir de paseo, así que inicialmente estaba preocupada cuando dijiste que planeabas hacerlo… suena como que te divertiste mucho.
Kanon: Gracias, Misaki-chan… Pero casi todo es gracias a que Chisato-chan estaba conmigo.
Kanon: Terminamos tomando un desvió, pero estar con ella fue lo que hizo que todo fuera divertido.
Kanon: Hey, ¿Por qué no hacemos algo juntas? Recuerdo el camino al café, así que pensé que sería buena idea guiarlas a todas.
Misaki: Uh, tal vez deberías dejarme eso a mí…
Kanon: ¿Eh? ¿Pero por qué? No te preocupes, yo lo haré.
Recuerdos de un Pan Frito
Hagumi: Dijiste que el evento era para cosas hechas a mano, ¿verdad? Si es así, ¡quiero hacer algunas croquetas para venderlas allí!
Kokoro: ¡Qué gran idea! ¡Justo estaba pensando en tener una tienda así!
Kokoro: Si vamos a tomarnos la molestia, ¡vamos a hacerlo como un grupo! Ya tenemos las croquetas. ¿Qué más deberíamos vender?
Misaki: Es un evento de manualidades, desafortunadamente. Si fueras a vender croquetas, tienes que poner tu puesto junto a los otros puestos de comida.
Kanon: ¡Aun no puedo creer todas las tiendas diferentes que había! En un puesto incluso vendían grandes muebles. Estaba muy sorprendida.
Kanon: Y otro puesto tenía cosas de papelería... Oh, eso me recuerda.
Kanon: Encontré un lugar que tenía unas postales muy lindas con muchos diseños de animales. Termine escribiendo mensajes para todas…
Kokoro: ¡¿Trajiste cartas escritas a mano para nosotras?! ¡Que maravilloso! … ¡Oh! ¡La mía tiene a un lindo gatito! ¡Muchas gracias, Kanon! ¡Te voy a escribir una respuesta!
Hagumi: ¡La mía tiene un adorable ciervo bebe~! ¡Hehe! Kano-chan-senpai, ¡lo voy a atesorar por siempre! ¡Muchas gracias!
Kaoru: La mía tiene una jirafa… Fufu, es cierto que la figura alargada y esbelta de la jirafa se parece a la mía. Kanon, gracias. Voy a regresarte los sentimientos de la misma manera.
Misaki: Vemos, mi postal es… Haha, por supuesto que es un oso. Mucho gusto.
Kanon: Hehehe, por supuesto que nada te quedaría mejor.
Kokoro: Aquí estamos hablando de osos, pero… ¡Michelle no está por ningún lado! ¡¿Dónde puede estar?!
Hagumi: Yeah, ¡hoy no la he visto! ¡¿Creen que se equivocó con la hora de la reunión?!
Kaoru: Un miembro esencial de nuestro grupo… Tomar decisiones acerca de nuestro concierto sin nuestra preciosa Michelle seria un desaire para ella…
Misaki: Oh cielos, aquí vamos de nuevo~.
Kanon: … ¡Y-Yeah, sobre eso…! ¡Michelle me dijo que ella tenia otra cosa que hacer hoy! ¡Ella me dijo que le digan lo que todas decidimos luego!
Kokoro: ¿Eso dijo? ¡Que mal! ¡De verdad quería verla hoy!
Hagumi: ¡Yo también! ¡Yo también! ¡Tenía muchas ganas de verla! Ella se esta perdiendo este asombroso pastel…
Kaoru: Su sentido de decepción también esta dentro de mí, amigas. Sin embargo, miren sus postales. Kanon dibujo a Michelle en cada una, en memoria de nuestro miembro faltante.
Misaki: Hey, tienes razón. Haha, que lindo.
Kanon: I-Intenten ignorar lo feo que mi arte es…
Kaoru: Si me preguntas creo que es un muy buen dibujo. Si algo, ¡tu amor fugaz por Michelle brilla en esto…!
Misaki: Que hicieras esto me hace feliz. Muchas gracias, Kanon-san.
Kanon: Hehehe, me alegra que te gusté
Misaki: Sabes, nunca imagine que ibas a estar a dispuesta a salir de paseo, así que inicialmente estaba preocupada cuando dijiste que planeabas hacerlo… suena como que te divertiste mucho.
Kanon: Gracias, Misaki-chan… Pero casi todo es gracias a que Chisato-chan estaba conmigo.
Kanon: Terminamos tomando un desvió, pero estar con ella fue lo que hizo que todo fuera divertido.
Kanon: Hey, ¿Por qué no hacemos algo juntas? Recuerdo el camino al café, así que pensé que sería buena idea guiarlas a todas.
Misaki: Uh, tal vez deberías dejarme eso a mí…
Kanon: ¿Eh? ¿Pero por qué? No te preocupes, yo lo haré.
Recuerdos de un Pan Frito
Distrito Comercial
Kanon: ¡Ah…! Marina-san. Buenas tardes.
Marina: ¡Kanon-chan! Buenas tardes para ti. ¿Saliste de compras?
Kanon: Si. Iba a comprar pan frito…
Marina: ¡Pan frito! Eso parece perfecto para ahora.
Kanon: A mí también me gusta. La cafetería de nuestra escuela los vende durante los almuerzos, y son extremadamente buenos…
Kanon: La corteza crujiente en el exterior con el suave interior… Y tienen muchos sabores diferentes entre los que elegir.
Marina: Oh, ¿De verdad? ¿Cómo cuáles?
Kanon: Además del normal, también tiene sabores como cacao en polvo… Los que son realmente deliciosos son los de soja tostada.
Marina: ¡Escuchar eso hace que también quiera uno! Tal vez voy a comprar algunos al regresar a casa.
Kanon: ¡Si, por favor!
Marina: Kanon-chan, ¿eso que tienes en tu bolso es un anillo? El diseño es muy lindo.
Kanon: Hehehe, muchas gracias.
Kanon: Lo compre el otro día con Chisato-chan.
Kanon: Usarlo en la escuela pude causarme problemas, así que decidí modificarlo un poco para convertirlo en un llavero.
Kanon: De hecho, Chisato-chan tiene uno como este, hehe.
Marina: Eso no es una sorpresa, ¡considerando lo cercanas que ustedes dos son!
Kanon: Hicimos planes para ir juntas en un café, pero tomamos el tren equivocado…
Kanon: Pero al final, logramos llegar al café. Menos mal que Chisato-chan estaba conmigo. Yo me hubiera perdido y nunca hubiera encontrado el lugar.
Marina: Haha, eso es lo que llamamos buenas amigas.
Kanon: … ¿Nunca te lo conté? La razón por la que ella y yo nos volvimos tan cercanas es debido a un pan frito.
Marina: ¿Eso fue lo que las hizo más cercanas? ¿En qué manera?
Kanon: Compartimos uno el día en que ella y yo tuvimos nuestra primera conversación.
Kanon: A pesar de haber sido compañeras de clase, no habíamos hablado mucho antes de eso…
Kanon: Tenía que encargarme de los impresos ese día, y choque con Chisato-chan mientras estaba llevando una gran pila de papeles…
Kanon: Pensando que ella era de un grado superior, entre en pánico… Y luego, ella me ayudo a llevar las hojas hasta la sala de profesores.
Marina: Seguro que Chisato-chan es amable.
Kanon: De verdad lo es. Y como una manera de agradecerle, le invite un poco de pan frito durante el almuerzo.
Kanon: Estaba tan bueno… El pan de ese día tuvo un sabor especial por alguna razón.
Marina: Y por eso ese bocadillo en particular es un recuerdo muy importante para ustedes dos.
Kanon: Si, es algo que aun recuerdo hasta este día.
Kanon: Sabes, el otro día… cuando ella y yo estábamos hablando sobre como nos conocimos… Chisato-chan me agradeció. ¿Me pregunto por qué ella hizo eso…?
Kanon: Quiero decir, si algo, yo debería ser quien le agradezca a ella por seguir siendo mi amiga todo este tiempo…
Kanon: … Uh-oh, no he hecho más que balbucear todo este tiempo. Lamento haberte entretenido tanto tiempo.
Marina: ¡Para nada! ¡Fue muy divertido escuchar todo!
Kanon: Hehe, yo también lo disfrute. Muchas gracias.
Marina: ¡Kanon-chan! Buenas tardes para ti. ¿Saliste de compras?
Kanon: Si. Iba a comprar pan frito…
Marina: ¡Pan frito! Eso parece perfecto para ahora.
Kanon: A mí también me gusta. La cafetería de nuestra escuela los vende durante los almuerzos, y son extremadamente buenos…
Kanon: La corteza crujiente en el exterior con el suave interior… Y tienen muchos sabores diferentes entre los que elegir.
Marina: Oh, ¿De verdad? ¿Cómo cuáles?
Kanon: Además del normal, también tiene sabores como cacao en polvo… Los que son realmente deliciosos son los de soja tostada.
Marina: ¡Escuchar eso hace que también quiera uno! Tal vez voy a comprar algunos al regresar a casa.
Kanon: ¡Si, por favor!
Marina: Kanon-chan, ¿eso que tienes en tu bolso es un anillo? El diseño es muy lindo.
Kanon: Hehehe, muchas gracias.
Kanon: Lo compre el otro día con Chisato-chan.
Kanon: Usarlo en la escuela pude causarme problemas, así que decidí modificarlo un poco para convertirlo en un llavero.
Kanon: De hecho, Chisato-chan tiene uno como este, hehe.
Marina: Eso no es una sorpresa, ¡considerando lo cercanas que ustedes dos son!
Kanon: Hicimos planes para ir juntas en un café, pero tomamos el tren equivocado…
Kanon: Pero al final, logramos llegar al café. Menos mal que Chisato-chan estaba conmigo. Yo me hubiera perdido y nunca hubiera encontrado el lugar.
Marina: Haha, eso es lo que llamamos buenas amigas.
Kanon: … ¿Nunca te lo conté? La razón por la que ella y yo nos volvimos tan cercanas es debido a un pan frito.
Marina: ¿Eso fue lo que las hizo más cercanas? ¿En qué manera?
Kanon: Compartimos uno el día en que ella y yo tuvimos nuestra primera conversación.
Kanon: A pesar de haber sido compañeras de clase, no habíamos hablado mucho antes de eso…
Kanon: Tenía que encargarme de los impresos ese día, y choque con Chisato-chan mientras estaba llevando una gran pila de papeles…
Kanon: Pensando que ella era de un grado superior, entre en pánico… Y luego, ella me ayudo a llevar las hojas hasta la sala de profesores.
Marina: Seguro que Chisato-chan es amable.
Kanon: De verdad lo es. Y como una manera de agradecerle, le invite un poco de pan frito durante el almuerzo.
Kanon: Estaba tan bueno… El pan de ese día tuvo un sabor especial por alguna razón.
Marina: Y por eso ese bocadillo en particular es un recuerdo muy importante para ustedes dos.
Kanon: Si, es algo que aun recuerdo hasta este día.
Kanon: Sabes, el otro día… cuando ella y yo estábamos hablando sobre como nos conocimos… Chisato-chan me agradeció. ¿Me pregunto por qué ella hizo eso…?
Kanon: Quiero decir, si algo, yo debería ser quien le agradezca a ella por seguir siendo mi amiga todo este tiempo…
Kanon: … Uh-oh, no he hecho más que balbucear todo este tiempo. Lamento haberte entretenido tanto tiempo.
Marina: ¡Para nada! ¡Fue muy divertido escuchar todo!
Kanon: Hehe, yo también lo disfrute. Muchas gracias.
Comentarios
Publicar un comentario