Happy! Lucky! Magic of Smiles! - Capitulo 1
MAHO DO - Interior
Kokoro: ¡Ahora vamos a empezar nuestra reunión de estrategia!
Hagumi: ¡Queremos que vengan muchos clientes! ¿Verdad?
Kokoro: Hmm... Me pregunto por qué no vienen. ¡Esta es una tienda muy divertida con un montón de cosas que nunca había visto antes!
Anciana: Sí, sí, tienes un buen ojo para esto, ¿no?
Anciana: Como pueden ver, tengo una tienda maravillosa, pero no viene nadie. Incluso cuando la gente viene, se van a toda prisa.
Kokoro: Hmm... ¡Eso es muy extraño!
Kokoro: Tienes muchas cosas emocionantes, como ese esqueleto de ahí y ese espeluznante cuadro de fantasmas.
Misaki: No, no, ¡estoy bastante segura de que esas son las razones por las que no viene nadie!
Hagumi: ¿Eh? ¿Qué quieres decir?
Misaki: Bueno... esta tienda da miedo.
Kanon: Creo que mucha gente puede tener miedo de lugares como este... Yo tampoco soy muy buena estando en lugares así...
Kaoru: S-Sí. Tiene el tipo de ambiente que le haría a uno vacilar.
Anciana: ¿D-Da miedo...? ¡Nunca lo había visto de ese modo...!
Kokoro: Ahora que lo mencionan, este lugar es un poco oscuro.
Hagumi: No creo que sea muy aterrador... ¡Pero creo que sería mucho, mucho mejor si fuera una tienda más linda!
Anciana: Y-Ya veo. Eso fue un gran descuido de mi parte. Gracias.
Misaki: Además, creo que los propios productos pueden ser su problema. Es como una colección de lo espeluznante.
Kanon: Y-Yeah, como este colgante de araña... Parece de verdad, así que me asustó cuando lo vi.
Hagumi: ¿Eh? Hay algo escrito en la etiqueta del precio.
Misaki: "Las arañas son criaturas de la suerte. Este colgante te traerá buena suerte"...
Kaoru: ¿Y ese broche de plumas de cuervo...?
Hagumi: Dice: "Los cuervos son criaturas inteligentes. Este broche te dará sabiduría en los momentos difíciles".
Kanon: ¿Esta tienda vende... amuletos de buena suerte...?
Misaki: Ah~, sueles encontrar tiendas así de vez en cuando.
Kokoro: ¿Amuletos...? ¿Como amuletos mágicos? ¡Wow! ¡Así que vendes cosas mágicas! ¿verdad?
Hagumi: ¡Wah! ¡Entonces es verdad! ¡Esta anciana puede usar magia!
Kanon: E-Erm, no creo que la magia y los amuletos de la buena suerte sean lo mismo...
Misaki: Sin embargo, ahora todo tiene sentido. Es por eso que este lugar tiene esta extraña atmósfera. También debe ser por eso que comenzaron esos rumores...
Misaki: Pero creo que las tiendas de este tipo suelen vender productos más accesibles, como joyas con piedras preciosas y demás...
Misaki: Esta tienda parece intentar ser más autentica, o, mejor dicho, ha cruzado el territorio de lo grotesco...
Kanon: Son cosas que serían difíciles llevar en público...
Anciana: ¿Eh? ¿Pero no son más elegantes las arañas y los cuervos que las simples gemas? ¡Eso es lo que siempre he pensado...!
Kokoro: ¡Me encantan todas las cosas que tienes aquí! ¡Son tan únicas!
Kokoro: ¡Miren! ¡Nunca había visto una correa de teléfono como esta!
Kaoru: Eso es... Erm, ¿qué es exactamente eso, Kokoro?
Kokoro: Esto es... ¡Dice que es una correa de rana!
Misaki y Kanon: ¡¿Una rana?!
Hagumi: ¿Cómo es eso una rana? Realmente no parece una.
Kaoru: Parece casi como si lo hubiera dibujado un niño pequeño. Es notablemente simple, y cuanto más miro, más pienso que no puede no ser una rana...
Kanon: El resto de productos con temática animal tienen diseños detallados. Me pregunto por qué éste es un poco diferente...
Misaki: ¿Quizás el artesano estaba medio dormido cuando lo hizo...?
Anciana: Ese también está hecho para parecerse a una rana de verdad... Es posible que no sea el tipo de rana que ustedes conocen.
Anciana: De todos modos, ahora lo entiendo. Tanto la tienda como los productos no son buenos.
Anciana: Puedo hacer algo con el interior, pero si voy a hacer nuevos artículos, ¿qué debería hacer...?
Kokoro: Vas a...
Hagumi: Hacerlos tú...
Kaoru: No puede ser. ¿Hiciste todo esto con tus propias manos?
Misaki: ¡¿Qué?! ¡¿Todos estos son hechos a mano...?! ¡Son de tan alta calidad...!
Anciana: No es para tanto. Pero sí, yo los hice. ¿Podrían ayudarme a hacer algunos productos nuevos? Creo que saldrían igual si los hiciera yo...
Kokoro: ¡Wow! Suena muy divertido.
Hagumi: ¡Yeah! ¡Ayudaré! ¡Haré todo tipo de cosas lindas!
Kaoru: En efecto, no puedo defraudar a los que cuentan conmigo. Adornaré esta tienda con mis fugaces diseños.
Misaki: E-Esperen, chicas, nunca hemos hecho cosas como estas...
Kanon: Ngh, ¿realmente podemos hacer artículos tan buenos como para venderlos...?
Hagumi: ¡Queremos que vengan muchos clientes! ¿Verdad?
Kokoro: Hmm... Me pregunto por qué no vienen. ¡Esta es una tienda muy divertida con un montón de cosas que nunca había visto antes!
Anciana: Sí, sí, tienes un buen ojo para esto, ¿no?
Anciana: Como pueden ver, tengo una tienda maravillosa, pero no viene nadie. Incluso cuando la gente viene, se van a toda prisa.
Kokoro: Hmm... ¡Eso es muy extraño!
Kokoro: Tienes muchas cosas emocionantes, como ese esqueleto de ahí y ese espeluznante cuadro de fantasmas.
Misaki: No, no, ¡estoy bastante segura de que esas son las razones por las que no viene nadie!
Hagumi: ¿Eh? ¿Qué quieres decir?
Misaki: Bueno... esta tienda da miedo.
Kanon: Creo que mucha gente puede tener miedo de lugares como este... Yo tampoco soy muy buena estando en lugares así...
Kaoru: S-Sí. Tiene el tipo de ambiente que le haría a uno vacilar.
Anciana: ¿D-Da miedo...? ¡Nunca lo había visto de ese modo...!
Kokoro: Ahora que lo mencionan, este lugar es un poco oscuro.
Hagumi: No creo que sea muy aterrador... ¡Pero creo que sería mucho, mucho mejor si fuera una tienda más linda!
Anciana: Y-Ya veo. Eso fue un gran descuido de mi parte. Gracias.
Misaki: Además, creo que los propios productos pueden ser su problema. Es como una colección de lo espeluznante.
Kanon: Y-Yeah, como este colgante de araña... Parece de verdad, así que me asustó cuando lo vi.
Hagumi: ¿Eh? Hay algo escrito en la etiqueta del precio.
Misaki: "Las arañas son criaturas de la suerte. Este colgante te traerá buena suerte"...
Kaoru: ¿Y ese broche de plumas de cuervo...?
Hagumi: Dice: "Los cuervos son criaturas inteligentes. Este broche te dará sabiduría en los momentos difíciles".
Kanon: ¿Esta tienda vende... amuletos de buena suerte...?
Misaki: Ah~, sueles encontrar tiendas así de vez en cuando.
Kokoro: ¿Amuletos...? ¿Como amuletos mágicos? ¡Wow! ¡Así que vendes cosas mágicas! ¿verdad?
Hagumi: ¡Wah! ¡Entonces es verdad! ¡Esta anciana puede usar magia!
Kanon: E-Erm, no creo que la magia y los amuletos de la buena suerte sean lo mismo...
Misaki: Sin embargo, ahora todo tiene sentido. Es por eso que este lugar tiene esta extraña atmósfera. También debe ser por eso que comenzaron esos rumores...
Misaki: Pero creo que las tiendas de este tipo suelen vender productos más accesibles, como joyas con piedras preciosas y demás...
Misaki: Esta tienda parece intentar ser más autentica, o, mejor dicho, ha cruzado el territorio de lo grotesco...
Kanon: Son cosas que serían difíciles llevar en público...
Anciana: ¿Eh? ¿Pero no son más elegantes las arañas y los cuervos que las simples gemas? ¡Eso es lo que siempre he pensado...!
Kokoro: ¡Me encantan todas las cosas que tienes aquí! ¡Son tan únicas!
Kokoro: ¡Miren! ¡Nunca había visto una correa de teléfono como esta!
Kaoru: Eso es... Erm, ¿qué es exactamente eso, Kokoro?
Kokoro: Esto es... ¡Dice que es una correa de rana!
Misaki y Kanon: ¡¿Una rana?!
Hagumi: ¿Cómo es eso una rana? Realmente no parece una.
Kaoru: Parece casi como si lo hubiera dibujado un niño pequeño. Es notablemente simple, y cuanto más miro, más pienso que no puede no ser una rana...
Kanon: El resto de productos con temática animal tienen diseños detallados. Me pregunto por qué éste es un poco diferente...
Misaki: ¿Quizás el artesano estaba medio dormido cuando lo hizo...?
Anciana: Ese también está hecho para parecerse a una rana de verdad... Es posible que no sea el tipo de rana que ustedes conocen.
Anciana: De todos modos, ahora lo entiendo. Tanto la tienda como los productos no son buenos.
Anciana: Puedo hacer algo con el interior, pero si voy a hacer nuevos artículos, ¿qué debería hacer...?
Kokoro: Vas a...
Hagumi: Hacerlos tú...
Kaoru: No puede ser. ¿Hiciste todo esto con tus propias manos?
Misaki: ¡¿Qué?! ¡¿Todos estos son hechos a mano...?! ¡Son de tan alta calidad...!
Anciana: No es para tanto. Pero sí, yo los hice. ¿Podrían ayudarme a hacer algunos productos nuevos? Creo que saldrían igual si los hiciera yo...
Kokoro: ¡Wow! Suena muy divertido.
Hagumi: ¡Yeah! ¡Ayudaré! ¡Haré todo tipo de cosas lindas!
Kaoru: En efecto, no puedo defraudar a los que cuentan conmigo. Adornaré esta tienda con mis fugaces diseños.
Misaki: E-Esperen, chicas, nunca hemos hecho cosas como estas...
Kanon: Ngh, ¿realmente podemos hacer artículos tan buenos como para venderlos...?
Comentarios
Publicar un comentario