Sending you a Sweetheart Valentine♪ - Capitulo 2

Cuando Hina es Boppin’'♪
Unos Pocos Días Después
Centro Comercial – Sección de San Valentín

Eve: ¡Todas, por favor miren esto! ¡Hay tantos chocolates!
Maya: Esto es sorprendente~. Es considerablemente más espectacular que otros lugares. Es casi deslumbrante.
Aya: Este pastel de chocolate se ve delicioso ~♪ Miren todas esas fresas y cerezas en la punta~.
Hina: ¡Miren, miren! ¡Este tiene un hombre de nieve!
Chisato: También hay una gran variedad de cajas. De verdad no se contienen cuando se trata de San Valentín.
Eve: ¡Estoy feliz de haber venido, justo como Aya-san sugirió! Esto va a ser una buena referencia para nuestros propios chocolates.
Aya: Me alegra que pienses eso~. El festival de chocolates al que fui el año pasado con Himari-chan y el resto me dieron muchas ideas, así que pensé que esto podía ser de utilidad para nosotras.
Hina: Sabes, Aya-chan, algunas veces dices cosas que de verdad me sorprenden. Es genial~.
Aya: Ehehe~… ¿Eh? ¿Ese es un cumplido?
Maya: Eso me recuerda, Hina-san, ¿no tienes planes esta noche? Lamento hacer nos acompañes.
Hina: Fui yo la que quiso venir, así que no te preocupes por eso. ¡Me estoy divirtiendo mucho!
Hina: Están trabajando tanto considerando lo que me gusta, ¡y estamos todas juntas por primera vez en mucho tiempo!
Chisato: ¿De verdad ha pasado tanto tiempo? Creo que estamos juntas muy seguido durante las lecciones y los trabajos.
Hina: Pero eso es trabajo. Estoy hablando sobre nuestro tiempo libre.
Maya: Tienes razón… Comemos juntas después de las lecciones y los trabajos, pero no hemos podido hacer esto recientemente.
Hina: ¿Verdad? Últimamente tenemos más trabajos individuales, ¡así que ha sido más difícil pasar tiempo juntas!
Hina: ¡Es por eso que esto es tan boppin’! ¡Que toda la banda haga algo juntas hace que se sienta especial!
Maya: Hina-san… Huhehe… Haces que me sonroje. ¡Pero también estoy feliz de que podamos pasar tiempo juntas!
Hina: ¡Yeah! Ah, ¡Parece que tienen todo tipo de chocolates por aquí atrás! ¡Vamos a echar un vistazo!
Maya: ¡Ahh! Hina-san, ¡por favor no me jales del brazo así…!
Chisato: ¡Hina-chan, no corras! Increíble, ella es tan hiper…
Aya: Ella no puede evitarlo, Hina-chan es boppin’, ¡después de todo! Yo también me siento algo boppin’ ahora mismo~♪
Eve: ¡Si! ¡Yo también! ¡Estoy muy feliz de haber podido escuchar los sentimientos de Hina-san!
Chisato: (Tal vez es por hablar tanto de lo "boppidy bop boppin'”, pero esas dos comienzan a decir boppin’ de manera regular.)
???: Ah, ¡Eve-chan!
Eve: ¡Tsugumi-san! ¡Que coincidencia! ¿De compras?
Tsugumi: Pensé en hacer chocolates de San Valentín para todas en Afterglow.
Chisato: ¿Entonces viniste a mirar los chocolates en la sección de San Valentín? Nosotras también estamos aquí viendo chocolates para el trabajo.
Tsugumi: Ah, ¿Para su trabajo? Las idols son impresionantes… Incluso trabajan durante su tiempo libre.
Aya: N-No no es verdad~. Solo estamos haciendo lo que creemos que debemos hacer~.
Tsugumi: ¡Y yo creo que eso es maravilloso! Siempre pienso en eso cuando veo a Hina-senpai.
Tsugumi: Ella no lo muestra cuando está en el consejo estudiantil, ¡pero estoy segura que ella piensa mucho en su trabajo!
Eve: Consejo estudiantil…
Eve: ¡¿Eh?! ¡Oh, es verdad! ¡Tsugumi-san y Hina-san están en el consejo estudiantil juntas!
Tsugumi: ¿Qué? S-Si, lo estamos…
Chisato: … Veo a donde quieres llegar, Eve-chan. Tsugumi-chan, tenemos algunas cosas que queremos preguntarte. ¿Podemos tener un poco de tu tiempo?
Tsugumi: C-Claro. Si es algo que puedo responder…
Chisato: Muy bien, voy a ir directo al punto. ¿Alguna vez has escuchado a Hina-chan decir, “boppidy bop boppin'"?
Tsugumi: ¿Boppidy bop boppin'"? Erm, ¿supongo que te refieres a “boppin’”?
Aya: No, es como el siguiente nivel de boppin’, creo~.
Tsugumi: ¡¿El siguiente nivel de boppin’…?!
Chisato: Lo siento. Es una pregunta muy confusa.
Chisato: Tiene que ver con nuestro próximo trabajo, así que estamos investigándolo. Si recuerdas algo que puede ayudarnos, por favor cuéntanos que es.
Tsugumi: C-Claro… Pero no creo haberla escuchado decir eso antes.
Aya: Ya veo~. Hina-chan rara vez lo dice de cualquier modo.
Tsugumi: L-Lo siento, no pude se de mucha ayuda… Aunque ella dice “boppin” un montón.
Aya: Yeah, pensarías que boppin’ es algo así como su segundo nombre.
Tsugumi: Si, ella lo dice siempre que piensa en una idea durante nuestras reuniones del consejo estudiantil.
Chisato: Las ideas de Hina-chan… Eso suena un poco aterrador.
Tsugumi: Ella tiene algunas ideas muy locas, así que es difícil seguirla algunas veces…
Tsugumi: ¡Pero vale la pena intentarlo! Me di cuenta que la escuela es cada vez más disfrutable.
Eve: ¿A qué te refieres? ¡Estoy intrigada!
Tsugumi: Por ejemplo, nuestra escuela regularmente pide a los estudiantes que llenen encuestas, y algunas personas escribieron, “la escuela se ha vuelto más divertida que antes.”
Tsugumi: Una persona incluso escribió, “¡Todos los días son divertidos! ¡Adoro a la presidenta Hina!” ¡Hay tantas palabras de halagos y apoyo para el consejo estudiantil!
Chisato: Entiendo ese sentimiento muy bien. Es bueno ver que sus esfuerzos han dado frutos.
Tsugumi: ¡Así es! ¡Hina-senpai también estaba muy complacida!
Tsugumi: En ese día, sus ojos estaban brillando mientras ella leía todas las encuestas~.
Tsugumi: Oh, es mi madre… ¡Ah, lo siento! Parece que necesita mi ayuda en el café, así que tengo que irme ahora.
Chisato: Gracias por contarnos sobre el consejo estudiantil. Buena suerte con el trabajo.
Tsugumi: ¡Muchas gracias! ¡Buena suerte con su trabajo también! Espero que encuentren que significa "boppidy bop boppin'".

Comentarios

Entradas populares