Kaoru 's Fleeting White Day Musical - Capitulo 1
Club de Teatro
Misaki: ¡No puedes pedirme de la nada que componga música y esperar que pueda hacerlo!
Misaki: Sin mencionar, nunca he hecho eso para una actuación teatral… Y ni siquiera queda mucho tiempo hasta el día Blanco.
Kaoru: Ah, por favor perdóname. Parece que no explique lo suficiente. Eso no es típico de mí.
Kaoru: No estoy pidiendo que hagas una canción desde cero. Estaba esperando que tomaras una canción en particular y la arreglaras para que encaje con el show.
Misaki: ¿Un arreglo?
Kaoru: Así es. Es una canción fantástica rebosante con mis sentimientos… ¡Un arreglo para nuestro tema musical fugaz!
Misaki: Ah~, la que hiciste porque querías que Hello, Happy World! hiciera un musical…
Kaoru: Correcto. Esa canción magnificente que expresa los diferentes tipos de fugacidad que he sentido. La obra maestra que desborda y nos permite cantar sobre la intensidad, el dolor, y muchas emociones que son fugaces.
Hagumi: ¡Me gusta esa canción! ¡Vamos a poder tener una actuación divertida!
Misaki: Olvida el hecho de que las líneas son diferentes cada vez que la tocamos.
Hagumi: ¿De verdad?
Misaki: ¿De verdad no lo recuerdas? Cada línea que hacemos de esa canción durante un show, tú y Kokoro dicen lo que sea, ¡Sin falta!
Misaki: No solo son siempre diferentes, sino que tampoco tienen sentido. Nunca hemos podido tocar esa canción como es.
Kaoru: Distintas facetas son presentadas en cada show… Fufu, eso es simplemente porque aquello que es fugaz no puede ser fácilmente contenido.
Misaki: Nah, estoy bastante segura que es porque ellas no pueden recordar sus líneas.
Kaoru: Bueno, dejando eso de lado… Es mi deseo de crear un musical que use esa canción como su fundación.
Kaoru: Los pequeños gatitos del club de teatro van a prestar su asistencia, así que estaba esperando poner un énfasis en la teatralidad para crear algo digno para la audiencia.
Misaki: Bueno, supongo que, si ellos van a participar, no vamos a tener que hacer todo nosotras…
Hagumi: Pero si vamos a tocar música, solo somos tu y yo, Kaoru-kun. Esas no son suficientes personas, ¿Verdad?
Kaoru: Cierto. Ya decidí quien va ocupar cada rol. Por supuesto, tenía la intención de pedirle a Michelle que se encargue de la parte del DJ.
Kaoru: Habiendo dicho eso, Misaki, ¿Puedo pedirte que te pongas en contacto con ella?
Misaki: Esto va exactamente como pensé… ¿Pero no crees que todo este trabajo en un poco demasiado para mi…?
Hagumi: De acuerdo, entonces la baterista va a ser Kano-chan-senpai, ¡¿Verdad?!
Kaoru: Eso parece razonable. Ella es excelente en la batería, después de todo. Ese era el plan, originalmente. Sin embargo…
Hagumi: ¿Sin embargo?
Kaoru: Debido a ciertas circunstancias, elegí a una baterista diferente.
Kaoru: Esta obra es un regalo para mis pequeños gatitos, ¿No? Por eso, quería escuchar sus opiniones sobre que les gustaría ver.
Kaoru: En respuesta, muchas respuestas fueron el deseo de verla a ella, a cierta baterista, y hacer un show juntas. Me gustaría hacer sus deseos realidad.
Misaki: Wow, fuiste tan lejos como para checar eso, ¿Eh…? De verdad haces las cosas bien en momentos como este.
Kaoru: Y por eso, planeo invitar a Kanon y a Kokoro como miembros de la audiencia.
Misaki: Oh, entonces Kokoro tampoco va a ser parte de la obra.
Kaoru: Así es. Esta vez, quiero ser la única a cargo de los vocales. Voy a aceptar con gracia este rol y voy a cantar su parte con todo mi corazón.
Hagumi: Oh, de acuerdo. Hey, entonces, ¿Quién es la baterista? ¿Es alguien que conozco?
Kaoru: Ah, bueno…
??:? ¡Mira, mira, Tomoe! ¡¡De esto es lo que estaba hablando!!
Misaki: ¿Hm? Esa voz…
Tomoe: ¿Qué pasa? ¿Porque te fuiste corriendo hacia ese poster?
Himari: ¡Este es! ¡¡Este es el que está colgado en frente del club de teatro!!
Tomoe: ¿Este? Veamos. “Kaoru Seta presenta un musical especial del Día Blanco” …?
Himari: Kaoru-senpai dijo que iba a presentar una obra y que iba a invitar a todos sus fans. ¡De ese modo iba a poder darles un regalo de vuelta a todo los que le dieron un regalo en San Valentín!
Himari: Me pregunto qué tipo de show va a ser~ ¡¡No puedo esperar a verlo~!
Tomoe: De verdad te gusta Seta-senpai, ¿Eh, Himari? Ah… Sobre eso…
Kaoru: Pensé haber escuchado unas voces encantadoras, y mira eso, Himari-chan y Tomoe-chan.
Himari: ¡Ah, Kaoru-senpai! ¡Buena suerte con el musical! ¡Estoy muy emocionada por verlo!
Kaoru: Aprecio las palabras amables. Les prometí que iba a ser el más extraordinario de los musicales.
Kaoru: Oh, cierto. Nos honras con tu presencia justo en el momento perfecto. Misaki, Hagumi, la baterista a la que me refería es ella.
Misaki: ¿A qué te refieres con, ‘ella’…?
Hagumi: Espera, ¡¿Te refieres a Tomo-chin?!
Tomoe: Y-Yeah. Ella dijo que tenía que estar en el show, así que…
Himari: ¡¿¡Que~?! ¡¡No me contaste sobre esto~!!
Tomoe: Es solo que nunca tuve la oportunidad…
Himari: Ugh~, ¡Tienes que decirme algo tan importante como esto en el instante~!
Himari: Aun así… Kaoru-senpai y Tomoe en el escenario juntas… ¡¡Esto comienza a ser una obra verdaderamente genial!!
Misaki: Ah, ya veo… Udagawa-san también es popular con las chicas, así que tus fans dijeron que las querían ver a las dos en el escenario.
Misaki: … Espera, ¡Un momento! ¡Tú y Udagawa-san no son las unicas en este poster! ¡¿Michelle y Hagumi también están en el?!
Kaoru: Correcto. Creo que un gran poster. Solo con posar tus ojos en el incrementa las expectativas.
Misaki: ¡Eso no es de lo que estoy hablando! ¡¿Por qué hiciste esto antes de preguntar si íbamos a hacerlo?!
Kaoru: ¿Acaso gran Shakespeare no dijo, “Fuertes razones haces fuertes acciones”?
Misaki: ¡¿Acaso no tiene sentido primero preguntarnos antes de tomar cualquier ‘acción?!
Himari: Misaki-chan, Hagumi, ¿Las dos también van a participar?
Kaoru: Así es, van a participar. Entonces ellas van a ayudar a hacer que esta obra sea un espectáculo impresionante.
Misaki: Uhm, nunca dije que lo haría-
Himari: ¡Buena suerte para ustedes también! ¡Definitivamente me van a ver sentada en la audiencia!
Misaki: ¿Eh? Agh, esto es malo… a este paso voy a terminar participando en esto…
Misaki: Sin mencionar, nunca he hecho eso para una actuación teatral… Y ni siquiera queda mucho tiempo hasta el día Blanco.
Kaoru: Ah, por favor perdóname. Parece que no explique lo suficiente. Eso no es típico de mí.
Kaoru: No estoy pidiendo que hagas una canción desde cero. Estaba esperando que tomaras una canción en particular y la arreglaras para que encaje con el show.
Misaki: ¿Un arreglo?
Kaoru: Así es. Es una canción fantástica rebosante con mis sentimientos… ¡Un arreglo para nuestro tema musical fugaz!
Misaki: Ah~, la que hiciste porque querías que Hello, Happy World! hiciera un musical…
Kaoru: Correcto. Esa canción magnificente que expresa los diferentes tipos de fugacidad que he sentido. La obra maestra que desborda y nos permite cantar sobre la intensidad, el dolor, y muchas emociones que son fugaces.
Hagumi: ¡Me gusta esa canción! ¡Vamos a poder tener una actuación divertida!
Misaki: Olvida el hecho de que las líneas son diferentes cada vez que la tocamos.
Hagumi: ¿De verdad?
Misaki: ¿De verdad no lo recuerdas? Cada línea que hacemos de esa canción durante un show, tú y Kokoro dicen lo que sea, ¡Sin falta!
Misaki: No solo son siempre diferentes, sino que tampoco tienen sentido. Nunca hemos podido tocar esa canción como es.
Kaoru: Distintas facetas son presentadas en cada show… Fufu, eso es simplemente porque aquello que es fugaz no puede ser fácilmente contenido.
Misaki: Nah, estoy bastante segura que es porque ellas no pueden recordar sus líneas.
Kaoru: Bueno, dejando eso de lado… Es mi deseo de crear un musical que use esa canción como su fundación.
Kaoru: Los pequeños gatitos del club de teatro van a prestar su asistencia, así que estaba esperando poner un énfasis en la teatralidad para crear algo digno para la audiencia.
Misaki: Bueno, supongo que, si ellos van a participar, no vamos a tener que hacer todo nosotras…
Hagumi: Pero si vamos a tocar música, solo somos tu y yo, Kaoru-kun. Esas no son suficientes personas, ¿Verdad?
Kaoru: Cierto. Ya decidí quien va ocupar cada rol. Por supuesto, tenía la intención de pedirle a Michelle que se encargue de la parte del DJ.
Kaoru: Habiendo dicho eso, Misaki, ¿Puedo pedirte que te pongas en contacto con ella?
Misaki: Esto va exactamente como pensé… ¿Pero no crees que todo este trabajo en un poco demasiado para mi…?
Hagumi: De acuerdo, entonces la baterista va a ser Kano-chan-senpai, ¡¿Verdad?!
Kaoru: Eso parece razonable. Ella es excelente en la batería, después de todo. Ese era el plan, originalmente. Sin embargo…
Hagumi: ¿Sin embargo?
Kaoru: Debido a ciertas circunstancias, elegí a una baterista diferente.
Kaoru: Esta obra es un regalo para mis pequeños gatitos, ¿No? Por eso, quería escuchar sus opiniones sobre que les gustaría ver.
Kaoru: En respuesta, muchas respuestas fueron el deseo de verla a ella, a cierta baterista, y hacer un show juntas. Me gustaría hacer sus deseos realidad.
Misaki: Wow, fuiste tan lejos como para checar eso, ¿Eh…? De verdad haces las cosas bien en momentos como este.
Kaoru: Y por eso, planeo invitar a Kanon y a Kokoro como miembros de la audiencia.
Misaki: Oh, entonces Kokoro tampoco va a ser parte de la obra.
Kaoru: Así es. Esta vez, quiero ser la única a cargo de los vocales. Voy a aceptar con gracia este rol y voy a cantar su parte con todo mi corazón.
Hagumi: Oh, de acuerdo. Hey, entonces, ¿Quién es la baterista? ¿Es alguien que conozco?
Kaoru: Ah, bueno…
??:? ¡Mira, mira, Tomoe! ¡¡De esto es lo que estaba hablando!!
Misaki: ¿Hm? Esa voz…
Tomoe: ¿Qué pasa? ¿Porque te fuiste corriendo hacia ese poster?
Himari: ¡Este es! ¡¡Este es el que está colgado en frente del club de teatro!!
Tomoe: ¿Este? Veamos. “Kaoru Seta presenta un musical especial del Día Blanco” …?
Himari: Kaoru-senpai dijo que iba a presentar una obra y que iba a invitar a todos sus fans. ¡De ese modo iba a poder darles un regalo de vuelta a todo los que le dieron un regalo en San Valentín!
Himari: Me pregunto qué tipo de show va a ser~ ¡¡No puedo esperar a verlo~!
Tomoe: De verdad te gusta Seta-senpai, ¿Eh, Himari? Ah… Sobre eso…
Kaoru: Pensé haber escuchado unas voces encantadoras, y mira eso, Himari-chan y Tomoe-chan.
Himari: ¡Ah, Kaoru-senpai! ¡Buena suerte con el musical! ¡Estoy muy emocionada por verlo!
Kaoru: Aprecio las palabras amables. Les prometí que iba a ser el más extraordinario de los musicales.
Kaoru: Oh, cierto. Nos honras con tu presencia justo en el momento perfecto. Misaki, Hagumi, la baterista a la que me refería es ella.
Misaki: ¿A qué te refieres con, ‘ella’…?
Hagumi: Espera, ¡¿Te refieres a Tomo-chin?!
Tomoe: Y-Yeah. Ella dijo que tenía que estar en el show, así que…
Himari: ¡¿¡Que~?! ¡¡No me contaste sobre esto~!!
Tomoe: Es solo que nunca tuve la oportunidad…
Himari: Ugh~, ¡Tienes que decirme algo tan importante como esto en el instante~!
Himari: Aun así… Kaoru-senpai y Tomoe en el escenario juntas… ¡¡Esto comienza a ser una obra verdaderamente genial!!
Misaki: Ah, ya veo… Udagawa-san también es popular con las chicas, así que tus fans dijeron que las querían ver a las dos en el escenario.
Misaki: … Espera, ¡Un momento! ¡Tú y Udagawa-san no son las unicas en este poster! ¡¿Michelle y Hagumi también están en el?!
Kaoru: Correcto. Creo que un gran poster. Solo con posar tus ojos en el incrementa las expectativas.
Misaki: ¡Eso no es de lo que estoy hablando! ¡¿Por qué hiciste esto antes de preguntar si íbamos a hacerlo?!
Kaoru: ¿Acaso gran Shakespeare no dijo, “Fuertes razones haces fuertes acciones”?
Misaki: ¡¿Acaso no tiene sentido primero preguntarnos antes de tomar cualquier ‘acción?!
Himari: Misaki-chan, Hagumi, ¿Las dos también van a participar?
Kaoru: Así es, van a participar. Entonces ellas van a ayudar a hacer que esta obra sea un espectáculo impresionante.
Misaki: Uhm, nunca dije que lo haría-
Himari: ¡Buena suerte para ustedes también! ¡Definitivamente me van a ver sentada en la audiencia!
Misaki: ¿Eh? Agh, esto es malo… a este paso voy a terminar participando en esto…
Comentarios
Publicar un comentario