Kaoru 's Fleeting White Day Musical - Capitulo 4
Club de Teatro
Kaoru: Y ahora, ¡Es tiempo de una lección de baile emocionante! ¡Sigan, pequeñas gatitas, mientras me muevo con la gracia de un cisne!
Estudiantes de Teatro: ¡De acuerdo! ¡Vamos a seguirte a donde sea que vayas, senpai!
Misaki: Espera, un momento… N-No puedo que pueda hacer esto como Michelle…
Tomoe: Izquierda, derecha, izquierda, derecha… ¡Y giro!
Hagumi: ¡Como esperaba de un miembro del club de danza! ¡Eso fue súper bueno, Tomo-chin!
Tomoe: Haha. Gracias, Hagumi.
Himari: Izquierda, derecha… ¿Derecha? Espera… ¿Izquierda? ¡¿Cómo era!? ¡¡Kyaaa~!!
Misaki: U-Uehara-san, ¿Estás bien? Te tropezaste con tu propio pie…
Himari: Owww~… Ngh, ¡Bailar es muy difícil~!
Tomoe: Himari, seguro necesita mucho tiempo para memorizar cosas complicadas a pesar de muy buena atleta.
Kaoru: Ahh, Himari-chan… ¿Estás lastimada?
Himari: ¡E-Estoy bien…! Lamento tener un momento tan difícil con esto…
Kaoru: Si ese es el problema, yo voy a ser tu tutora. A tu ritmo. No tienes que apresurarte.
Himari: ¡D-De acuerdo! ¡V-Voy a esforzarme al máximo!
Estudiantes de Teatro: ¡De acuerdo! ¡Vamos a seguirte a donde sea que vayas, senpai!
Misaki: Espera, un momento… N-No puedo que pueda hacer esto como Michelle…
Tomoe: Izquierda, derecha, izquierda, derecha… ¡Y giro!
Hagumi: ¡Como esperaba de un miembro del club de danza! ¡Eso fue súper bueno, Tomo-chin!
Tomoe: Haha. Gracias, Hagumi.
Himari: Izquierda, derecha… ¿Derecha? Espera… ¿Izquierda? ¡¿Cómo era!? ¡¡Kyaaa~!!
Misaki: U-Uehara-san, ¿Estás bien? Te tropezaste con tu propio pie…
Himari: Owww~… Ngh, ¡Bailar es muy difícil~!
Tomoe: Himari, seguro necesita mucho tiempo para memorizar cosas complicadas a pesar de muy buena atleta.
Kaoru: Ahh, Himari-chan… ¿Estás lastimada?
Himari: ¡E-Estoy bien…! Lamento tener un momento tan difícil con esto…
Kaoru: Si ese es el problema, yo voy a ser tu tutora. A tu ritmo. No tienes que apresurarte.
Himari: ¡D-De acuerdo! ¡V-Voy a esforzarme al máximo!
Después del Ensayo
Himari: Ohh, no pude memorizar nada…
Tomoe: N-No tienes que ser muy dura contigo misma.
Misaki: Yeah, nos estamos centrando en la música de cualquier modo. No hay muchas escenas donde tenemos que actuar y bailar así que estoy segura que vas a poder hacerlo antes del día del show.
Himari: Y-Yeah… Pero he decepcionado a Kaoru-senpai… Y fui yo quien acepto tomar el rol…
Hagumi: Hii-chan, ¡Puedes hacerlo…! ¡Oh, ya se! ¡Deberías ir mi casa hoy!
Hagumi: Cuando estás de mal humor, ¡Comes comida deliciosa! ¡Podemos comer algunas croquetas de mi papá para animarnos!
Tomoe: Esas croquetas de carne, ¿Eh? Bien, justo estaba pensando en ir por algo de comer.
Misaki: Yeah, yo también tengo hambre.
Himari: Ehehe. Gracias, Hagu. Estoy segura que comer esas croquetas me va a ayudar a sentirme mejor.
Misaki: También deberías decirle a Kaoru-san. Ella puede aun estar en la escuela ya que el ensayo acaba de terminar… ¿Hm? Espera…
Hagumi: ¿Qué pasa?
Misaki: No puedo encontrar mi teléfono… Lo siento, creo que lo deje en el salón de clase.
Himari: ¿E-En serio? ¡Eso estuvo cerca! Menos mal que te diste cuenta antes de que nos fuéramos.
Tomoe: Yeah… Espera. ¿Himari? Ahora que lo mencionas, ¿Dónde está tu bolso?
Himari: ¿Mi bolso? … ¿Eh? ¡¿Por qué no llevo mi bolso?!
Misaki: Ahaha… “Menos mal que te diste cuenta antes de que nos fueramos" ¿Eh…?
Himari: Ohh~, es porque yo estaba muy ocupada estando triste. Pero, ¿Olvidar mi bolso por eso? No debí dejar que eso pasara~.
Himari: *Suspiro*… Bueno, lo que está hecho está hecho. ¿Deberíamos ir por nuestras cosas, Misaki-chan?
Tomoe: ¿Pueden ir ustedes solas?
Himari: ¡Tenemos esto bajo control! ¡Tú y Hagu pueden adelantarse!
Tomoe: N-No tienes que ser muy dura contigo misma.
Misaki: Yeah, nos estamos centrando en la música de cualquier modo. No hay muchas escenas donde tenemos que actuar y bailar así que estoy segura que vas a poder hacerlo antes del día del show.
Himari: Y-Yeah… Pero he decepcionado a Kaoru-senpai… Y fui yo quien acepto tomar el rol…
Hagumi: Hii-chan, ¡Puedes hacerlo…! ¡Oh, ya se! ¡Deberías ir mi casa hoy!
Hagumi: Cuando estás de mal humor, ¡Comes comida deliciosa! ¡Podemos comer algunas croquetas de mi papá para animarnos!
Tomoe: Esas croquetas de carne, ¿Eh? Bien, justo estaba pensando en ir por algo de comer.
Misaki: Yeah, yo también tengo hambre.
Himari: Ehehe. Gracias, Hagu. Estoy segura que comer esas croquetas me va a ayudar a sentirme mejor.
Misaki: También deberías decirle a Kaoru-san. Ella puede aun estar en la escuela ya que el ensayo acaba de terminar… ¿Hm? Espera…
Hagumi: ¿Qué pasa?
Misaki: No puedo encontrar mi teléfono… Lo siento, creo que lo deje en el salón de clase.
Himari: ¿E-En serio? ¡Eso estuvo cerca! Menos mal que te diste cuenta antes de que nos fuéramos.
Tomoe: Yeah… Espera. ¿Himari? Ahora que lo mencionas, ¿Dónde está tu bolso?
Himari: ¿Mi bolso? … ¿Eh? ¡¿Por qué no llevo mi bolso?!
Misaki: Ahaha… “Menos mal que te diste cuenta antes de que nos fueramos" ¿Eh…?
Himari: Ohh~, es porque yo estaba muy ocupada estando triste. Pero, ¿Olvidar mi bolso por eso? No debí dejar que eso pasara~.
Himari: *Suspiro*… Bueno, lo que está hecho está hecho. ¿Deberíamos ir por nuestras cosas, Misaki-chan?
Tomoe: ¿Pueden ir ustedes solas?
Himari: ¡Tenemos esto bajo control! ¡Tú y Hagu pueden adelantarse!
...
Misaki: … ¿Eh? ¿Las luces están encendidas?
Himari: Hey, ¿Es…?
Kaoru: … No, así no esta bien. Estamos pasando desde una escena desgarradora a una escena de pasión en esta parte. Si no es más obviamente fugaz, no va a resonar con la audiencia…
Himari: Kaoru-senpai se quedó a practicar con su guitarra…
Misaki: Parece que ella está muy centrada, ni siquiera nos ha visto.
Kaoru: Mañana, vamos a ensayar toda la parte musical del show… Tengo que preparar una obra completa y fugaz para mañana…
Kaoru: Ah, ¡Ya se…! Este es el momento para Hamlet… Debería poder actuar como él. Voy a tomar los sentimientos de ese trágico individuo y voy a dejarme llevar por el ritmo…
Kaoru: ¡Ahh! “¿Ser, o no ser? ¡Esa es la cuestión!!
Kaoru: E-Esto es… Es tan fugaz, ¡Incluso para mi…! ¡He creado música que va a cautivar a las pequeñas gatitas, una vez más…!
Himari: Q-Que manera tan extraña de practicar…
Misaki: Creo que esta es mi primera vez viendo esto.
Himari: Espera, ¿De verdad?
Misaki: Kaoru-san siempre termina de practicar su parte antes. Eso es lo que vemos cuando todas nos reunimos y ensayamos.
Himari: Oh. Me pregunto si ella es del tipo de persona que toma nuevos desafíos copiando apariencias y comportamientos primero. Parece estar actuando como un personaje de una obra.
Misaki: Ah, ahora que lo mencionas, por algunas razones desconocidas, ella iba a practicar con un atuendo de hip-hop esa vez que hicimos una canción de rap…
Misaki: Pero aun así…
Kaoru: La siguiente escena está llena con fieras emociones, lo que significa… Oh, Romeo… Si, ¡Debo volverme el! ¡Oh, Romeo! ¡¿Por qué eres Romeo?!
Misaki: Estoy… bastante segura que esa es una línea de Julieta.
Kaoru: … ¡¿?! ¡¿M-Misaki?! ¡¿Himari-chan?! ¡¿C-Cuanto llevan allí?! ¡¿N-No habían regresado a casa?!
Himari: O-Olvidamos algo… A-Ahaha…
Misaki: Entonces, Kaoru-san, has estado practicando todo este tiempo, ¿Eh? Imagine que podías hacer todo bien. No tenía idea de estas sesiones secretas.
Misaki: Pero… ¿Cómo lo digo? Eso es raro… Ah, quiero decir, esa es… una manera… interesante de hacer las cosas…
Kaoru: Así es. En lo que respecta a actuar, un vistazo al libreto es suficiente para mí para entender mi rol. Desafortunadamente, no puedo decir que sea tan simple para el proceso de la música y el baile.
Kaoru: Así, cuando estoy en personaje, todo se vuelve mucho más fácil de memorizar, así que termine ensayando de este modo.
Misaki: Oh, Ya veo…
Kaoru: Habiendo dicho eso, no es mi deseo mostrar otras formas que no sean fugaces. Un cisne no muestra como nada desesperadamente bajo el agua, ¿Verdad?
Himari: Estoy feliz de poder verte practicar. ¡Viéndote intentarlo tanto me hace sentir que yo debo hacer lo mismo!
Kaoru: Himari-chan… Aprecio que digas eso. Si voy a subir al escenario, entonces desearía entregar grandeza. No planeo escatimar en ello para ese propósito.
Kaoru: También es el momento para que nosotras, que nos hemos unido a través de esta banda, actuemos como uno. Actualmente tengo amigos tan maravillosos a mi lado ... Y estaré más que encantada si puedo comunicárselo a todos.
Misaki & Himari: Kaoru-san...
Himari: … De acuerdo, ¡Ya me decidí! ¡Voy a quedarme a seguir practicando contigo! Misaki-chan, ¡¿Puedes decirle eso a Tomoe a Hagu?!
Misaki: Yeah, no hay problema, pero… ¿Esta bien si me uno?
Himari: ¿Eh? ¿También te vas a quedar?
Misaki: Termine participando en todo esto solo porque me lo pediste de favor, pero… después de escuchar lo que Kaoru-san acaba de decir, siento que debería intentarlo un poco más.
Himari: Misaki-chan...
Kaoru: Las dos tienen mi gratitud. Ahh, ¡Estoy de verdad agradecida de haber encontrado tan maravillosas compañeras…! ¡Que fugaz…!
Misaki: A-Ahaha… Eres una reina del drama.
Himari: Hey, ¿Es…?
Kaoru: … No, así no esta bien. Estamos pasando desde una escena desgarradora a una escena de pasión en esta parte. Si no es más obviamente fugaz, no va a resonar con la audiencia…
Himari: Kaoru-senpai se quedó a practicar con su guitarra…
Misaki: Parece que ella está muy centrada, ni siquiera nos ha visto.
Kaoru: Mañana, vamos a ensayar toda la parte musical del show… Tengo que preparar una obra completa y fugaz para mañana…
Kaoru: Ah, ¡Ya se…! Este es el momento para Hamlet… Debería poder actuar como él. Voy a tomar los sentimientos de ese trágico individuo y voy a dejarme llevar por el ritmo…
Kaoru: ¡Ahh! “¿Ser, o no ser? ¡Esa es la cuestión!!
Kaoru: E-Esto es… Es tan fugaz, ¡Incluso para mi…! ¡He creado música que va a cautivar a las pequeñas gatitas, una vez más…!
Himari: Q-Que manera tan extraña de practicar…
Misaki: Creo que esta es mi primera vez viendo esto.
Himari: Espera, ¿De verdad?
Misaki: Kaoru-san siempre termina de practicar su parte antes. Eso es lo que vemos cuando todas nos reunimos y ensayamos.
Himari: Oh. Me pregunto si ella es del tipo de persona que toma nuevos desafíos copiando apariencias y comportamientos primero. Parece estar actuando como un personaje de una obra.
Misaki: Ah, ahora que lo mencionas, por algunas razones desconocidas, ella iba a practicar con un atuendo de hip-hop esa vez que hicimos una canción de rap…
Misaki: Pero aun así…
Kaoru: La siguiente escena está llena con fieras emociones, lo que significa… Oh, Romeo… Si, ¡Debo volverme el! ¡Oh, Romeo! ¡¿Por qué eres Romeo?!
Misaki: Estoy… bastante segura que esa es una línea de Julieta.
Kaoru: … ¡¿?! ¡¿M-Misaki?! ¡¿Himari-chan?! ¡¿C-Cuanto llevan allí?! ¡¿N-No habían regresado a casa?!
Himari: O-Olvidamos algo… A-Ahaha…
Misaki: Entonces, Kaoru-san, has estado practicando todo este tiempo, ¿Eh? Imagine que podías hacer todo bien. No tenía idea de estas sesiones secretas.
Misaki: Pero… ¿Cómo lo digo? Eso es raro… Ah, quiero decir, esa es… una manera… interesante de hacer las cosas…
Kaoru: Así es. En lo que respecta a actuar, un vistazo al libreto es suficiente para mí para entender mi rol. Desafortunadamente, no puedo decir que sea tan simple para el proceso de la música y el baile.
Kaoru: Así, cuando estoy en personaje, todo se vuelve mucho más fácil de memorizar, así que termine ensayando de este modo.
Misaki: Oh, Ya veo…
Kaoru: Habiendo dicho eso, no es mi deseo mostrar otras formas que no sean fugaces. Un cisne no muestra como nada desesperadamente bajo el agua, ¿Verdad?
Himari: Estoy feliz de poder verte practicar. ¡Viéndote intentarlo tanto me hace sentir que yo debo hacer lo mismo!
Kaoru: Himari-chan… Aprecio que digas eso. Si voy a subir al escenario, entonces desearía entregar grandeza. No planeo escatimar en ello para ese propósito.
Kaoru: También es el momento para que nosotras, que nos hemos unido a través de esta banda, actuemos como uno. Actualmente tengo amigos tan maravillosos a mi lado ... Y estaré más que encantada si puedo comunicárselo a todos.
Misaki & Himari: Kaoru-san...
Himari: … De acuerdo, ¡Ya me decidí! ¡Voy a quedarme a seguir practicando contigo! Misaki-chan, ¡¿Puedes decirle eso a Tomoe a Hagu?!
Misaki: Yeah, no hay problema, pero… ¿Esta bien si me uno?
Himari: ¿Eh? ¿También te vas a quedar?
Misaki: Termine participando en todo esto solo porque me lo pediste de favor, pero… después de escuchar lo que Kaoru-san acaba de decir, siento que debería intentarlo un poco más.
Himari: Misaki-chan...
Kaoru: Las dos tienen mi gratitud. Ahh, ¡Estoy de verdad agradecida de haber encontrado tan maravillosas compañeras…! ¡Que fugaz…!
Misaki: A-Ahaha… Eres una reina del drama.
Comentarios
Publicar un comentario